mirror of
https://github.com/guilhermewerner/tcc
synced 2025-06-17 15:34:57 +00:00
10423 lines
710 KiB
Plaintext
Vendored
10423 lines
710 KiB
Plaintext
Vendored
## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##'
|
||
##
|
||
## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a
|
||
## comment on the same line, use TABs.
|
||
accessibility.disableTTS=Převod textu na řeč zakázán #
|
||
accessibility.enableTTS=Převod textu na řeč povolen #
|
||
|
||
## Translator note:
|
||
## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech
|
||
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.back=Stisknutím %s se vrátíte zpět. #
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Stisknutím %s ukončíte chat. #
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Stisknutím %s odešlete zprávu. #
|
||
accessibility.chat.tts.says=%s říká %s #
|
||
accessibility.chat.tts.hideChat=Skrýt chat #
|
||
accessibility.chat.tts.keyboard=Klávesnice #
|
||
accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Ztlumit vše #
|
||
accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Odeslat #
|
||
accessibility.chat.tts.textboxTitle=Chat #
|
||
|
||
accessibility.game.playerView=Pohled hráče #
|
||
|
||
accessibility.loading.done=Hotovo #
|
||
accessibility.saving.done=Hotovo #
|
||
accessibility.downloading.start=Stahování bylo zahájeno #
|
||
accessibility.downloading.Progress=Stahování %s procent #
|
||
accessibility.downloading.canceled=Stahování bylo zrušeno #
|
||
accessibility.downloading.complete=Stahování bylo dokončeno #
|
||
accessibility.importing.start=Import byl zahájen #
|
||
accessibility.importing.Progress=Import %s procent #
|
||
accessibility.importing.canceled=Import byl zrušen #
|
||
accessibility.importing.complete=Import byl dokončen #
|
||
accessibility.signin.xbl=Přihlašování ke službě Xbox Live #
|
||
accessibility.chat.howtoopen=Stisknutím %s otevřete chat #
|
||
accessibility.chat.howtoemote=Stiskněte nebo podržte %s pro emotikon #
|
||
accessibility.key.mouseButton=Tlačítko myši %s #
|
||
accessibility.key.gamepad=Ovladač %s #
|
||
accessibility.list.or.two=%s nebo %s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.first=%s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.last= nebo %s #
|
||
|
||
accessibility.button.tts.title=Tlačítko #
|
||
accessibility.checkbox.tts.title=Zaškrtávací políčko #
|
||
accessibility.checkbox.tts.status=stav %s ### Status will be checked or unchecked
|
||
accessibility.dropdown.tts.title=Rozevírací nabídka #
|
||
accessibility.screen.tts.title=Obrazovka %s ### %s will be replaced with the title of the screen (Example: Library Screen)
|
||
accessibility.slider.tts.title=Posuvník #
|
||
accessibility.tab.tts.title=Záložka #
|
||
accessibility.textbox.tts.title=Textové pole #
|
||
accessibility.toggle.tts.title=Přepnout #
|
||
accessibility.scrollbar.tts.title=Posuvník #
|
||
|
||
accessibility.button.navigateLeft=Šipka doleva #
|
||
accessibility.button.navigateRight=Šipka doprava #
|
||
|
||
accessibility.button.close=zavřít #
|
||
accessibility.button.back=zpět #
|
||
accessibility.button.exit=Konec #
|
||
|
||
## Text for the filter button in search menu which works as follows:
|
||
## a. When there are 0 filters applied - "Filter Button X of Y"
|
||
## b. When 1 or more filters are applied - "Filter Button X of Y, Z Applied" where Z is the number of filters applied.
|
||
accessibility.button.filter=Filtr #
|
||
accessibility.button.filter.appliedCount= %s Aplikované #
|
||
accessibility.button.sort=Seřadit #
|
||
|
||
accessibility.dropdown.listItem=Položka seznamu #
|
||
|
||
accessibility.minecoin=Mince Minecoin #
|
||
accessibility.minecoins=Mince Minecoins #
|
||
accessibility.fullprice=Plná cena %s Minecoins #
|
||
accessibility.discount.price=Zvýhodněná cena %s Minecoins #
|
||
accessibility.discount.percent=%s% sleva #
|
||
|
||
accessibility.sectionName=Část %s: #
|
||
|
||
accessibility.state.on=: zapnuto #
|
||
accessibility.state.off=: vypnuto #
|
||
|
||
accessibility.state.checked=: zaškrtnuto #
|
||
accessibility.state.unchecked=: nezaškrtnuto #
|
||
|
||
accessibility.state.selected=: vybraná #
|
||
accessibility.state.unselected=: nevybraná #
|
||
|
||
accessibility.store.offerDescription.share=Sdílet #
|
||
accessibility.store.wishlist.button=Seznam přání #
|
||
|
||
accessibility.index= %s z %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3
|
||
|
||
accessibility.slider.tts.percentValue=%s procent #
|
||
|
||
accessibility.play.editWorld=Upravit svět #
|
||
accessibility.play.editRealm=Upravit říši #
|
||
accessibility.play.editServer=Upravit server #
|
||
accessibility.play.importWorld=Importovat svět #
|
||
accessibility.play.leaveRealm=Opustit říši #
|
||
accessibility.play.realmFeed=Kanál říše #
|
||
accessibility.play.noNewPosts=Žádné nové příspěvky #
|
||
accessibility.play.singleNewPost=1 nový příspěvek #
|
||
accessibility.play.multipleNewPosts=%s nové příspěvky ### %s will be a number
|
||
accessibility.play.tabLeft=Pro levý tabulátor stiskněte %s #
|
||
accessibility.play.tabRight=Pro pravý tabulátor stiskněte %s #
|
||
accessibility.play.legacyWorldsDelete=Odstranit starší svět #
|
||
accessibility.play.uploadWorld=Nahrát svět #
|
||
|
||
accessibility.pause.permissions=Oprávnění #
|
||
accessibility.pause.profile=Vybrat profil #
|
||
|
||
accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User")
|
||
|
||
accessibility.screenName.achievements=Obrazovka s herními úspěchy #
|
||
accessibility.screenName.chat=Obrazovka s chatem #
|
||
accessibility.screenName.chatSettings=Obrazovka s nastaveními chatu #
|
||
accessibility.screenName.createNew=Vytvořit novou obrazovku #
|
||
accessibility.screenName.createWorld=Obrazovka s nastaveními vytvoření světa #
|
||
accessibility.screenName.editCharacter=Tvůrce postav #
|
||
accessibility.screenName.editWorldSettings=Obrazovka s nastaveními úpravy světa #
|
||
accessibility.screenName.error=Chybová obrazovka #
|
||
accessibility.screenName.howToPlay=Obrazovka s pravidly hry #
|
||
accessibility.screenName.inviteToGame=Obrazovka Pozvat do hry #
|
||
accessibility.screenName.joinByIP=Dialogové okno Připojit se pomocí IP adresy #
|
||
accessibility.screenName.joinCode=Dialogové okno Kód pro připojení #
|
||
accessibility.screenName.library=Obrazovka Knihovna #
|
||
accessibility.screenName.modalDialog=Místní dialogové okno #
|
||
accessibility.screenName.myTemplates=Obrazovka Moje šablony #
|
||
accessibility.screenName.myWorlds=Obrazovka Moje světy #
|
||
accessibility.screenName.patchNotes=Obrazovka s poznámkami k opravě #
|
||
accessibility.screenName.pause=Obrazovka Pozastavení #
|
||
accessibility.screenName.permissions=Obrazovka Oprávnění #
|
||
accessibility.screenName.play=Herní obrazovka #
|
||
accessibility.screenName.profile=Obrazovka Profil #
|
||
accessibility.screenName.realmSettings=Obrazovka s nastaveními říše #
|
||
accessibility.screenName.settings=Obrazovka s herními nastaveními #
|
||
accessibility.screenName.addFriend=Obrazovka Přidat přítele #
|
||
accessibility.screenName.skinPicker=Obrazovka s výběrem skinu #
|
||
accessibility.screenName.start=Hlavní nabídka #
|
||
accessibility.screenName.vrAlignment=Obrazovka se zarovnáním VR #
|
||
accessibility.screenName.emoteWheel=Obrazovka s emotikonami #
|
||
|
||
accessibility.settings.reset=resetovat #
|
||
accessibility.settings.chooseSeed=Zvolit počáteční hodnotu #
|
||
|
||
accessibility.start.feedback=Odeslat na web odkaz na zpětnou vazbu #
|
||
accessibility.start.new=Nový #
|
||
accessibility.start.profile=Vybrat profil #
|
||
accessibility.start.skinPicker=Zvolit skin #
|
||
|
||
accessibility.store.tag=Značka #
|
||
|
||
accessibility.textbox.editing=Úprava #
|
||
|
||
accessibility.text.period=Tečka #
|
||
accessibility.text.period.url=Tečka ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com"
|
||
accessibility.text.comma=Čárka #
|
||
accessibility.text.colon=Dvojtečka #
|
||
accessibility.text.apostrophe=Apostrof #
|
||
accessibility.text.semiColon=Středník #
|
||
accessibility.text.questionMark=Otazník #
|
||
accessibility.text.quotationMark=Uvozovka #
|
||
accessibility.text.space=Mezera #
|
||
accessibility.text.tilde=Tilda #
|
||
accessibility.text.graveAccent=Čárka nad vlevo #
|
||
accessibility.text.lessThan=Menší než #
|
||
accessibility.text.greaterThan=Větší než #
|
||
accessibility.text.leftBrace=Levá složená závorka #
|
||
accessibility.text.rightBrace=Pravá složená závorka #
|
||
accessibility.text.rightBracket=Pravá závorka #
|
||
accessibility.text.leftBracket=Levá závorka #
|
||
accessibility.text.verticalBar=Svislá čára #
|
||
accessibility.text.forwardSlash=Lomítko #
|
||
accessibility.text.backwardSlash=Zpětné lomítko #
|
||
|
||
accessibility.text.exclamationPoint=Vykřičník #
|
||
accessibility.text.atSign=Zavináč #
|
||
accessibility.text.hashTag=Hashtag #
|
||
accessibility.text.dollarSign=Dolar #
|
||
accessibility.text.percent=Procento #
|
||
accessibility.text.caret=Stříška #
|
||
accessibility.text.ampersand=A #
|
||
accessibility.text.asterisk=Hvězdička #
|
||
accessibility.text.leftParenthesis=Levá kulatá závorka #
|
||
accessibility.text.rightParenthesis=Pravá kulatá závorka #
|
||
accessibility.text.hyphen=Spojovník #
|
||
accessibility.text.underScore=Podtržítko #
|
||
accessibility.text.plus=Plus #
|
||
accessibility.text.equals=Rovná se #
|
||
|
||
accessibility.text.unsupported=Neznámý znak #
|
||
|
||
accessibility.toast=Oznámení ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked
|
||
|
||
accessibility.worldTemplates.help=Nápověda #
|
||
|
||
accessibility.popup.title=Vypnout čtečku obrazovky? #
|
||
accessibility.popup.message.line1=Vítejte v Minecraftu! #
|
||
accessibility.popup.message.default=Na vašem zařízení je podpora čtečky obrazovky povolena ve výchozím nastavení. #
|
||
accessibility.popup.message.platform=Zjistili jsme, že máte v systému povolenou čtečku obrazovky a automaticky jsme povolili čtečku obrazovky Minecraftu. #
|
||
accessibility.popup.message.touch=Dotykem a tažením prstu zobrazíte ovládací prvky na obrazovce a dvojitým klepnutím je můžete vybírat. Obrazovku posunete dvojitým klepnutím, podržením a potažením nahoru nebo dolů. #
|
||
accessibility.popup.message.xbl=Zjistili jsme, že váš účet má povolenu možnost „Chci, aby mi hry předčítaly“, a automaticky jsme povolili čtečku obrazovky Minecraftu. #
|
||
accessibility.popup.message.line3=Chcete ji vypnout? #
|
||
accessibility.popup.left_button_text=Vypnout #
|
||
accessibility.popup.right_button_text=Ponechat #
|
||
|
||
accessibility.popup.joinRealm=Obrazovka Připojit se k Realmu #
|
||
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=%s je nyní spojeno s %s #
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=Tlačítko %s: %s #
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Vyberte vstup pro spojení %s #
|
||
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.down=Tlačítko A #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.right=Tlačítko B #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.left=Tlačítko X #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.up=Tlačítko Y #
|
||
accessibility.gamepad.button.systemLeft=Tlačítko Zobrazení #
|
||
accessibility.gamepad.button.systemRight=Tlačítko Nabídka #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.down=Směrový ovladač dolů #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.up=Směrový ovladač nahoru #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.left=Směrový ovladač vlevo #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.right=Směrový ovladač vpravo #
|
||
accessibility.gamepad.stick.left=Levá páčka #
|
||
accessibility.gamepad.stick.right=Pravá páčka #
|
||
accessibility.gamepad.trigger.right=Pravá spoušť #
|
||
accessibility.gamepad.trigger.left=Levá spoušť #
|
||
accessibility.gamepad.bumper.right=Pravý nárazník ### Used for both Xbox and controller on Windows
|
||
accessibility.gamepad.bumper.left=Levý nárazník ### Used for both Xbox and controller on Windows
|
||
|
||
accessibility.keyboard.leftBracket=Klávesa levá hranatá závorka ### left square bracket means '[' on the english keyboard
|
||
accessibility.keyboard.rightBracket=Klávesa pravá hranatá závorka ### right square bracket means ']' on the english keyboard
|
||
|
||
accessibility.emotes.hovered=%s, tlačítko emotikony %d, %d z %d #
|
||
accessibility.emotes.assigned=Přiřazená emotikona %s #
|
||
accessibility.emotes.unassigned=Nepřiřazena #
|
||
accessibility.emotes.playSuccess=Přehrát emotikonu #
|
||
accessibility.emotes.playFailed=K tomuto tlačítku není přiřazena žádná emotikona, stiskněte %s tlačítka Změnit emotikony. #
|
||
accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s pro zobrazení #
|
||
accessibility.emotes.keyboard.arrow=šipka #
|
||
|
||
accessibility.emotes.instruction.keyboard=Stisknutím tlačítka vpravo nebo vlevo můžete procházet tlačítka emotikon. Po stisknutí šipky dolů se zobrazí tlačítko Změnit emotikony. #
|
||
|
||
## End of audible phrases section
|
||
|
||
accounts.name=Název: %s (%s) #
|
||
accounts.signedInAs=Přihlášen(a) jako #
|
||
accounts.signOutConfirmation=Chcete se odhlásit a přepnout účty? #
|
||
accounts.switchConfirmation=Chcete přepnout účty? Váš běžný účet zůstane přihlášen. #
|
||
accounts.signOut=Odhlásit se #
|
||
accounts.switch=Přepnout účty #
|
||
accounts.manage=Správa účtu #
|
||
|
||
achievement.alternativeFuel=Alternativní palivo #
|
||
achievement.alternativeFuel.desc=Zatopte v peci chaluhovým blokem. #
|
||
achievement.acquireIron=Výroba nářadí #
|
||
achievement.acquireIron.desc=Roztavte železný ingot. #
|
||
achievement.bakeCake=Lež #
|
||
achievement.bakeCake.desc=Pšenice, cukr, mléko a vejce! #
|
||
achievement.blaze_rod=Spalující vášeň #
|
||
achievement.blaze_rod.desc=Získejte z ohnivce ohnivý prut. #
|
||
achievement.bookcase=Knihovník #
|
||
achievement.bookcase.desc=Postavte pár knihoven k vylepšení zaklínacího stolu. #
|
||
achievement.breedCow=Rozšíření stáda #
|
||
achievement.breedCow.desc=Použijte pšenici k rozmnožení dvou krav. #
|
||
achievement.buildBetterPickaxe=Vylepšování #
|
||
achievement.buildBetterPickaxe.desc=Vyrobte lepší krumpáč. #
|
||
achievement.buildFurnace=Ožehavá záležitost #
|
||
achievement.buildFurnace.desc=Postavte pec z osmi kamenných bloků. #
|
||
achievement.buildHoe=Farmaření zdar! #
|
||
achievement.buildHoe.desc=Vyrobte motyku z prken a klacíků. #
|
||
achievement.buildPickaxe=Čas těžit! #
|
||
achievement.buildPickaxe.desc=Vyrobte krumpáč z prken a klacíků. #
|
||
achievement.buildSword=Čas k úderu! #
|
||
achievement.buildSword.desc=Vyrobte meč z prken a klacíků. #
|
||
achievement.buildWorkBench=Bez práce nejsou koláče #
|
||
achievement.buildWorkBench.desc=Postavte ze čtyř bloků dřevěných prken pracovní stůl. #
|
||
achievement.cookFish=Miloušká rybiška #
|
||
achievement.cookFish.desc=Chyťte rybu a uvařte si ji! #
|
||
achievement.diamonds=DIAMANTY! #
|
||
achievement.diamonds.desc=Získejte diamanty pomocí železných nástrojů. #
|
||
achievement.diamondsToYou=Diamanty na tebe! #
|
||
achievement.diamondsToYou.desc=Hoďte diamanty na jiného hráče. #
|
||
achievement.enchantments=Zaklínač #
|
||
achievement.enchantments.desc=Vyrobte zaklínací stůl pomocí knihy, obsidiánu a diamantů. #
|
||
achievement.exploreAllBiomes=Cestovatel #
|
||
achievement.exploreAllBiomes.desc=Objevte všechny biomy. #
|
||
achievement.flyPig=Kdyby prase mělo křídla #
|
||
achievement.flyPig.desc=Pošlete prase z útesu. #
|
||
achievement.fullBeacon=Správce majáku #
|
||
achievement.fullBeacon.desc=Vytvořte kompletní maják. #
|
||
achievement.get=Získán herní úspěch! #
|
||
achievement.ghast=Vráceno odesílateli #
|
||
achievement.ghast.desc=Zničte ďasa ohnivou koulí. #
|
||
achievement.killCow=Krávobijec #
|
||
achievement.killCow.desc=Posbírejte několik kůží. #
|
||
achievement.killEnemy=Lovec nestvůr #
|
||
achievement.killEnemy.desc=Zaútočte na nestvůru a zabijte ji. #
|
||
achievement.killWither=Začátek #
|
||
achievement.killWither.desc=Zabijte pakostnici. #
|
||
achievement.makeBread=Upeč třeba chleba… #
|
||
achievement.makeBread.desc=Proměňte pšenici v chleba. #
|
||
achievement.mineWood=Jde se na dřevo #
|
||
achievement.mineWood.desc=Bouchejte do stromu, dokud nevypadne blok dřeva. #
|
||
achievement.notification.description=Herní úspěch byl odemčen #
|
||
achievement.onARail=Mám rád vláčky #
|
||
achievement.onARail.desc=Ujeďte na vozíku nejméně 1 km od počáteční pozice. #
|
||
achievement.openInventory=Inventarizace #
|
||
achievement.openInventory.desc=Stisknutím „%1$s“ otevřete inventář. #
|
||
achievement.overkill=To bude bolet #
|
||
achievement.overkill.desc=Způsobte poškození 9 srdíček jediným zásahem. #
|
||
achievement.overpowered=Nabito silou #
|
||
achievement.overpowered.desc=Vyrobte očarované zlaté jablko. #
|
||
achievement.portal=Jdem do hlubin, kde vládne stín #
|
||
achievement.portal.desc=Postavte portál do Netheru. #
|
||
achievement.potion=Místní pivovar #
|
||
achievement.potion.desc=Uvařte lektvar. #
|
||
achievement.requires=Vyžaduje „%1$s“ #
|
||
achievement.snipeSkeleton=Duel odstřelovačů #
|
||
achievement.snipeSkeleton.desc=Zabijte kostlivce šípem ze vzdálenosti větší než 50 metrů. #
|
||
achievement.spawnWither=Začátek? #
|
||
achievement.spawnWither.desc=Vytvořte pakostnici. #
|
||
achievement.taken=Převzato! #
|
||
achievement.theEnd=To je End? #
|
||
achievement.theEnd.desc=Najděte End. #
|
||
achievement.theEnd2=To je End. #
|
||
achievement.theEnd2.desc=Porazte draka z Enderu. #
|
||
achievement.unknown=??? #
|
||
achievement.uninitScore=-- #
|
||
|
||
action.hint.exit.boat=Klepněte na skok, chcete-li opustit člun #
|
||
action.hint.exit.minecart=Klepněte na skok, chcete-li opustit vozík #
|
||
action.hint.exit.pig=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.horse=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.strider=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.donkey=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.mule=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.llama=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.trader_llama=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
|
||
|
||
action.hint.exit.scheme.minecart=Klepněte na sesednutí, chcete-li opustit vozík #
|
||
action.hint.exit.scheme.pig=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.horse=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.strider=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.donkey=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.mule=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.llama=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.trader_llama=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.hint.exit.scheme.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
|
||
action.hint.exit.console.boat=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z člunu #
|
||
action.hint.exit.console.minecart=Stisknutím :_input_key.jump: z vozíku vystoupíte #
|
||
action.hint.exit.console.pig=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.horse=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.strider=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.donkey=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.mule=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.llama=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.trader_llama=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
|
||
action.interact.creeper=Zapálit #
|
||
action.interact.edit=Upravit #
|
||
action.interact.exit.boat=Opustit člun #
|
||
action.interact.feed=Nakrmit #
|
||
action.interact.fishing=Chytat ryby #
|
||
action.interact.milk=Podojit #
|
||
action.interact.mooshear=Ostříhat #
|
||
action.interact.moostew=Nadojit guláš #
|
||
action.interact.repair=Opravit #
|
||
action.interact.ride.boat=Nastoupit #
|
||
action.interact.ride.minecart=Jezdit #
|
||
action.interact.ride.horse=Jezdit #
|
||
action.interact.ride.strider=Jezdit #
|
||
action.interact.shear=Ostříhat #
|
||
action.interact.sit=Sednout si #
|
||
action.interact.stand=Postavit se #
|
||
action.interact.talk=Mluvit #
|
||
action.interact.tame=Ochočit #
|
||
action.interact.dye=Obarvit #
|
||
action.interact.cure=Vyléčit #
|
||
action.interact.opencontainer=Otevřít #
|
||
action.interact.createMap=Vytvořit mapu #
|
||
action.interact.takepicture=Pořídit obrázek #
|
||
action.interact.saddle=Osedlat #
|
||
action.interact.mount=Nasednout #
|
||
action.interact.boost=Zesílit #
|
||
action.interact.write=Psát #
|
||
action.interact.leash=Připoutat #
|
||
action.interact.unleash=Odpoutat #
|
||
action.interact.name=Pojmenovat #
|
||
action.interact.attachchest=Připevnit truhlu #
|
||
action.interact.equiphorsearmor=Vybavit se koňským brněním #
|
||
action.interact.equipcarpet=Vybavit se kobercem #
|
||
action.interact.trade=Obchodovat #
|
||
action.interact.armorstand.pose=Postoj #
|
||
action.interact.armorstand.equip=Vzít na sebe #
|
||
action.interact.read=Přečíst #
|
||
action.interact.wakevillager=Vzbudit vesničana #
|
||
action.interact.barter=Handlovat #
|
||
|
||
advMode.allEntities=@e = všechny entity #
|
||
advMode.allPlayers=@a = všichni hráči #
|
||
advMode.command=Zadání příkazu #
|
||
advMode.nearestPlayer=@p = nejbližší hráč #
|
||
advMode.notAllowed=Musí se jednat o hráče s rolí operátora v Tvořivé hře #
|
||
advMode.notEnabled=Na tomto serveru nejsou povoleny příkazové bloky #
|
||
advMode.previousOutput=Předchozí výstup #
|
||
advMode.randomPlayer=@r = náhodný hráč #
|
||
advMode.self=@s = já #
|
||
advMode.setCommand=Nastavte příkaz konzoly pro blok #
|
||
advMode.setCommand.success=Nastavený příkaz: %s #
|
||
|
||
apple.iCloudDisabled.title=Ať nepřijdete o své světy! #
|
||
apple.iCloudDisabled.message=Vaše světy se neukládají správně. Až budete příště hrát Minecraft, nemusí být k dispozici. Přejděte k nastavením Apple TV a zapněte iCloud, abyste zajistili uložení všech vašich světů. #
|
||
apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Zapnout iCloud #
|
||
apple.iCloudNoSpace.message=Nemáte dostatek volného místa na iCloudu ke správnému uložení vašich světů. Až budete příště hrát Minecraft, nemusí být k dispozici. Uvolněte místo na svém účtu iCloudu, abyste zajistili uložení všech vašich světů. #
|
||
apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Spravovat iCloud #
|
||
apple.iCloudNoInternet.message=Pro správné uložení vašich světů potřebujete připojení k internetu. Až budete příště hrát Minecraft, vaše světy nemusí být k dispozici. Připojte se znovu k internetu, abyste zajistili uložení všech vašich světů. #
|
||
apple.iCloudSignInRequired.title=Přihlásit se #
|
||
apple.iCloudSignInRequired.message=Abyste mohli hrát Minecraft, musíte se přihlásit k iCloudu. Přejděte k nastavením Apple TV a zapněte iCloud. #
|
||
apple.iCloudUserChanged.message=Byl přihlášen nový účet iCloud. Abyste mohli hrát, musíte restartovat Minecraft. #
|
||
apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft požaduje přístup k vaší místní síti. Díky tomu budete moct hrát s ostatními uživateli místní sítě. Odmítnutí tohoto oprávnění nemá vliv na online funkce nebo hraní. Ale nebudete moct hrát s ostatními uživateli ve stejné síti. #
|
||
|
||
attribute.modifier.plus.0=+%d %s #
|
||
attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.take.0=-%d %s #
|
||
attribute.modifier.take.1=-%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.take.2=-%d%% %s #
|
||
attribute.name.minecraft:attack_damage=Síla útoku #
|
||
attribute.name.minecraft:follow_range=Dosah sledování stvoření #
|
||
attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Odolnost při odražení #
|
||
attribute.name.generic.maxHealth=Maximální zdraví #
|
||
attribute.name.generic.attackDamage=Síla útoku #
|
||
attribute.name.generic.knockbackResistance=Odolnost proti odražení #
|
||
attribute.name.minecraft:movement=Rychlost #
|
||
attribute.name.horse.jumpStrength=Síla skoku koně #
|
||
attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Zombie posily #
|
||
|
||
attribution.goBack=Jít zpět #
|
||
attribution.viewAttribution=Chcete-li zobrazit atributy, navštivte stránku https://minecraft.net/attribution v libovolném prohlížeči. #
|
||
|
||
authentication.demo.body.default=Spouštění ukázkového prostředí... #
|
||
authentication.demo.body.error=Omlouváme se, ale tato lekce není momentálně dostupná. #
|
||
authentication.demo.title=Načítání ukázky #
|
||
authentication.demo.title.error=Lekce není dostupná #
|
||
authentication.pleaseSignIn=Přihlaste se pomocí účtu své školy či organizace a použijte hru Minecraft Education. #
|
||
authentication.loggingin=Přihlašování... #
|
||
authentication.signIn=Přihlásit se #
|
||
authentication.signIn.tryAgain=Zkusit znovu #
|
||
authentication.signingInTo=Přihlašování k %s #
|
||
authentication.unableToConnect=Nelze se připojit #
|
||
authentication.unauthenticated=Tento účet není způsobilý k hraní hry Minecraft Education. #
|
||
authentication.location=Další informace: #
|
||
authentication.tryagain=Přihlásit se pomocí jiného účtu #
|
||
authentication.welcome=Vítejte, %s! #
|
||
authentication.exitingGame=Nashle a brzy se vraťte. #
|
||
authentication.trialMessageTitle=Bezplatná zkušební verze #
|
||
authentication.trialWelcome=Vítejte!%1%1Zbývá vám %2 zkušebních verzí hry Minecraft Education, než bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci.%1%1Vždy, když spustíte hru Minecraft Education, použijete jednu zkušební verzi. Užijte si hraní! #
|
||
authentication.trialWarning=Zbývá vám %2 zkušebních verzí hry Minecraft Education, než bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci.%1%1Vždy, když spustíte hru Minecraft Education, použijete jednu zkušební verzi. #
|
||
authentication.trialEnded=Zkušební verze hry Minecraft Education je skončila.%1%1Vaše škola nebo organizace bude muset zakoupit licenci, abyste mohli nadále používat všechny funkce hry Minecraft Education.%1%1Teď vás odhlásíme z vašeho účtu %2 a budete si moct vyzkoušet naši ukázkovou lekci s omezenými funkcemi. #
|
||
authentication.trialEndedTitle=Zkušební verze skončila #
|
||
authentication.clickToPurchase=Jak zakoupit ### Translations should be 20 characters or less
|
||
authentication.adalException=K požadované službě se nyní nelze připojit. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu. #
|
||
authentication.buyMinecraft=Přejít do obchodu App Store #
|
||
authentication.edu.leaveGame.title=Byli jste odhlášeni #
|
||
authentication.edu.leaveGame.body=K vašemu účtu se přihlásilo jiné zařízení. #
|
||
authentication.edu.leaveGame.help=Nápověda #
|
||
authentication.educationOnly=Pokud nejste uživatelem z oblasti vzdělávání, přejděte do obchodu s aplikacemi a stáhněte si standardní verzi. #
|
||
authentication.minecraftInstead=Obchod s aplikacemi #
|
||
authentication.signInButton=Přihlásit se pomocí jiného účtu #
|
||
authentication.signInRequired=Vyžaduje přihlášení #
|
||
authentication.store.confirm.button=Potvrdit #
|
||
authentication.store.confirmPurchase=Potvrdit nákup #
|
||
authentication.store.intro=Vaše zkušební verze hry Minecraft Education skončila. Chcete-li dále hrát hru Minecraft Education, musíte zakoupit licenci. #
|
||
authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=Je nám líto, váš nákup jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
authentication.store.purchase.info1=Platba bude stržena z vašeho účtu iTunes při potvrzení nákupu a předplatné se bude automaticky obnovovat, pokud nevypnete funkci automatického obnovování alespoň 24 hodin před koncem aktuálního období. Za obnovení bude platba stržena z vašeho účtu během 24 hodin před koncem aktuálního období. Cena odpovídá variantě předplatného, kterou jste vybrali dříve. #
|
||
authentication.store.purchase.info2=Předplatné můžete spravovat a automatické obnovování vypnout po nákupu v Nastaveních účtu iTunes. Pokud předplatné zrušíte po jeho aktivaci, nebudou vám vráceny peníze za zbývající aktivní období předplatného. Váš účet iTunes bude v rámci tohoto předplatného propojen s vaším účtem O365 Education, takže nebudete mít nárok na zakoupení dalších licencí na hru Minecraft Education pomocí tohoto účtu iTunes. #
|
||
authentication.store.purchase.button=Zakoupit licenci (%s/rok) #
|
||
authentication.store.terms=Podmínky použití #
|
||
authentication.store.viewTermsAndConditions=Podmínky a ujednání #
|
||
authentication.store.viewPrivacyPolicy=Zásady ochrany osobních údajů #
|
||
authentication.toast.refreshFailed.title=Účet #
|
||
authentication.toast.refreshFailed.body=Něco se stalo s informacemi o vašem účtu. Přihlaste se znovu, abyste mohli nadále používat funkce hry pro více hráčů. #
|
||
authentication.error.generic.title=Nelze se přihlásit. #
|
||
authentication.error.generic.body=Nemohli jsme vás přihlásit. Ujistěte se, že se přihlašujete pomocí účtu své školy či organizace, a zkuste to znovu. #
|
||
authentication.error.generic.link1=Přečtěte si více o oprávněnosti účtu. #
|
||
authentication.error.generic.link2=Vyzkoušejte ukázkovou lekci. #
|
||
authentication.error.outOfDate.title=Je vyžadována aktualizace #
|
||
authentication.error.outOfDate.body=Je nám líto, ale tato verze hry Minecraft Education již není podporována. Chcete-li pokračovat v hraní, aktualizujte na nejnovější verzi. #
|
||
authentication.error.outOfDate.downloadPage=Přejít na stránku pro stahování #
|
||
authentication.error.accountType.body=Jejda! Zdá se, že jste se přihlásili pomocí osobního účtu. Tento účet není způsobilý k používání hry Minecraft Education. Ujistěte se, že se přihlašujete pomocí účtu školy nebo organizace, a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
eula.intro=Chcete-li hrát hru Minecraft Education, musíte přijmout licenční smlouvu koncového uživatele. #
|
||
eula.location=Smlouva EULA je na adrese: #
|
||
eula.title=Licenční smlouva koncového uživatele #
|
||
eula.view=Zobrazit smlouvu EULA #
|
||
eula.callToAction=Podmínky této smlouvy přijmete kliknutím na tlačítko Přijmout. #
|
||
eula.acceptButton=Přijmout #
|
||
|
||
book.byAuthor=od #
|
||
book.defaultAuthor=Autor neznámý #
|
||
book.editTitle=Zadejte název knihy: #
|
||
book.export=Exportovat #
|
||
book.finalizeButton=Podepsat a zavřít #
|
||
book.finalizeWarning=Pozor! Jakmile knihu podepíšete, nebude již možné ji upravovat. #
|
||
book.generation.0=Originál #
|
||
book.generation.1=Kopie originálu #
|
||
book.generation.2=Kopie kopie #
|
||
book.generation.3=Pomačkaná #
|
||
book.pageIndicator=Strana %1$s z %2$s #
|
||
book.signButton=Podepsat #
|
||
book.titleHere=[Sem zadejte název] #
|
||
book.headerPortfolio=Z fotoalba #
|
||
book.headerInventory=Z inventáře #
|
||
|
||
build.tooHigh=Limit výšky budovy je %s bloků #
|
||
build.tooLow=Minimální výška budovy je %s bloků. #
|
||
|
||
chalkboardScreen.header=Upravit text #
|
||
chalkboardScreen.locked=Uzamčeno #
|
||
chalkboardScreen.unlocked=Odemčeno #
|
||
|
||
chat.cannotSend=Zprávu chatu nelze odeslat #
|
||
chat.copy=Kopírovat do schránky #
|
||
chat.link.confirm=Opravdu chcete otevřít následující web? #
|
||
chat.link.confirmTrusted=Chcete otevřít tento odkaz nebo ho zkopírovat do schránky? #
|
||
chat.link.open=Otevřít v prohlížeči #
|
||
chat.link.warning=Nikdy neotevírejte odkazy od osob, kterým nedůvěřujete! #
|
||
chat.mentions.autocomplete.allPlayers=zmínit všechny hráče #
|
||
chat.mute=Ztlumit chat #
|
||
chat.realmsFilterDisabled=Tato říše má vypnuto filtrování chatu. #
|
||
chat.settings=Nastavení chatu #
|
||
chat.settings.defaultChatColor=Výchozí barva chatu #
|
||
chat.settings.chatColor=Barva chatu #
|
||
chat.settings.chatFont=Písmo chatu #
|
||
chat.settings.color=Barva #
|
||
chat.settings.font=Písmo #
|
||
chat.settings.fontColor=Barva písma #
|
||
chat.settings.fontSize=Velikost: %s #
|
||
chat.settings.fontSize.disabled=Velikost: k dispozici s %s #
|
||
chat.settings.lineSpacing=Řádkování #
|
||
chat.settings.lineSpacingNumber=x%s #
|
||
chat.settings.mentions=Moje zmínky #
|
||
chat.settings.mentionsColor=Barva mých zmínek #
|
||
chat.settings.muteAll=Ztlumit všechny chaty #
|
||
chat.settings.muteEmotes=Ztlumit chat s emotikony #
|
||
chat.settings.unmuteAll=Zrušit ztlumení všech chatů #
|
||
chat.settings.tts=Převod textu na řeč v chatu #
|
||
chat.stream.emote=(%s) * %s %s #
|
||
chat.stream.text=(%s) <%s> %s #
|
||
chat.title=Chat #
|
||
chat.title.cheats=Chat a příkazy #
|
||
chat.type.achievement=Hráč %s právě získal herní úspěch %s #
|
||
chat.type.achievement.taken=Hráč %s přišel o herní úspěch %s #
|
||
chat.type.admin=[%s: %s] #
|
||
chat.type.announcement=[%s] %s #
|
||
chat.type.emote=* %s %s #
|
||
chat.type.sleeping=%s spí v posteli. Herní čas poskočí vpřed až k úsvitu jedině tehdy, když se do postele uloží všichni hráči ve hře. #
|
||
chat.type.text=<%s> %s #
|
||
chat.renamed=Na tomto serveru jste byli dočasně přejmenováni na „%s“ #
|
||
chat.coordinateTypePosition=Moje pozice #
|
||
chat.coordinateTypeFacing=Pozice bloku #
|
||
chat.coordinateCopiedToast=Souřadnice byla zkopírována #
|
||
chat.coordinatesInvalid=Neplatné souřadnice #
|
||
chat.coordinatesInvalidLong=Neplatné souřadnice: ujistěte se, že se díváte na blok #
|
||
chat.redactObfuscatedText=[NEJASNÝ] #
|
||
|
||
chestScreen.header.large=Velká truhla #
|
||
chestScreen.header.player=Inventář #
|
||
chestScreen.header.small=Truhla #
|
||
|
||
chooseRealmScreen.header=Vybrat server říše #
|
||
chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Přidat říši pro 10 hráčů #
|
||
chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Přidat říši pro 2 hráče #
|
||
|
||
customTemplatesScreen.header=Importované šablony #
|
||
|
||
craftingScreen.tab.search=Všechny #
|
||
craftingScreen.tab.search.filter=Vyrobitelné #
|
||
craftingScreen.tab.construction=Stavba #
|
||
craftingScreen.tab.nature=Příroda #
|
||
craftingScreen.tab.equipment=Vybavení #
|
||
craftingScreen.tab.items=Předměty #
|
||
craftingScreen.tab.survival=Inventář #
|
||
craftingScreen.tab.armor=Zbroj #
|
||
|
||
|
||
credits.skip=Přeskočit #
|
||
|
||
cauldronScreen.header=Kotlík #
|
||
|
||
codeScreen.aznbReset.title=Resetování všech poznámkových bloků #
|
||
codeScreen.aznbReset.body=Chystáte se vymazat všechny projekty. Tuto operaci nelze vrátit. Opravdu chcete pokračovat? #
|
||
codeScreen.chooseEditor=Vyberte editor: #
|
||
codeScreen.editor.description.aznb=Naučte se programovat v Pythonu! Prohlédněte si v rozhraní poznámkového bloku lekce informatiky, výuku a výzvy. #
|
||
codeScreen.editor.description.makeCode=Platforma Microsoft MakeCode umožňuje programovat Minecraft v blocích, Pythonu nebo JavaScriptu! #
|
||
codeScreen.editor.description.tynker=Přetvořte svůj svět pomocí aplikace Tynker! Vytvářejte minihry, struktury z katalogu a vlastní modifikace pomocí kódu. #
|
||
codeScreen.memoryWarning=Toto zařízení nesplňuje množství doporučené paměti. Editory nemusí fungovat tak, jak mají. #
|
||
codeScreen.memoryError=V procesu editoru došlo k chybě, zkontrolujte, zda má zařízení dostatek paměti. #
|
||
codeScreen.needCheats=Abyste mohli psát kód, musíte ve světě povolit cheaty! #
|
||
codeScreen.networkError=Nelze se připojit k síti, zkontrolujte si nastavení sítě. #
|
||
codeScreen.title=Nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
codeScreen.changeEditorModal.title=Změna editoru #
|
||
codeScreen.resetWarning=Opravdu chcete změnit editor, který používáte? Veškerá neuložená práce bude ztracena. #
|
||
codeScreen.changeEditorModal.change=Změnit #
|
||
codeScreen.button.flipWindow=Převrátit okno #
|
||
codeScreen.button.largerWindow=Větší okno #
|
||
codeScreen.button.smallerWindow=Menší okno #
|
||
codeScreen.button.resetEditor=Resetovat editor #
|
||
codeScreen.button.changeEditor=Změnit editor #
|
||
codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Pohyb vlevo #
|
||
codeScreen.buttonTTS.splitRight=Pohyb vpravo #
|
||
codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Vybrat editor #
|
||
codeScreen.buttonTTS.maximize=Maximalizovat #
|
||
codeScreen.buttonTTS.restore=Obnovit #
|
||
codeScreen.buttonTTS.home=Domů #
|
||
|
||
color.black=Černá #
|
||
color.dark_blue=Tmavě modrá #
|
||
color.dark_green=Tmavě zelená #
|
||
color.dark_aqua=Tmavě akvamarínová #
|
||
color.dark_red=Tmavě červená #
|
||
color.dark_purple=Tmavě fialová #
|
||
color.gold=Zlatá #
|
||
color.gray=Šedá #
|
||
color.dark_gray=Tmavě šedá #
|
||
color.blue=Modrá #
|
||
color.green=Zelená #
|
||
color.aqua=Akvamarínová #
|
||
color.red=Červená #
|
||
color.light_purple=Světle fialová #
|
||
color.yellow=Žlutá #
|
||
color.white=Bílá #
|
||
|
||
commandBlockScreen.blockType=Typ bloku: #
|
||
commandBlockScreen.blockType.impulse=Impuls #
|
||
commandBlockScreen.blockType.chain=Řetěz #
|
||
commandBlockScreen.blockType.repeat=Opakovat #
|
||
commandBlockScreen.condition=Podmínka: #
|
||
commandBlockScreen.condition.conditional=Podmíněno #
|
||
commandBlockScreen.condition.unconditional=Nepodmíněno #
|
||
commandBlockScreen.redstone=Rudit: #
|
||
commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Vyžaduje rudit #
|
||
commandBlockScreen.redstone.always_on=Vždy aktivní #
|
||
commandBlockScreen.tickDelay=Zpoždění tiknutí: #
|
||
commandBlockScreen.executeFirstTick=Provést při prvním tiknutí #
|
||
commandBlockScreen.displayOutputMode=O #
|
||
commandBlockScreen.hideOutputMode=X #
|
||
commandBlockScreen.hoverNote=Poznámka při přechodu #
|
||
commandBlockScreen.title=Příkazový blok #
|
||
|
||
seargeSays.searge=Searge říká: %s #
|
||
seargeSays.searge1=Yolo #
|
||
seargeSays.searge2=/achievement vzít achievement.understandCommands @p #
|
||
seargeSays.searge3=Požádejte o pomoc na twitteru #
|
||
seargeSays.searge4=/deop @p #
|
||
seargeSays.searge5=Tabulka skóre byla odstraněna, příkazy byly zablokovány #
|
||
seargeSays.searge6=Požádejte o pomoc technickou podporu #
|
||
seargeSays.searge7=/testfornoob @p #
|
||
seargeSays.searge8=/trigger upozornění #
|
||
seargeSays.searge9=Ach bože, tady je plno statistik #
|
||
seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] #
|
||
seargeSays.searge11=Zkusili jste to vypnout a znovu zapnout? #
|
||
seargeSays.searge12=Omlouváme se, dnes vám nepomůžeme #
|
||
|
||
commandBlock.shortName=@ #
|
||
commandBlock.genericName=Příkazový blok #
|
||
|
||
commands.ability.description=Nastaví schopnost hráče. #
|
||
commands.ability.noability=Žádná schopnost s názvem „%1$s“ není k dispozici #
|
||
commands.ability.granted=Získali jste schopnost „%1$s“ #
|
||
commands.ability.revoked=Schopnost „%1$s“ vám byla odebrána #
|
||
commands.ability.success=Schopnost byla aktualizována #
|
||
commands.achievement.alreadyHave=Hráč %1$s již má herní úspěch %2$s #
|
||
commands.achievement.description=Přidá nebo odebere hráči herní úspěch. #
|
||
commands.achievement.dontHave=Hráč %1$s nemá herní úspěch %2$s #
|
||
commands.achievement.give.success.all=Všechny herní úspěchy byly úspěšně předány hráči %1$s #
|
||
commands.achievement.give.success.one=Statistika %1$s byla úspěšně předána hráči %2$s #
|
||
commands.achievement.statTooLow=Hráč %1$s nemá statistiku %2$s #
|
||
commands.achievement.take.success.all=Všechny herní úspěchy byly úspěšně převzaty od hráče %1$s #
|
||
commands.achievement.take.success.one=Statistika %1$s byla úspěšně převzata od hráče %2$s #
|
||
commands.achievement.unknownAchievement=Neznámý herní úspěch nebo statistika „%1$s“ #
|
||
commands.agent.attack.success=Agent úspěšně provedl útok #
|
||
commands.agent.attack.failed=Útok se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.collect.success=Agent úspěšně provedl sběr #
|
||
commands.agent.collect.failed=Sběr se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.createagent.success=Agent byl vytvořen #
|
||
commands.agent.createagent.failed=Agenta nelze vytvořit #
|
||
commands.agent.destroy.success=Agent zničil blok #
|
||
commands.agent.destroy.failed=Zničení se agentovi nezdařilo #
|
||
commands.agent.detect.success=Agent úspěšně provedl detekci #
|
||
commands.agent.detect.failed=Detekce se agentovi nezdařila #
|
||
commands.agent.detectredstone.success=Agent úspěšně provedl příkaz detectredstone #
|
||
commands.agent.detectredstone.failed=Příkaz detectredstone se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.drop.success=Agent úspěšně provedl zahození #
|
||
commands.agent.drop.failed=Zahození se agentovi nezdařilo #
|
||
commands.agent.dropall.success=Agent úspěšně provedl příkaz dropall #
|
||
commands.agent.dropall.failed=Příkaz dropall se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.getitemcount.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemcount #
|
||
commands.agent.getitemcount.failed=Příkaz getitemcount se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.getitemspace.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemspace #
|
||
commands.agent.getitemspace.failed=Příkaz getitemspace se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.getitemdetail.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemdetail #
|
||
commands.agent.getitemdetail.failed=Příkaz getitemdetail se agentovi nezdařil #
|
||
commands.agent.getposition.success=Agentův příkaz getposition byl úspěšný #
|
||
commands.agent.getposition.failed=Agentův příkaz getposition se nezdařil #
|
||
commands.agent.inspect.success=Agent úspěšně provedl kontrolu #
|
||
commands.agent.inspect.failed=Kontrola se agentovi nezdařila #
|
||
commands.agent.inspectdata.success=Agent úspěšně provedl kontrolu #
|
||
commands.agent.inspectdata.failed=Kontrola se agentovi nezdařila #
|
||
commands.agent.move.success=Agent úspěšně provedl přesun #
|
||
commands.agent.move.failed=Agenta nelze přesunout #
|
||
commands.agent.outofrange=Nelze vydat příkaz, agent je mimo dosah #
|
||
commands.agent.place.success=Agent byl úspěšně umístěn #
|
||
commands.agent.place.failed=Umístění agenta se nezdařilo #
|
||
commands.agent.setitem.success=Agent úspěšně nastavil předmět #
|
||
commands.agent.setitem.failed=Agentovi se nastavení předmětu nezdařilo #
|
||
commands.agent.turn.success=Agent se úspěšně otočil #
|
||
commands.agent.turn.failed=Agenta nelze otočit #
|
||
commands.agent.till.success=Agent provedl úspěšnou orbu #
|
||
commands.agent.till.failed=Orba se agentovi nezdařila #
|
||
commands.agent.tpagent.description=Teleportuje vašeho agenta. #
|
||
commands.agent.tpagent.success=Agent byl teleportován #
|
||
commands.agent.tpagent.failed=Teleportování agenta se nezdařilo #
|
||
commands.agent.transfer.success=Agent byl úspěšně převeden #
|
||
commands.agent.transfer.failed=Převedení agenta se nezdařilo #
|
||
commands.always.day=Cyklus dne a noci %1$s #
|
||
commands.always.day.locked=Střídání dne a noci uzamčeno #
|
||
commands.always.day.unlocked=Střídání dne a noci odemčeno #
|
||
commands.ban.description=Přidá hráče na seznam zakázaných. #
|
||
commands.autocomplete.a=všichni hráči #
|
||
commands.autocomplete.c=můj agent #
|
||
commands.autocomplete.e=všechny entity #
|
||
commands.autocomplete.p=nejbližší hráč #
|
||
commands.autocomplete.r=náhodný hráč #
|
||
commands.autocomplete.s=vy #
|
||
commands.autocomplete.v=všichni agenti #
|
||
commands.ban.failed=Nelze zablokovat hráče %1$s #
|
||
commands.ban.success=Hráč %1$s byl zablokován #
|
||
commands.banip.description=Přidá IP adresu na seznam zakázaných. #
|
||
commands.banip.invalid=Zadali jste neplatnou IP adresu nebo hráč není online #
|
||
commands.banip.success=Zablokovaná IP adresa %1$s #
|
||
commands.banip.success.players=Zablokovaná IP adresa %1$s patřící hráči %2$s #
|
||
commands.banlist.ips=Celkový počet zablokovaných IP adres: %1$d: #
|
||
commands.banlist.players=Celkový počet zablokovaných hráčů: %1$d: #
|
||
commands.blockdata.description=Změní datovou značku bloku. #
|
||
commands.blockdata.placeFailed=Sem nelze umísťovat bloky #
|
||
commands.blockdata.destroyFailed=Zde není možné kopat #
|
||
commands.blockdata.failed=Datová značka se nezměnila: %1$s #
|
||
commands.blockdata.notValid=Cílový blok není blok obsahující data #
|
||
commands.blockdata.outOfWorld=Nelze měnit blok mimo svět #
|
||
commands.blockdata.success=Data bloku byla aktualizována na: %1$s #
|
||
commands.blockdata.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.blockstate.invalidState=„%1$s“ není platný stav bloku. #
|
||
commands.blockstate.stateError=Stav bloku: „%1$s“ je neplatný v bloku: „%2$s“. #
|
||
commands.blockstate.typeError=Neplatný typ hodnoty pro stav bloku: „%1$s“. #
|
||
commands.blockstate.valueError=Neplatná hodnota pro stav bloku: „%1$s“. #
|
||
commands.bossbar.add.success=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] byl vytvořen. #
|
||
commands.bossbar.add.failure.invalid=Neplatné ID ukazatele protivníka. ID musí mít podobu namespace:id nebo id (změní se na výchozí název pro Minecraft namespace). #
|
||
commands.bossbar.add.failure.exists=Ukazatel protivníka s ID „%1$s“ již existuje. #
|
||
commands.bossbar.description=Vytváří a upravuje příkazy bossbar. #
|
||
commands.bossbar.get.max=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je maximum %2$d. #
|
||
commands.bossbar.get.players=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně %2$s hráčů online: %3$s #
|
||
commands.bossbar.get.players.none=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] nejsou momentálně žádní hráči online. #
|
||
commands.bossbar.get.players.one=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně 1 hráč online: %2$s #
|
||
commands.bossbar.get.value=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] má hodnotu %2$d. #
|
||
commands.bossbar.get.visible.true=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně zobrazen. #
|
||
commands.bossbar.get.visible.false=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně skrytý. #
|
||
commands.bossbar.list=Je aktivních %1$s vlastních ukazatelů protivníka: %2$s #
|
||
commands.bossbar.list.none=Nejsou aktivní žádné vlastní ukazatele protivníka. #
|
||
commands.bossbar.list.one=Je aktivní 1 vlastní ukazatel protivníka: %1$s #
|
||
commands.bossbar.notFound=Ukazatel protivníka s ID „%1$s“ neexistuje. #
|
||
commands.bossbar.remove=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] byl odebrán. #
|
||
commands.change-setting.description=Změní nastavení vyhrazeného serveru za chodu. #
|
||
commands.change-setting.success=Nastavení %1$s bylo změněno #
|
||
commands.chunkinfo.compiled=Blok dat je zkompilován. #
|
||
commands.chunkinfo.data=Prvních 64 vrcholů je: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.empty=Blok dat je prázdný. #
|
||
commands.chunkinfo.hasLayers=Blok dat obsahuje vrstvy: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Blok dat nemá žádné vykreslitelné vrstvy. #
|
||
commands.chunkinfo.isEmpty=Blok dat obsahuje prázdné vrstvy: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.location=Umístění bloku dat: (%1$d, %2$d, %3$d) #
|
||
commands.chunkinfo.noChunk=Na pozici bloku dat %1$d, %2$d, %3$d nebyl nalezen žádný blok #
|
||
commands.chunkinfo.notCompiled=Blok dat není zkompilován. #
|
||
commands.chunkinfo.notEmpty=Blok dat není prázdný. #
|
||
commands.chunkinfo.vertices=Počet vrcholů ve vyrovnávací paměti vrstvy %1$s: %2$d #
|
||
commands.classroommode.description=Pokusí se o spuštění a připojení k učitelskému režimu. #
|
||
commands.classroommode.success=Spouštění učitelského režimu... #
|
||
commands.clear.description=Vymaže předměty z inventáře hráče. #
|
||
commands.clear.failure=Inventář %1$s nelze vymazat #
|
||
commands.clear.failure.no.items=Inventář %1$s nelze vymazat, neobsahuje žádné předměty #
|
||
commands.clear.success=Inventář %1$s byl vymazán, předměty byly odstraněny (%2$d) #
|
||
commands.clear.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.clear.testing=Počet předmětů hráče %1$s odpovídajících kritériím: %2$d #
|
||
commands.clearfixedinv.description=Odebere všechny pozice fixního inventáře. #
|
||
commands.clearfixedinv.success=Fixní inventář byl vymazán #
|
||
commands.clone.description=Naklonuje bloky z jednoho regionu do druhého. #
|
||
commands.clone.failed=Žádné bloky nebyly klonovány #
|
||
commands.clone.filtered.error=Filtrované použití vyžaduje zadání filtrovaného bloku #
|
||
commands.clone.noOverlap=Zdroj a cíl se nemohou překrývat #
|
||
commands.clone.success=Počet klonovaných bloků: %1$d #
|
||
commands.clone.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.closechat.description=Zavře okno chatu místního hráče, pokud je otevřené. #
|
||
commands.closechat.success=Chat byl zavřen #
|
||
commands.closechat.failure=Chat nebyl otevřen #
|
||
commands.closewebsocket.description=Uzavírá připojení soketu webu, pokud existuje. #
|
||
commands.code.description=Spouští nástroj pro tvorbu kódu. #
|
||
commands.code.success=Nástroj pro tvorbu kódu byl spuštěn. #
|
||
commands.compare.failed=Zdroj a cíl se neshodují #
|
||
commands.compare.success=Počet porovnávaných bloků: %1$d #
|
||
commands.compare.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.compactdb.description=Explicitně zkomprimuje protokol levelDB. #
|
||
commands.compactdb.success=Protokol levelDB byl úspěšně zkomprimován. #
|
||
commands.corruptworld.description=Způsobí poškození světa spuštěného na serveru. #
|
||
commands.corruptworld.success=Svět byl poškozen. #
|
||
commands.damage.description=Udělí poškození na zadané entity. #
|
||
commands.damage.specify.damage=Zadejte platnou hodnotu poškození. #
|
||
commands.damage.success=Entitě %1$s bylo uděleno poškození #
|
||
commands.damage.failed=Entitě %1$s nelze udělit poškození #
|
||
commands.damage.tooManySources=Může existovat jen jedna zdrojová entita. Upravte oblast výběru tak, aby se výběr omezil na jednu entitu. #
|
||
commands.daylock.description=Zamyká a odemyká střídání dne a noci. #
|
||
commands.debug.description=Spustí nebo zastaví relaci ladění. #
|
||
commands.debug.notStarted=Profilování nelze zastavit, když ještě nebylo spuštěno! #
|
||
commands.debug.start=Profilování ladění bylo spuštěno #
|
||
commands.debug.stop=Profilování ladění bylo zastaveno po %.2f sekundách (%1$d tiknutí) #
|
||
commands.defaultgamemode.description=Nastaví výchozí herní režim. #
|
||
commands.defaultgamemode.success=Výchozí herní režim světa je nyní %1$s #
|
||
commands.deop.description=Zruší hráči stav operátora. #
|
||
commands.deop.failed=Nelze odebrat roli operátora (příliš vysoká úroveň oprávnění): %s #
|
||
commands.deop.success=Role operátora zrušena: %s #
|
||
commands.deop.message=Byla vám zrušena role operátora #
|
||
commands.dialogue.description=Otevře dialogové okno NPC pro hráče. #
|
||
commands.dialogue.changeFailed=Změna scény pro postavu NPC se nezdařila. #
|
||
commands.dialogue.changeSuccess=Dialog úspěšně globálně změnil scénu pro postavu NPC. #
|
||
commands.dialogue.changePerPlayerSuccess=Dialog úspěšně změnil text postavy NPC jen pro %1$s. #
|
||
commands.dialogue.invalidScene=Bylo odkazováno na neplatnou scénu. #
|
||
commands.dialogue.noNpcComponent=Vybraná postava nedisponovala komponentou NPC. #
|
||
commands.dialogue.npcNotFound=Nepodařilo se najít NPC. #
|
||
commands.dialogue.npcNotInRange=Postava NPC byla nalezena, ale nebyla v dosahu tiknutí přijímajícího hráče %1$s. #
|
||
commands.dialogue.success=Dialog byl zaslán %1$s. #
|
||
commands.dialogue.tooManyNPCs=Volič postavy NPC byl nejednoznačný a výsledkem bylo příliš mnoho vybraných možností. Vyberte pouze jednu postavu NPC. #
|
||
commands.difficulty.description=Nastaví úroveň obtížnosti. #
|
||
commands.difficulty.usage=/difficulty <new difficulty> #
|
||
commands.difficulty.success=Obtížnost hry byla nastavena na %1$s #
|
||
commands.downfall.success=Počasí bylo přepnuto #
|
||
commands.effect.description=Přidává nebo odebírá účinky stavu. #
|
||
commands.effect.failure.notActive=Nelze odebrat účinek %1$s hráči %2$s, neboť účinek nemá #
|
||
commands.effect.failure.notActive.all=Hráči %1$s nelze odebrat žádné účinky, neboť žádné účinky nemá #
|
||
commands.effect.failure.notAMob=%1$s nemůže mít účinky #
|
||
commands.effect.notFound=Účinek stvoření s ID %s neexistuje #
|
||
commands.effect.success=Předáno %1$s * %2$d hráči %3$s po dobu %4$d sekund #
|
||
commands.effect.success.removed=Převzato %1$s od hráče %2$s #
|
||
commands.effect.success.removed.all=Převzaty všechny účinky od hráče %1$s #
|
||
commands.enchant.cantCombine=%1$s nelze kombinovat s %2$s #
|
||
commands.enchant.invalidLevel=%1$s nepodporuje úroveň %2$d #
|
||
commands.enchant.cantEnchant=Vybrané zaklínadlo nelze přidat k cílovému předmětu: %1$s #
|
||
commands.enchant.description=Přidá zaklínadlo k předmětu, který hráč vybere. #
|
||
commands.enchant.noItem=Cíl neobsahuje předmět: %1$s #
|
||
commands.enchant.notFound=Zaklínadlo s ID %1$d neexistuje #
|
||
commands.enchant.success=Zaklínání pro %1$s proběhlo úspěšně #
|
||
commands.entitydata.description=Změní datovou značku entity. #
|
||
commands.entitydata.failed=Datová značka se nezměnila: %1$s #
|
||
commands.entitydata.noPlayers=%1$s je hráč a nelze ho změnit #
|
||
commands.entitydata.success=Data entity byla aktualizována na: %1$s #
|
||
commands.entitydata.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.event.description=Spustí událost pro zadané objekty. #
|
||
commands.event.error.empty=Název události nemůže být prázdný. #
|
||
commands.event.error.failed=Událost %1$s nelze provést u: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed
|
||
commands.event.success=Událost %1$s úspěšně provedena u: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities
|
||
commands.execute.align.invalidInput=Neplatné uspořádání, očekávaná kombinace souřadnic X, Y a Z #
|
||
commands.execute.allInvocationsFailed=Žádné vyvolávání se nezdařilo: „%1$s“ #
|
||
commands.execute.failed=Provedení „%1$s“ jako %2$s se nezdařilo #
|
||
commands.execute.description=Provede příkaz jménem jedné nebo více entit. #
|
||
commands.execute.outRangedDetectPosition=Detekovat polohu: %1$s %2$s %3$s je mimo dosah. #
|
||
commands.execute.falseCondition=Execute subcommand %1$s %2$s test failed. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand
|
||
commands.execute.falseConditionWithCount=Execute subcommand %1$s %2$s test failed, count: %3$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand ##3: Test passed count
|
||
commands.execute.trueCondition=Test proběhl úspěšně. #
|
||
commands.execute.trueConditionWithCount=Test proběhl úspěšně, počet: %1$s. #
|
||
commands.execute.ifUnlessBlocks.tooManyBlocks=Probíhá kontrola příliš mnoha bloků. Maximální počet bloků: %1$s. Aktuální počet bloků: %2$s. ###1: Max number of blocks that are checked ##2: Current number of blocks that are checked
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.score.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s. ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.targets.tooMany=Selektoru odpovídalo cílů: %1$s. Povolen je pouze 1 cíl. ### Number of targets that are matching with selector
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.targets.empty=Ve výsledkové tabuli není žádný sledovaný hráč „%1$s“. ###1: Player name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.objectiveNotFound=Nebyl nalezen žádný úkol s názvem „%1$s“. ###1: Objective Name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.players.compareOperation.invalidOperation=Neplatná operace %1$s. ###1: Operator
|
||
commands.fill.description=Zaplní celý region nebo jeho části uvedeným blokem. #
|
||
commands.fill.failed=Žádné bloky nebyly přidány #
|
||
commands.fill.outOfWorld=Nelze umístit bloky mimo svět #
|
||
commands.fill.success=Počet přidaných bloků: %1$d #
|
||
commands.fill.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.fill.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Neplatná hodnota dat nahrazení bloku %1$s #
|
||
commands.fog.description=Přidá nebo odebere soubor nastavení mlhy. #
|
||
commands.fog.invalidFogId=Neplatné ID nastavení mlhy: %1$s #
|
||
commands.fog.invalidUserId=Pro %1$s nebyla nalezena žádná nastavení mlhy s ID. #
|
||
commands.fog.limitReached=Pro %1$s byl dosažen limit velikosti identifikátorů mlhy. #
|
||
commands.fog.success.pop=Poslední zadané nastavení mlhy s ID %2$s bylo úspěšně odebráno z %1$s. #
|
||
commands.fog.success.push=Pro %1$s bylo úspěšně přidáno nastavení mlhy s ID %2$s. #
|
||
commands.fog.success.remove=Nastavení mlhy s ID %2$s byla úspěšně odebrána z %1$s. #
|
||
commands.function.description=Spustí příkazy nalezené v odpovídajícím souboru s funkcemi. #
|
||
commands.function.functionNameNotFound=Funkce %1$s nebyla nalezena. #
|
||
commands.function.invalidCharacters=Funkce s názvem „%s“ je neplatná, znak „%s“ není v názvech funkcí povolen. #
|
||
commands.function.noEngineVersionSpecified=Funkci %s nebylo možné spustit. V souboru manifest.json z balíčku chování je nutné definovat min_engine_version. #
|
||
commands.function.success=%1$d záznamů funkcí bylo úspěšně provedeno. #
|
||
commands.gamemode.description=Nastaví herní režim hráče. #
|
||
commands.gamemode.success.other=Herní režim hráče %2$s byl nastaven na %1$s #
|
||
commands.gamemode.success.self=Vlastní herní režim byl nastaven na %1$s #
|
||
commands.gamemode.fail.invalid=Herní režim „%1$s“ je neplatný #
|
||
commands.gamerule.description=Nastaví nebo vyšle dotaz na hodnotu herního pravidla. #
|
||
commands.gamerule.type.invalid=Neplatný typ použitý pro herní pravidlo „%1$s“ #
|
||
commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Herní pravidlo „%1$s“ lze použít pouze v případě, že jsou v tomto světě povoleny cheaty. #
|
||
commands.gamerule.nopermission=„%1$s“ mohou měnit jen vlastníci serverů #
|
||
commands.gamerule.norule=Žádné herní pravidlo s názvem „%1$s“ neexistuje #
|
||
commands.gamerule.success=Herní pravidlo %1$s bylo aktualizováno na %2$s #
|
||
commands.generic.async.initiated=Příkaz „%1$s“ byl spuštěn (asynchronní krok %2$d) #
|
||
commands.generic.boolean.invalid=„%1$s“ nemá hodnotu pravda či nepravda #
|
||
commands.generic.chunk.notFound=Zadaný blok dat nebyl nalezen #
|
||
commands.generic.componentError=Nepodařilo se analyzovat seznam součástí #
|
||
commands.generic.dimension.notFound=Zadaný rozměr nebyl nalezen #
|
||
commands.generic.disabled=Cheaty nejsou v tomto světě povoleny. #
|
||
commands.generic.disabled.editorLocked=Příkaz, který jste zadali, %s, není v Editoru podporován. #
|
||
commands.generic.disabled.templateLocked=Nastavení jsou aktuálně uzamčena. Pro jejich změnu odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. #
|
||
commands.generic.double.tooBig=Zadané číslo (%.2f) je příliš velké, musí být maximálně %.2f #
|
||
commands.generic.double.tooSmall=Zadané číslo (%.2f) je příliš malé, musí být minimálně %.2f #
|
||
commands.generic.duplicateType=Argumenty typu duplikace #
|
||
commands.generic.duplicateSelectorArgument=Argumenty oblasti výběru duplikace %s #
|
||
commands.generic.encryption.badkey=Zadán špatný veřejný klíč. Očekávaná délka je 120 byte ve formátu PEM. #
|
||
commands.generic.encryption.badsalt=Zadána chybná sůl. Je očekáváno 16 byte před zakódováním s bází 64. #
|
||
commands.generic.encryption.required=Relace musí být šifrovaná #
|
||
commands.generic.entity.invalidType=Typ entity „%1$s“ je neplatný #
|
||
commands.generic.entity.invalidUuid=Uvedená entita UUID má neplatný formát #
|
||
commands.generic.entity.notFound=Danou entitu nelze najít #
|
||
commands.generic.exception=Při pokusu o provedení tohoto příkazu došlo k neznámé chybě #
|
||
commands.generic.invalidAgentType=Zadejte argument použitý u selektoru vyhrazeného pro agenta #
|
||
commands.generic.invalidcontext=Neplatný kontext zadaný pro daný typ příkazu #
|
||
commands.generic.invalidDevice=Zadaný příkaz %s není na tomto zařízení podporován #
|
||
commands.generic.invalidPlayerType=Typ argumentu byl použit na hráče – pouze oblast výběru #
|
||
commands.generic.invalidType=Neznámý typ argumentu #
|
||
commands.generic.levelError=Max. úroveň musí být vyšší než min. úroveň #
|
||
commands.generic.malformed.body=Tělo chybí nebo je poškozeno #
|
||
commands.generic.malformed.type=Neplatný typ požadavku #
|
||
commands.generic.notimplemented=Není implementováno #
|
||
commands.generic.num.invalid=„%1$s“ není platné číslo #
|
||
commands.generic.num.tooBig=Zadané číslo (%1$d) je příliš velké, nejvyšší povolená hodnota je %2$d #
|
||
commands.generic.num.tooSmall=Zadané číslo (%1$d) je příliš malé, nejmenší povolená hodnota je %2$d #
|
||
commands.generic.outOfWorld=Nelze získat přístup k blokům mimo svět. #
|
||
commands.generic.parameter.invalid=„%1$s“ není platný parametr #
|
||
commands.generic.permission.selector=<nedostatečná oprávnění pro rozšíření oblasti výběru> #
|
||
commands.generic.player.notFound=Daného hráče nelze najít #
|
||
commands.generic.protocol.mismatch=Uvedená verze protokolu neodpovídá verzi protokolu hry Minecraft #
|
||
commands.generic.radiusError=Minimální poloměr oblasti výběru musí být menší než maximální #
|
||
commands.generic.radiusNegative=Poloměr nemůže být záporný #
|
||
commands.generic.rotationError=Otáčení mimo rozsah #
|
||
commands.generic.running=Příkaz je již spuštěn #
|
||
commands.generic.step.failed=Krok příkazu se nezdařil #
|
||
commands.generic.syntax=Neplatná syntaxe: Neočekávané „%2$s“: u „%1$s>>%2$s<<%3$s“ #
|
||
commands.generic.noTargetMatch=Oblasti výběru neodpovídají žádné cíle #
|
||
commands.generic.targetNotPlayer=Oblast výběru musí být typu hráč #
|
||
commands.generic.tooManyNames=Příliš mnoho argumentů jmen cíle #
|
||
commands.generic.tooManyTargets=Oblasti výběru odpovídá příliš mnoho cílů #
|
||
commands.generic.too.many.requests=Je požadováno příliš mnoho příkazů, vyčkejte, než se jeden vykoná #
|
||
commands.generic.unknown=Neznámý příkaz: %s. Zkontrolujte, zda příkaz existuje a zda máte oprávnění ho používat. #
|
||
commands.generic.usage=Využití: %1$s #
|
||
commands.generic.usage.noparam=Využití: #
|
||
commands.generic.version.mismatch=Požadovaná verze pro tento příkaz neexistuje #
|
||
commands.generic.version.missing=Volání příkazu mimo chat musí uvádět verzi příkazu #
|
||
commands.getchunkdata.description=Zjistí pixely pro konkrétní blok dat. #
|
||
commands.getchunkdata.success=Data bloku dat byla přijata #
|
||
commands.getchunks.description=Zjistí seznam bloků dat, které jsou načteny. #
|
||
commands.getchunks.success=Seznam bloků dat byl přijat #
|
||
commands.getlocalplayername.description=Vrátí jméno místního hráče. #
|
||
commands.getspawnpoint.description=Zjistí počáteční pozici uvedených hráčů. #
|
||
commands.gettopsolidblock.description=Vrátí pozici nejvyššího bloku jiného než vzduch pod zadanou pozicí. #
|
||
commands.gettopsolidblock.notfound=Pod zadanou pozicí nejsou žádné pevné bloky. #
|
||
commands.give.block.notFound=Blok s názvem %1$d neexistuje #
|
||
commands.give.description=Dá hráči předmět. #
|
||
commands.give.item.invalid=Neplatná syntaxe příkazu: neexistuje %s s uvedenou hodnotou dat #
|
||
commands.give.item.notFound=Předmět s názvem %1$d neexistuje #
|
||
commands.give.map.invalidData=Poskytnuta neplatná mapová data #
|
||
commands.give.map.featureNotFound=Nelze vytvořit průzkumnou mapu. Funkce nebyla v této dimenzi nalezena #
|
||
commands.give.success=Předáno %1$s * %2$d hráči %3$s #
|
||
commands.give.successRecipient=Získali jste %1$s * %2$d #
|
||
commands.give.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidData=Pole „data“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo. #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidQuantity=Pole „množství“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo nebo celočíselný interval. #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidSlot=Pole „pozice“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo nebo celočíselný interval. #
|
||
commands.hasitem.fail.noItem=Pole „předmět“ chybí, je vyžadováno pro filtr „hasitem“. #
|
||
commands.hasitem.fail.slotNoLocation=Zadání pole „pozice“ je neplatné, pokud není zadáno pole „umístění“. #
|
||
commands.help.description=Zobrazí nápovědu / seznam příkazů. #
|
||
commands.help.footer=Tip: Používejte během psaní příkazů klávesu <tab> pro automatické dokončování příkazů a jejich argumentů #
|
||
commands.help.header=--- Zobrazení stránky nápovědy %1$d z %2$d (/help <stránka>) --- #
|
||
commands.help.command.aliases=%s (také %s): #
|
||
commands.immutableworld.description=Nastaví neměnný stav světa. #
|
||
commands.immutableworld.info=immutableworld = %s #
|
||
commands.inputpermission.description=Nastavuje, zda vstup hráče může ovlivnit jeho postavu. #
|
||
commands.inputpermission.camera=Fotoaparát #
|
||
commands.inputpermission.movement=Pohyb #
|
||
commands.inputpermission.enabled=povolen #
|
||
commands.inputpermission.disabled=zakázán #
|
||
commands.inputpermission.set.invalidfilter='%s' je neplatný argument filtru #
|
||
commands.inputpermission.set.missingpermission='oprávnění' má neplatný vstup #
|
||
commands.inputpermission.set.missingstate="stav" má neplatný vstup #
|
||
commands.inputpermission.query=<%s>: %d %s #
|
||
commands.inputpermission.queryverbose=<%s>: %d povoleno | %d zakázáno #
|
||
commands.itemswithtag.description=Zobrazí se seznam všech položek s danou značkou. #
|
||
commands.itemswithtag.success.single=Existuje %d položka se značkou %s: #
|
||
commands.itemswithtag.success.multiple=Existuje %d položek se značkou %s: #
|
||
commands.itemswithtag.success.list.items=%s #
|
||
commands.itemswithtag.fail.noitemsfound=Značku %s neobsahují žádné položky. #
|
||
commands.kick.description=Vyloučí hráče ze serveru. #
|
||
commands.kick.description.edu=Odebere hráče ze hry. #
|
||
commands.kick.no.player=Uveďte jméno hráče, kterého chcete vyloučit. #
|
||
commands.kick.not.found=Hráče %1$s nelze najít #
|
||
commands.kick.not.yourself=Nemůžete se odebrat ze hry. #
|
||
commands.kick.success=Hráč %1$s byl vyloučen ze hry #
|
||
commands.kick.success.reason=Důvod vyloučení hráče %1$s ze hry: „%2$s“ #
|
||
commands.kick.success.reasonedu=Hráč %1$s byl odebrán ze hry: „%2$s“ #
|
||
commands.kick.no.host=Hostitel nemůže být vyloučen ze hry. #
|
||
commands.kick.no.teacher=Učitelé nemohou být odebráni ze hry. #
|
||
commands.kill.attemptKillPlayerCreative.edu=Hráči v režimu Tvořivé hry nemohou být odebráni. #
|
||
commands.kill.attemptKillPlayerCreative=Hráči v režimu Tvořivé hry nemohou být zabiti. #
|
||
commands.kill.successful.edu=Odebráno %1$s #
|
||
commands.kill.successful=Zabiti: %1$s #
|
||
commands.kill.description.edu=Odebere entity (hráče, stvoření atd.). #
|
||
commands.kill.description=Zabije entity (hráče, stvoření atd.). #
|
||
commands.lesson.description=Řešte oznamování vzdělávacích lekcí. #
|
||
commands.lesson.success=Povedlo se #
|
||
commands.list.description=Uvede seznam hráčů na serveru. #
|
||
commands.locate.description=Zobrazí souřadnice nejbližší budovy nebo biomu daného typu. #
|
||
commands.locate.biome.fail=V přiměřené vzdálenosti se nepovedlo najít biom typu %1$s. #
|
||
commands.locate.biome.success=Nejbližší %1$s je v bloku %2$s, %3$s %4$s (ve vzdálenosti %5 bloků). #
|
||
commands.locate.structure.fail.noplayer=Příkaz může použít pouze platný hráč #
|
||
commands.locate.structure.fail.nostructurefound=V přiměřené vzdálenosti se nenašla žádná platná struktura. #
|
||
commands.locate.structure.success=Nejbližší %1$s je v bloku %2$s, (y?), %3$s (ve vzdálenosti %4$s bloků). #
|
||
commands.loot.description=Vloží danou tabulku kořistí do určeného inventáře nebo do světa. #
|
||
commands.loot.failure.invalidLootTable=Tabulka kořisti „%1$s“ nebyla nalezena #
|
||
commands.loot.failure.mainhandOffhandOnNonEntity=Dominantní ani slabší ruka by neměla sloužit k používání objektu, který není entitou. #
|
||
commands.loot.failure.entityNoLootTable=Entita %1$s nemá tabulku kořistí #
|
||
commands.loot.failure.noContainer=Cílová pozice %s není úložný prostor. #
|
||
commands.loot.failure.invalidSlotIdForSlotType=Nepovedlo se nahradit slot %s. Slot musí být pro %s mezi %d a %d. #
|
||
commands.loot.failure.invalidSlotTypeForEntity=Entita %s nemá SlotType %s. #
|
||
commands.loot.failure.countExceedsContainerSize=slotId + počet překračuje velikost kontejneru slotu %d. #
|
||
commands.loot.failure.negativeCount=Počet nemůže být záporné číslo. #
|
||
commands.loot.success=Byly upuštěny %1$s předměty. #
|
||
commands.loot.replaceSuccess=%s %d pro %s bylo nahrazeno položkami (počet: %d) přes tento počet slotů: %d #
|
||
commands.loot.replaceSuccess.block=%d slotu nahrazeno %s %d položkami přes tento počet slotů: %d #
|
||
commands.selector.error.moreThanOne=Je povolena pouze jedna entita, ale poskytnutý selektor umožňuje více než jednu #
|
||
commands.tagsfromitem.description=Zobrazí se seznam všech značek přidružených k dané položce. #
|
||
commands.tagsfromitem.success.single=Položka %s má %d značku: #
|
||
commands.tagsfromitem.success.multiple=Položka %s má %d značek: #
|
||
commands.tagsfromitem.success.list.tags=%s #
|
||
commands.tagsfromitem.fail.notagsfound=U položky nebyly nalezeny žádné značky: %s. #
|
||
commands.togglecontentlog.toggle=Povolí/zakáže příkaz protokolu obsahu #
|
||
commands.togglecontentlog.enabled=Protokol obsahu povolen #
|
||
commands.togglecontentlog.disabled=Protokol obsahu zakázán #
|
||
commands.me.description=Zobrazí zprávu o vás. #
|
||
commands.message.display.incoming=Hráč %1$s vám šeptá: %2$s #
|
||
commands.message.display.outgoing=Šeptáte hráči %1$s: %2$s #
|
||
commands.message.sameTarget=Soukromou zprávu nemůžete zaslat sami sobě! #
|
||
|
||
commands.mobevent.description=Řídí, které události stvoření se mohou spouštět. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Události stvoření jsou nyní povoleny. Jednotlivé události, u kterých je nastavena hodnota false, se nespustí. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Události stvoření jsou nyní zakázány. Jednotlivé události se nespustí. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Události stvoření jsou povoleny. Jednotlivé události, u kterých je nastavena hodnota false, se nespustí. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Události stvoření jsou zakázány. Jednotlivé události se nespustí. #
|
||
|
||
## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command.
|
||
commands.mobevent.eventSetToTrue=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true. #
|
||
commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true, ale události stvoření jsou zakázány. #
|
||
commands.mobevent.eventSetToFalse=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu false. #
|
||
commands.mobevent.eventIsTrue=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true. #
|
||
commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true, ale události stvoření jsou zakázány. #
|
||
commands.mobevent.eventIsFalse=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu false. #
|
||
|
||
commands.music.description=Umožňuje ovládat přehrávání hudebních skladeb. #
|
||
commands.music.failure.emptyTrackName=Je třeba zadat název skladby, který není prázdný. #
|
||
commands.music.success.queueAction=Skladba %s byla zařazena do fronty a začne se přehrávat po skončení aktuální skladby. #
|
||
commands.music.success.playAction=Skladba %s byla zařazena do fronty, aby se mohla přehrát. #
|
||
commands.music.success.stopAction=Přehrávání vlastní hudby se nyní zastaví. #
|
||
commands.music.success.volumeAction=Hlasitost hudby bude aktualizována na %d. #
|
||
commands.op.description=Udělí hráči stav operátora. #
|
||
commands.op.failed=Nelze nastavit roli operátora (již má roli operátora nebo vyšší): %s #
|
||
commands.op.success=Nastavena role operátora: %s #
|
||
commands.op.message=Byla vám nastavena role operátora #
|
||
commands.operator.invalid=Neplatná operace %1$s. #
|
||
commands.origin.commandblock=PříkazovýBlok #
|
||
commands.origin.external=Externí #
|
||
commands.origin.devconsole=DevConsole #
|
||
commands.origin.script=Skriptovací stroj #
|
||
commands.origin.server=Server #
|
||
commands.origin.teacher=Učitel #
|
||
commands.ops.description=Znovu načte a použije oprávnění operátora. #
|
||
commands.ops.reloaded=Operátor byl znovu načten ze souboru. #
|
||
commands.ops.set.success=Nastavení úrovně operátora pro hráče %s se podařilo. #
|
||
commands.permissions.description=Znovu načte a použije oprávnění. #
|
||
command.permissions.list.fail.filenotfound=Uvedení oprávnění ze souboru se nezdařilo, soubor nebyl nalezen. #
|
||
commands.permissions.reloaded=Oprávnění byla znovu načtena ze souboru. #
|
||
command.permissions.reload.fail.filenotfound=Opětovné načtení oprávnění ze souboru se nezdařilo, soubor nebyl nalezen. #
|
||
commands.permissions.set.failed=Úroveň oprávnění %s pro hráče %s nelze nastavit. #
|
||
commands.permissions.set.success=Nastavení úrovně oprávnění %s pro hráče %s se podařilo. #
|
||
commands.permissions.save.failed=Úroveň oprávnění %s pro hráče %s nelze uložit. #
|
||
commands.permissions.save.success=Uložení úrovně oprávnění %s pro hráče %s se podařilo. #
|
||
commands.spawnParticleEmitter.description=Vytvoří zářič částic #
|
||
commands.spawnParticleEmitter.success=Žádost o vytvoření %1$s byla odeslána všem hráčům. #
|
||
commands.particle.description=Vytvoří částice. #
|
||
commands.particle.notFound=Neznámý název účinku (%1$s) #
|
||
commands.particle.success=Přehrávání účinku %1$s %2$dkrát #
|
||
commands.playanimation.description=Způsobí, že jedna nebo více entit přehraje jednorázovou animaci. Předpokládá, že všechny proměnné jsou správně nastaveny. #
|
||
commands.playanimation.success=Byl odeslán požadavek klientům na zpracování animace. #
|
||
commands.players.list=%1$d/%2$d hráčů je online: #
|
||
commands.players.list.names=%s #
|
||
commands.playsound.description=Přehraje zvuk. #
|
||
commands.playsound.playerTooFar=Hráč %1$s je příliš daleko, aby zvuk slyšel #
|
||
commands.playsound.success=Zvuk „%1$s“ byl přehrán hráči %2$s #
|
||
commands.position.description=Zapíná/vypíná hráči souřadnice. #
|
||
commands.publish.failed=Nelze hostovat místní hru #
|
||
commands.publish.started=Místní hra je hostována na portu %1$s #
|
||
commands.querytarget.description=Zjistí informace o transformaci, jménu a ID dané cílové entity nebo entit. #
|
||
commands.querytarget.success=Data cíle: %1$s #
|
||
commands.recipes.description=Odemkne recept v knize receptů pro hráče. #
|
||
commands.recipes.notFound=Recept nebyl nalezen #
|
||
commands.reload.description=Znovu načte všechny soubory s funkcemi a skripty ze všech balíčků chování. #
|
||
commands.reload.success=Soubory s funkcemi a skripty byly načteny. #
|
||
commands.replaceitem.description=Nahradí předměty v inventářích. #
|
||
commands.replaceitem.failed=Pozici %s hráče %d nelze nahradit %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.keepFailed=Již existuje předmět, který zabírá %s pozici %d. #
|
||
commands.replaceitem.noContainer=Blok na pozici %s není nádoba #
|
||
commands.replaceitem.badSlotNumber=Pozici %d nelze nahradit, je nutno použít hodnotu mezi %d a %d. #
|
||
commands.replaceitem.success=Pozice %s hráče %d byla nahrazena %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.success.entity=Pozice %s %d hráče %s byla nahrazena %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.ride.description=Způsobí, že entity budou jezdit na jiných entitách, entity ukončí jízdu, jízdní entita setřese jezdce nebo bude přivolána jízdní entita nebo jezdec. #
|
||
commands.ride.evictRiders.success=Jízdní entity, které úspěšně setřásly své jezdce: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.failure=Jezdci, kteří nesplnili podmínky jízdy: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Skupina jezdců se nevejde na jízdní entitu. #
|
||
commands.ride.startRiding.notRideable=Na vybrané entitě nelze jezdit. #
|
||
commands.ride.startRiding.rideFull=Tato jízda je již plně obsazena. #
|
||
commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Jízdní entita je plně obsazena, proto nebyli někteří jezdci přidáni. #
|
||
commands.ride.startRiding.success=Jezdci byli úspěšně přidáni k jízdní entitě: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.tooManyRiders=Bylo zadáno příliš mnoho jezdců. Pro příkaz teleport_ride je najednou povolen jen jeden. #
|
||
commands.ride.startRiding.tooManyRides=Bylo zadáno příliš mnoho jízd. Najednou je povolena jen jedna. #
|
||
commands.ride.stopRiding.success=Jezdci, kteří úspěšně ukončili jízdu: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.failed=Byly vyvolány jízdní entity, ale tyto jezdce k nim nelze přidat: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.notRideable=Entita byla vyvolána, ale nelze na ní jezdit. #
|
||
commands.ride.summonRide.success=Pro tyto jezdce byla úspěšně vyvolána jízdní entita: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.skipped=Jízdy nebyly svolány pro následující subjekty, které již jízdy mají: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.failed=Byly vyvoláni jezdci, ale nelze je přidat k jízdním entitám: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.fullRides=Jezdci nemohou jezdit na těchto jízdních entitách, protože jsou plně obsazeny: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=Na následujících entitách nelze jezdit: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.success=Jezdci byli úspěšně vyvoláni pro jízdní entity: %1$s #
|
||
commands.save.description=Zkontrolujte nebo ověřte, jak hra ukládá data na disk. #
|
||
commands.save.disabled=Automatické ukládání světa vypnuto #
|
||
commands.save.enabled=Automatické ukládání světa zapnuto #
|
||
commands.save.failed=Uložení se nezdařilo: %1$s #
|
||
commands.save.start=Ukládání... #
|
||
commands.save.success=Svět byl uložen #
|
||
commands.save-all.error=Při pokusu o pozastavení ukládání světa došlo k chybě. #
|
||
commands.save-all.success=Data byla uložena. Soubory jsou nyní připraveny ke kopírování. #
|
||
commands.save-off.alreadyOff=Ukládání je již vypnuté. #
|
||
commands.save-on.alreadyOn=Ukládání je již zapnuté. #
|
||
commands.save-on.notDone=Předchozí uložení nebylo dokončeno. #
|
||
commands.save-on.description=Povolí automatické ukládání serveru. #
|
||
commands.save-on.success=Změny světa budou pokračovat. #
|
||
commands.save-state.description=Ověřuje, zda bylo úplné uložení dokončeno, a uvádí dané soubory. #
|
||
commands.say.description=Odešle zprávu ostatním hráčům prostřednictvím chatu. #
|
||
commands.schedule.delay.functionQueued=Plánovaná funkce %1$s za %2$d tiknutí v čase hry %3$d. #
|
||
commands.schedule.delay.negativeTime=Čas nemůže být záporný. #
|
||
commands.schedule.description=Naplánuje akci, která má být provedena po načtení oblasti nebo po určité době. #
|
||
commands.schedule.functionQueued=Funkce byla zařazena do fronty a bude provedena po úplném načtení zadané oblasti. #
|
||
commands.schedule.functionRan=%1$d záznamů funkce ve funkci %2$s bylo úspěšně provedeno. #
|
||
commands.schedule.invalidOrigin=Původ potřebný k provedení této funkce byl neplatný. #
|
||
commands.schedule.name.empty=Název tikající oblasti nemůže být prázdný. #
|
||
commands.schedule.too.many.areas=Bylo nalezeno několik tikajících oblastí s názvem %s. Použijte jednu oblast. #
|
||
|
||
## Scoreboard is composed of several Objectives, which can be displayed to players in 3 different 'slots' ##
|
||
## An Objective holds the scores that each player has for the Objective. ##
|
||
## Objectives can have different Criteria, which dictate how the scores are updated for this Objective ##
|
||
## Objectives have two names, one for internal use and the other for Displaying in the UI ##
|
||
|
||
## Going overboard on the context but Scoreboards do some weird stuff :D ##
|
||
|
||
commands.scoreboard.description=Sleduje a zobrazuje skóre pro různé cíle. ###
|
||
commands.scoreboard.allMatchesFailed=Všechny shody se nezdařily ###
|
||
commands.scoreboard.noMultiWildcard=Je povolena jen jedna divoká karta uživatele ###
|
||
commands.scoreboard.objectiveNotFound=Pod jménem „%1$s“ nebyl nalezen žádný cíl ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectiveReadOnly=Cíl „%1$s“ je pouze pro čtení a nelze ho nastavit ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.alreadyExists=Cíl s názvem „%1$s“ již existuje ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.displayTooLong=Zobrazovaný název cíle „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Objective Display Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.success=Nový cíl „%1$s“ byl úspěšně přidán ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.tooLong=Název cíle „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Objective Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.wrongType=Neplatný typ kritéria cíle „%1$s“ ###1: Criteria Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.needName=Cíl musí mít nějaké jméno. ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.description=Změní cíle v tabulce skóre. ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.count=Zobrazení %1$d cílů v tabulce skóre: ###1: Number of Objectives
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.empty=V tabulce skóre nejsou žádné cíle ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.entry=- %1$s: zobrazuje se jako „%2$s“ a je typu „%3$s“ ###1: Objective Name ##2: Objective Display Name ##3: Criteria Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.remove.success=Cíl „%1$s“ byl úspěšně odebrán ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.invalidSlot=Pozice zobrazení „%1$s“ neexistuje ###1: Display Slot
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successCleared=Pozice zobrazení cíle „%1$s“ byla vymazána ###1: Display Slot
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successSet=Cíl zobrazení v pozici „%1$s“ byl nastaven na „%2$s“ ###1: Display Slot ##2: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.add.success=Přidáno %1$d k [%2$s] hráči %3$s (nyní %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.add.multiple.success=Přidáno %1$d k [%2$s] %3$d entitám ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.nameNotFound=Je třeba uvést jméno hráče. ###
|
||
commands.scoreboard.players.enable.noTrigger=Cíl %1$s není spouštěč ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.enable.success=Povolit spouštěč %1$s pro %2$s ###1: Trigger Name ##2: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.count=Zobrazení %1$d sledovaných hráčů v tabulce skóre: ###1: Number of Players
|
||
commands.scoreboard.players.list.empty=V tabulce skóre nejsou žádní sledovaní hráči ###
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.count=Zobrazení %1$d sledovaných cílů pro %2$s: ###1: Objective Count ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.empty=Hráč %1$s nemá zaznamenané žádné skóre ###1: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Score Value ##2: Objective Display Name ##3: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.operation.invalidOperation=Neplatná operace %1$s ###
|
||
commands.scoreboard.players.operation.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.operation.success=Aktualizováno [%1$s] %2$d entitám ###1: Objective Name ##2: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.offlinePlayerName=Hráč offline #
|
||
commands.scoreboard.players.random.invalidRange=Minimum %1$d není nižší než maximum %2$d ###1: Min Range Value ##2: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.remove.success=Odebráno %1$d z [%2$s] hráči %3$s (nyní %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.remove.multiple.success=Odebráno %1$d z [%2$s] %3$d entitám ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.reset.success=Resetovat skóre hráče %1$s ###1: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.resetscore.success=Resetovat skóre %1$s hráče %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.set.success=Nastaveno [%1$s] hráči %2$s na %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Name ##3: Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.set.multiple.success=Nastaveno [%1$s] %2$d entitám na %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Count ##3: Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.set.tagError=Nelze analyzovat datovou značku, důvod: %1$s ###
|
||
commands.scoreboard.players.set.tagMismatch=Datová značka se neshoduje s %1$s ###
|
||
commands.scoreboard.players.score.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.test.failed=Skóre %1$d NENÍ v rozsahu %2$d až %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.test.success=Skóre %1$d je v rozsahu %2$d až %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.get.success=%1$d ###
|
||
|
||
#### Scoreboards can also handle teams, which are close to what an Objective does ####
|
||
#### with just a little extra functionality ####
|
||
|
||
commands.scoreboard.teamNotFound=Pod názvem „%1$s“ nebyl nalezen žádný tým ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.alreadyExists=Tým s názvem „%1$s“ již existuje ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.displayTooLong=Zobrazovaný název týmu „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Team Display Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.teams.add.success=Nový tým „%1$s“ byl úspěšně přidán ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.tooLong=Název týmu „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Team Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.teams.empty.alreadyEmpty=Tým %1$s je již prázdný, nelze odebrat neexistující hráče. ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.empty.success=Všichni hráči (%1$d) byli z týmu %2$s odebráni ###1: Number of Players ##2: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.join.failure=Nelze přidat hráče (%1$d) do týmu %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.join.success=Hráči (%1$d) byli přidáni do týmu %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.failure=Nelze odebrat hráče (%1$d) z jejich týmů: %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.noTeam=Nejste v týmu ###
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.success=Hráči (%1$d) byli ze svých týmů odebráni: %2$s ###1: Number of Players ##2: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.list.count=Zobrazení %1$d týmů v tabulce skóre: ###1: Number of Teams
|
||
commands.scoreboard.teams.list.empty=V tabulce skóre nejsou registrovány žádné týmy ###
|
||
commands.scoreboard.teams.list.entry=- %1$s: „%2$s“ má %3$d hráčů ###1: Team Name ##2: Team Display Name ##3: Number of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.count=Zobrazení %1$d hráčů týmu %2$s: ###1: Number of Players ##2 Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.empty=Tým %1$s nemá žádné hráče ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Player Name ##2: Score Value ##3: Team Display Name
|
||
commands.scoreboard.teams.option.noValue=Platné hodnoty pro možnost %1$s jsou: %2$s ###1: Option Name ##2: List of Option Values
|
||
commands.scoreboard.teams.option.success=Nastavit možnost %1$s týmu %2$s na %3$s ###1: Option Name ##2: Team Name ##3: Option Value
|
||
commands.scoreboard.teams.remove.success=Tým %1$s byl odebrán ###1: Team Name
|
||
commands.screenshake.description=Použije třepání na kameru hráčů se zadanou intenzitou a dobou trvání. #
|
||
commands.screenshake.success=Byl odeslán požadavek na použití třepání kamery následujících hráčů: %s #
|
||
commands.screenshake.successStop=Zastavení chvění kamery pro následující hráče: %s # #
|
||
commands.scriptevent.description=Spustí událost skriptu s ID a zprávou. # #
|
||
commands.scriptevent.messageSizeExceed=Délka zprávy přesahuje limit znaků (%1$d)! #
|
||
commands.scriptevent.invalidNamespace=Identifikátor musí být přítomen a nesmí používat názvy Minecraft #
|
||
commands.seed.success=Počáteční hodnota: %1$s #
|
||
commands.setblock.description=Změní blok na jiný blok. #
|
||
commands.setblock.failed=Blok nelze umístit #
|
||
commands.setblock.noChange=Blok nebylo možné umístit #
|
||
commands.setblock.notFound=Blok s ID/názvem %1$s neexistuje #
|
||
commands.setblock.outOfWorld=Nelze umístit blok mimo svět #
|
||
commands.setblock.success=Blok byl umístěn #
|
||
commands.setblock.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.setidletimeout.success=Časový limit nečinnosti byl úspěšně nastaven na %1$d min. #
|
||
commands.setfixedinvslots.description=Nastaví počet pozic fixního inventáře pro server. #
|
||
commands.setfixedinvslots.success=Počet pozic fixního inventáře byl nastaven na %1$d #
|
||
commands.setfixedinvslot.description=Nastaví fixní pozici pro zadaný předmět. #
|
||
commands.setfixedinvslot.success=Pozice fixního inventáře %1$d byla nastavena na %2$s #
|
||
commands.globalpause.description=Nastaví nebo načte pozastavený stav hry pro všechny hráče. #
|
||
commands.globalpause.success=Pozastavený stav byl nastaven nebo načten #
|
||
commands.setmaxplayers.description=Stanovuje maximální počet hráčů pro tuto herní relaci. #
|
||
commands.setmaxplayers.success=Stanovuje maximální počet hráčů na %1$d. #
|
||
commands.setmaxplayers.success.upperbound=(Omezeno maximálním počtem připojení) #
|
||
commands.setmaxplayers.success.lowerbound=(Omezeno aktuálním počtem hráčů) #
|
||
commands.setworldspawn.description=Nastaví počáteční bod světa. #
|
||
commands.setworldspawn.success=Počáteční místo světa bylo nastaveno na (%1$d, %2$d, %3$d) #
|
||
commands.setworldspawn.wrongDimension=V této dimenzi nelze počáteční bod světa nastavit #
|
||
commands.setworldspawn.notAllowedInLegacyWorlds=Ve starších světech nelze počáteční bod světa nastavit. #
|
||
commands.spawnpoint.success.single=Nastavit počáteční místo hráče %1$s na (%2$d, %3$d, %4$d) #
|
||
commands.spawnpoint.description=Nastaví počáteční bod hráče. #
|
||
commands.spawnpoint.success.multiple.specific=Nastavit počáteční místo hráče %1$s na (%2$d, %3$d, %4$d) #
|
||
commands.spawnpoint.success.multiple.generic=Nastavit počáteční místo pro %1$s #
|
||
commands.spawnpoint.wrongDimension=V této dimenzi nelze nastavit bod vstupu do hry. #
|
||
commands.clearspawnpoint.success.single=Bod vstupu do hry hráče %1$s byl odebrán #
|
||
commands.clearspawnpoint.description=Odebere bod vstupu do hry hráče. #
|
||
commands.clearspawnpoint.success.multiple=Body vstupu do hry hráče %1$s byly odebrány #
|
||
commands.spreadplayers.description=Teleportuje entity na náhodná místa. #
|
||
commands.spreadplayers.failure.players=Nelze rozprostřít %1$s hráčů po %2$s,%3$s (příliš mnoho hráčů na daný prostor – zkuste použít rozprostření maximálně %4$s) #
|
||
commands.spreadplayers.failure.players.unsafe=Tento počet hráčů (%1$s) nelze rozprostřít okolo %2$s,%3$s (po %4$s pokusech nebyla nalezena žádná bezpečná místa) #
|
||
commands.spreadplayers.failure.teams=Nelze rozprostřít %1$s týmů po %2$s,%3$s (příliš mnoho hráčů na daný prostor – zkuste použít rozprostření maximálně %4$s) #
|
||
commands.spreadplayers.info.players=(Průměrná vzdálenost mezi hráči je %1$s bloků po %2$s iteracích) #
|
||
commands.spreadplayers.info.teams=(Průměrná vzdálenost mezi týmy je %1$s bloků po %2$s iteracích) #
|
||
commands.spreadplayers.spreading.players=Rozprostírání %1$s hráčů %2$s bloků po %3$s,%4$s (min. %5$s bloků od sebe) #
|
||
commands.spreadplayers.spreading.teams=Rozprostírání %1$s týmů %2$s bloků po %3$s,%4$s (min. %5$s bloků od sebe) #
|
||
commands.spreadplayers.success.players=%1$s hráčů bylo úspěšně rozprostřeno po %2$s,%3$s #
|
||
commands.spreadplayers.success.teams=%1$s týmů bylo úspěšně rozprostřeno po %2$s,%3$s #
|
||
commands.stats.cleared=Statistiky hráče %1$s byly vymazány #
|
||
commands.stats.failed=Neplatné parametry #
|
||
commands.stats.noCompatibleBlock=Blok na pozici %1$d, %2$d, %3$d nemůže sledovat statistiky #
|
||
commands.stats.success=Statistiky %1$s v %2$s byly uloženy na %3$s #
|
||
commands.stop.description=Zastaví server. #
|
||
commands.stop.start=Zastavování serveru #
|
||
commands.stopsound.description=Zastaví zvuk. #
|
||
commands.stopsound.success=Zastaven zvuk %s pro %s #
|
||
commands.stopsound.success.all=Zastaveny všechny zvuky pro %s #
|
||
commands.structure.description=Uloží nebo načte stavbu ve světě. #
|
||
commands.structure.empty.load=Nelze načíst stavbu bez entit a bez bloků. #
|
||
commands.structure.empty.save=Nelze uložit stavbu bez entit a bez bloků. #
|
||
commands.structure.invalid.animationTime=Délka animace musí mít hodnotu 0 nebo vyšší. #
|
||
commands.structure.invalid.integrity=Integrita musí být v rozsahu 0 až 100. #
|
||
commands.structure.invalid.name=Název musí být ve formátu „name“ nebo „namespace:name“. Pokud není uvedena proměnná namespace, bude přiřazena výchozí. #
|
||
commands.structure.load.success=Byla načtena stavba s názvem %s. #
|
||
commands.structure.load.queued=Žádost o umístění byla zařazena do fronty a bude provedena po úplném načtení zadané oblasti. #
|
||
commands.structure.notFound=Stavbu %s nelze najít. Zkontrolujte, zda byl její název zadán správně, a zkuste to znovu. #
|
||
commands.structure.save.success=Byla uložena struktura s názvem %s. #
|
||
commands.structure.size.tooBig=Stavba nemůže být větší než (%1$d, %2$d, %3$d), byla (%4$d, %5$d, %6$d). #
|
||
commands.structure.size.tooSmall=Stavba nemůže být menší než (%1$d, %2$d, %3$d), byla (%4$d, %5$d, %6$d). #
|
||
commands.structure.unknown.action=Byla zadána neznámá akce stavby. #
|
||
commands.structure.unloadedChunks=Funkce pro načtení struktury v nenačtené oblasti zatím nebyla implementována. #
|
||
commands.structure.y.tooHigh=Bloky nelze umístit mimo svět. Zkuste hodnotu %d nebo menší pro komponentu Y <to: x y z>. #
|
||
commands.structure.y.tooLow=Bloky nelze umístit mimo svět. Zkuste hodnotu větší než %d pro komponentu Y <to: x y z>. #
|
||
commands.structure.delete.success=Stavba %s odstraněna. #
|
||
commands.summon.description=Vyvolá entitu. #
|
||
commands.summon.failed=Objekt nelze vyvolat #
|
||
commands.summon.failed.npc=K vytvoření NPC potřebujete operátor Creative + ###
|
||
commands.summon.outOfWorld=Objekt mimo svět nelze vyvolat #
|
||
commands.summon.success=Objekt byl úspěšně vyvolán #
|
||
commands.summon.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.tag.description=Spravuje značky uložené v entitách. #
|
||
commands.tag.add.failed=Cíl už má značku nebo má příliš mnoho značek #
|
||
commands.tag.add.success.single=Značka „%1$s“ byla přidána %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.add.success.multiple=Značka „%1$s“ byla přidána %2$d entitám ###1: Tag string ##2: Number of entities (numerals)
|
||
commands.tag.list.single.empty=%s nemá žádnou značku ###1: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.list.single.success=%1$s má %2$d značky: %3$s ###1: Entity/Player/Item name ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags
|
||
commands.tag.list.multiple.empty=Značku nemá %d entit ###1: Number of entities matching the selector
|
||
commands.tag.list.multiple.success=%1$d entit mají celkově %2$d značky: %3$s ###1: Number of entities matching the selector ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags
|
||
commands.tag.remove.failed=Cíl nemá tuto značku #
|
||
commands.tag.remove.success.single=Značka „%1$s“ byla odebrána %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.remove.success.multiple=Značka „%1$s“ byla odebrána %2$d entitám ###1: Tag string ##2: Number of selector matches
|
||
commands.tell.description=Odešle soukromou zprávu jednomu či více hráčům. #
|
||
commands.tellraw.description=Odešle hráčům zprávu JSON. #
|
||
commands.tellraw.jsonException=Neplatný json: %1$s #
|
||
commands.tellraw.jsonStringException=Neplatná data řetězce json. #
|
||
commands.tellraw.error.noData=Nebyla poskytnuta žádná data. #
|
||
commands.tellraw.error.notArray=Objekt nezpracovaného textu musí obsahovat pole. Příklad: „nezpracovaný text“:[{..}] #
|
||
commands.tellraw.error.textNotString=Pole Text v nezpracovaném textu musí obsahovat řetězec. Příklad: „nezpracovaný text“:[{"text": "text to display"}] #
|
||
commands.tellraw.error.translateNotString=Pole Překlad v nezpracovaném textu musí obsahovat jazykový klíč. Příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "gui.ok"}] #
|
||
commands.tellraw.error.selectorNotString=Pole Selektor v nezpracovaném textu musí jako řetězec obsahovat selektor. Příklad: "rawtext":[{"selector": "@e"}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreNotObject=pole skóre v příkazu rawtext musí obsahovat objekt. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreNameNotString=pole název v poli skóre musí být řetězec. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreObjectiveNotString=pole cíl v poli skóre musí být řetězec. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.withNotArrayOrRawText=s polem v nezpracovaném textu musí obsahovat pole nebo jiný objekt nezpracovaného textu. 1. příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] 2. příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "chat.type.announcement", "with":{"rawtext":[{"text": "value1"}, {"text": "value2"}]}}] #
|
||
commands.tellraw.error.itemIsNotObject=Hodnota Json v nezpracovaném textu nebyla objektem. Příklad: „nezpracovaný text“: [{ "text" : "my text" }] #
|
||
commands.educlientinfo.description=Získá ID klienta a stav hostitele. Určeno pro CM. #
|
||
commands.testfor.description=Počítá entity (hráče, stvoření, předměty atd.) odpovídající zadaným podmínkám. #
|
||
commands.testfor.failure=%1$s neodpovídal požadované struktuře dat #
|
||
commands.testfor.success=%1$s byl nalezen #
|
||
commands.testfor.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s #
|
||
commands.testforblock.description=Ověří, zda je určitý blok na konkrétním místě. #
|
||
commands.testforblock.failed.data=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d se neshodoval s očekávaným stavem bloku. #
|
||
commands.testforblock.failed.nbt=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d neměl požadované klíče NBT. #
|
||
commands.testforblock.failed.tile=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d je %4$s (očekáváno: %5$s). #
|
||
commands.testforblock.failed.tileEntity=Blok na pozici %1$d, %2$d, %3$d není dlaždicová entita a nepodporuje párování značek. #
|
||
commands.testforblock.outOfWorld=Nelze testovat na blok mimo svět #
|
||
commands.testforblock.success=Na pozici %1$d,%2$d,%3$d byl úspěšně nalezen blok. #
|
||
commands.testforblocks.description=Ověří, zda se shodují bloky ve dvou regionech. #
|
||
commands.tickingarea.description=Přidává, odebírá nebo uvádí tikající oblasti. #
|
||
commands.tickingarea.inuse=Používá se %1$d/%2$d tikajících oblastí. #
|
||
commands.tickingarea.entitycount=Existuje %1$d tikajících oblastí z entit s komponentou tick_world. #
|
||
commands.tickingarea.noneExist.currentDimension=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast. #
|
||
commands.tickingarea-add-bounds.success=Přidána tikající oblast z %1$d do %2$d. #
|
||
commands.tickingarea-add-bounds.preload.success=Byla přidána tikající oblast od %1$d do %2$d označená pro předběžné načtení. #
|
||
commands.tickingarea-add-circle.success=Přidána tikající oblast se středem v %1$d a poloměrem %2$d bloků dat. #
|
||
commands.tickingarea-add-circle.preload.success=Byla přidána tikající oblast se středem %1$d a poloměrem %2$d bloků dat označená pro předběžné načtení. #
|
||
commands.tickingarea-add.failure=Již jste dosáhli maximálního počtu tikajících oblastí (%1$d). Další tikající oblasti nelze přidat. #
|
||
commands.tickingarea-add.conflictingname=Tikající oblast s názvem %1$s již existuje. #
|
||
commands.tickingarea-add.chunkfailure=Tikající oblast obsahuje více než %1$d bloků dat a je příliš velká pro vytvoření. #
|
||
commands.tickingarea-add.radiusfailure=Poloměr nemůže být větší než %1$d, tikající oblast je příliš velká a nelze ji vytvořit. #
|
||
commands.tickingarea-remove.success=Tikající oblasti byly odebrány #
|
||
commands.tickingarea-remove.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné tikající oblasti obsahující pozici bloku %1$d. #
|
||
commands.tickingarea-remove.byname.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast s názvem %1$s. #
|
||
commands.tickingarea-remove_all.success=Tikající oblasti byly odebrány #
|
||
commands.tickingarea-remove_all.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast. #
|
||
commands.tickingarea-preload.success=Tikající oblasti byly aktualizovány #
|
||
commands.tickingarea-preload.byposition.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné tikající oblasti obsahující pozici bloku %1$d. #
|
||
commands.tickingarea-preload.byname.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast s názvem %1$s. #
|
||
commands.tickingarea-preload.count=%1$d odpovídající oblasti byly označeny pro předběžné načtení. #
|
||
commands.tickingarea-list.chunks=bloků dat ### Meaning a chunk of the world.
|
||
commands.tickingarea-list.circle.radius=Poloměr #
|
||
commands.tickingarea-list.preload=Předběžné načíst #
|
||
commands.tickingarea-list.success.currentDimension=Seznam všech tikajících oblastí v aktuální dimenzi #
|
||
commands.tickingarea-list.success.allDimensions=Seznam všech tikajících oblastí ve všech dimenzích #
|
||
commands.tickingarea-list.failure.allDimensions=V žádné dimenzi neexistují žádné tikající oblasti. #
|
||
commands.tickingarea-list.to=na ### Used in the context of "from position to other position"
|
||
commands.tickingarea-list.type.circle=Kružnice #
|
||
commands.time.added=Čas byl zvýšen o %1$d #
|
||
commands.time.description=Změní nebo vyšle dotaz na herní čas světa. #
|
||
commands.time.disabled=V tomto světě je povolena možnost Stále den. #
|
||
commands.time.query.day=Den je %d #
|
||
commands.time.query.daytime=Denní doba je %d #
|
||
commands.time.query.gametime=Čas hry je %d #
|
||
commands.time.set=Nastavit čas na %1$d #
|
||
commands.time.stop=Čas %1$s #
|
||
commands.title.description=Ovládá titulky na obrazovce. #
|
||
commands.title.success=Příkaz názvu byl úspěšně proveden #
|
||
commands.titleraw.description=Řídí názvy obrazovek pomocí zpráv JSON. #
|
||
commands.titleraw.success=Příkaz titleraw byl úspěšně proveden. #
|
||
commands.toggledownfall.description=Přepíná počasí. #
|
||
commands.tp.description=Teleportuje entity (hráče, stvoření atd.). #
|
||
commands.tp.notSameDimension=Teleportace není možná, protože hráči nejsou ve stejné dimenzi #
|
||
commands.tp.outOfWorld=Entity nelze teleportovat mimo svět #
|
||
commands.tp.permission=Nemáte oprávnění použít tento příkaz za lomítkem. #
|
||
commands.tp.safeTeleportFail=Nelze teleportovat %1$s do %2$s, protože z oblasti nebyly odstraněny bloky. #
|
||
commands.tp.far=Nelze teleportovat %1$s do nenačtené oblasti v %2$s. #
|
||
commands.tp.success=Hráč %1$s byl teleportován na %2$s #
|
||
commands.tp.successVictim=Byli jste teleportováni na %1$s #
|
||
commands.tp.success.coordinates=Hráč %1$s byl teleportován na %2$s, %3$s, %4$s #
|
||
commands.transferserver.description=Přenese hráče na jiný server. #
|
||
commands.transferserver.successful=Přenesený hráč #
|
||
commands.transferserver.invalid.port=Neplatný port (0-65535) #
|
||
commands.trigger.description=Aktivuje spouštěč. #
|
||
commands.trigger.disabled=Spouštěč %1$s není povolen #
|
||
commands.trigger.invalidMode=Neplatný režim spouštěče %1$s #
|
||
commands.trigger.invalidObjective=Neplatný název spouštěče %1$s #
|
||
commands.trigger.invalidPlayer=Příkaz /trigger mohou používat pouze hráči #
|
||
commands.trigger.success=Spouštěč %1$s byl změněn s %2$s %3$s #
|
||
commands.unban.failed=Hráče %1$s nelze odblokovat #
|
||
commands.unban.success=Hráč %1$s byl odblokován #
|
||
commands.unbanip.invalid=Zadali jste neplatnou IP adresu #
|
||
commands.unbanip.success=IP adresa %1$s byla odblokována #
|
||
commands.validategamelighting.description=Ověřit osvětlení hry pro určitou oblast #
|
||
commands.validategamelighting.checkRegionTooBig=Oblast pro kontrolu osvětlení je příliš velká! (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.validategamelighting.outOfWorld=Nelze zkontrolovat osvětlení mimo svět #
|
||
commands.volumearea.description=Můžete přidávat, odebírat nebo vypisovat svazky v aktuální dimenzi. #
|
||
commands.volumearea.add.definitionDoesntExist.failure=Identifikátoru „%1$s“ neodpovídá žádná definice svazku. #
|
||
commands.volumearea.add.exceededLimit.failure=Již jste dosáhli maximálního počtu svazků %1$d. Další svazky nelze přidat. #
|
||
commands.volumearea.add.failure=Vytvoření svazku se nezdařilo. #
|
||
commands.volumearea.add.success=Byl přidán svazek „%1$s“ od %2$d do %3$d. #
|
||
commands.volumearea.remove.byName.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádný svazek s názvem %1$s. #
|
||
commands.volumearea.remove.byPosition.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné svazky obsahující pozici bloku %1$d. #
|
||
commands.volumearea.remove.success=Svazky v aktuální dimenzi byly odebrány #
|
||
commands.volumearea.remove_all.success=Svazky v aktuální dimenzi byly odebrány #
|
||
commands.volumearea.list.success.currentDimension=Seznam všech svazků v aktuální dimenzi #
|
||
commands.volumearea.list.success.allDimensions=Seznam všech svazků ve všech dimenzích #
|
||
commands.volumearea.list.failure.allDimensions=V žádné dimenzi neexistují žádné svazky. #
|
||
commands.volumearea.entry.withIdentifier=- %s: %s od %d %d %d do %d %d %d #
|
||
commands.volumearea.entry.withoutIdentifier=- %s: od %d %d %d do %d %d %d #
|
||
commands.volumearea.noneExist.currentDimension=V aktuální dimenzi neexistují žádné svazky. #
|
||
commands.volumearea.inUse=%1$d/%2$d svazků se používá. #
|
||
commands.weather.clear=Změna na jasné počasí #
|
||
commands.weather.description=Nastaví počasí. #
|
||
commands.weather.disabled=V tomto světě není povolena možnost Cyklus počasí. #
|
||
commands.weather.query=Stav počasí je: %s #
|
||
commands.weather.query.clear=jasno #
|
||
commands.weather.query.rain=déšť #
|
||
commands.weather.query.thunder=bouřka #
|
||
commands.weather.rain=Změna na deštivé počasí #
|
||
commands.weather.thunder=Změna na déšť a bouřku #
|
||
commands.allowlist.add.failed=%1$s nelze přidat na seznam povolených #
|
||
commands.allowlist.add.success=Položka %1$s byla přidána na seznam povolených #
|
||
commands.allowlist.description=Spravuje seznam povolených serveru. #
|
||
commands.allowlist.disabled=Seznam povolených vypnutý #
|
||
commands.allowlist.enabled=Seznam povolených zapnutý #
|
||
commands.allowlist.list=Počet hráčů na seznamu povolených: %1$d (z %2$d spatřených): #
|
||
commands.allowlist.reloaded=Seznam povolených byl znovu načten ze souboru. #
|
||
commands.allowlist.remove.failed=%1$s nelze odebrat ze seznamu povolených #
|
||
commands.allowlist.remove.success=Položka %1$s byla odebrána ze seznamu povolených #
|
||
commands.world_age.description=Změní nebo se zeptá na stáří světa (čas od vytvoření). #
|
||
commands.world_age.added=Přidáno %1$d ke stáří světa #
|
||
commands.world_age.query=Stáří světa je %d #
|
||
commands.world_age.set=Nastavit stáří světa na %1$d #
|
||
commands.worldborder.center.success=Střed okraje světa byl nastaven na %1$s,%2$s #
|
||
commands.worldborder.damage.amount.success=Síla poškození okraje světa byla změněna na %1$s na blok (z %2$s na blok) #
|
||
commands.worldborder.damage.buffer.success=Ochranná zóna poškození okraje světa byla změněna na %1$s bloků (z %2$s bloků) #
|
||
commands.worldborder.get.success=Okraj světa je aktuálně %1$s bloků široký #
|
||
commands.worldborder.set.success=Okraj světa byl změněn na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) #
|
||
commands.worldborder.setSlowly.grow.success=Okraj světa byl zvětšen na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) za %3$s s #
|
||
commands.worldborder.setSlowly.shrink.success=Okraj světa byl zmenšen na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) za %3$s s #
|
||
commands.worldborder.warning.distance.success=Upozornění na okraj světa bylo nastaveno na vzdálenost %1$s bloků (z %2$s bloků) #
|
||
commands.worldborder.warning.time.success=Upozornění na okraj světa bylo změněno na %1$s s (z %2$s s) #
|
||
commands.worldbuilder.description=Přepíná stav volajícího v editoru světa. #
|
||
commands.worldbuilder.success=Stav Editoru světa byl změněn na %1$s #
|
||
commands.wsserver.description=Pokusí se připojit k serveru soketu webu na uvedené adrese URL. #
|
||
commands.wsserver.invalid.url=Uvedená adresa URL serveru je neplatná #
|
||
commands.wsserver.request.existing=Aktuálně je spuštěn další požadavek na připojení #
|
||
commands.wsserver.request.failed=Nelze se připojit k serveru: %1$s #
|
||
commands.wsserver.success=Bylo navázáno připojení k serveru: %1$s #
|
||
commands.xp.description=Přidá nebo odebere hráči zkušenosti. #
|
||
commands.xp.failure.widthdrawXp=Hráč nemůže obdržet záporné zkušenostní body #
|
||
commands.xp.success=Hráči %2$s byly předány zkušenosti (%1$d) #
|
||
commands.xp.success.levels=Hráči %2$s byly předány úrovně (%1$d) #
|
||
commands.xp.success.negative.levels=Od hráče %2$s byly převzaty úrovně (%1$d) #
|
||
|
||
connect.authorizing=Přihlašování... #
|
||
connect.connecting=Připojování k serveru... #
|
||
connect.failed=Připojení k serveru se nezdařilo #
|
||
|
||
connect_gamepad.warning.controllerRequired=Je vyžadován herní ovladač #
|
||
connect_gamepad.pressButtonToContinue=Pro pokračování stiskněte tlačítko „A“ na ovladači #
|
||
gamepad_disconnect=Ztracené připojení k ovladači #
|
||
gamepad_disconnect.reconnectController=Bylo ztraceno připojení k ovladači. Pro pokračování znovu připojte ovladač. #
|
||
|
||
container.beacon=Maják #
|
||
container.brewing=Varný stojan #
|
||
container.chest=Truhla #
|
||
container.chestDouble=Velká truhla #
|
||
container.crafting=Výroba #
|
||
container.creative=Výběr předmětu #
|
||
container.dispenser=Dávkovač #
|
||
container.dropper=Podavač #
|
||
container.enchant=Zaklít #
|
||
container.enchant.clue=%s...? #
|
||
container.enchant.levelrequirement=Požadavek úrovně: %d #
|
||
container.enchant.lapis.many=%d lazuritů #
|
||
container.enchant.lapis.one=1 lazurit #
|
||
container.enchant.level.many=%d úrovní zaklínání #
|
||
container.enchant.level.one=1 úroveň zaklínání #
|
||
container.enderchest=Truhla z enderu #
|
||
container.furnace=Pec #
|
||
container.hopper=Násypka na předměty #
|
||
container.inventory=Inventář #
|
||
container.isLocked=%s je uzamčena! #
|
||
container.loom=Tkalcovský stav #
|
||
container.minecart=Vozík #
|
||
container.repair=Opravit a pojmenovat #
|
||
container.repair.cost=Náklady na zaklínadlo: %1$d #
|
||
container.repair.expensive=Příliš drahé! #
|
||
container.repairAndDisenchant=Opravit a odčarovat #
|
||
container.stonecutter=Řezačka kamene #
|
||
container.stonecutter_block=Řezačka kamene #
|
||
container.smithing_table=Kovářský stůl #
|
||
container.smithing_table_block=Kovářský stůl #
|
||
container.smithing_table.upgrade=Vylepšit výbavu #
|
||
container.shulkerbox=Krabice z krabicovce #
|
||
container.shulkerboxContains=a %d další... #
|
||
container.barrel=Sud #
|
||
|
||
controller.buttonTip.addItem=Přidat předmět #
|
||
controller.buttonTip.addItemStack=Přidat položku zásobníku #
|
||
controller.buttonTip.adjustSlider=Levý/pravý posuvník úpravy #
|
||
controller.buttonTip.back=Zpět #
|
||
controller.buttonTip.backToAnvil=Zpět ke kovadlině #
|
||
controller.buttonTip.backToBrewing=Zpět k vaření #
|
||
controller.buttonTip.backToEnchanting=Zpět k zaklínání #
|
||
controller.buttonTip.backToFurnace=Zpět k peci #
|
||
controller.buttonTip.cancel=Zrušit #
|
||
controller.buttonTip.clearSearch=Vymazat hledání #
|
||
controller.buttonTip.clearQuickSelect=Vyprázdnit rychlý výběr #
|
||
controller.buttonTip.craft=Vyrobit #
|
||
controller.buttonTip.craftAll=Vyrobit vše #
|
||
controller.buttonTip.craftOne=Vyrobit jeden #
|
||
controller.buttonTip.craftStack=Vyrobit hromadu #
|
||
controller.buttonTip.craftTake=Vyrobit a vzít #
|
||
controller.buttonTip.drop=Upustit #
|
||
controller.buttonTip.edit=Upravit #
|
||
controller.buttonTip.enterMessage=Zadat zprávu #
|
||
controller.buttonTip.exit=Odejít #
|
||
controller.buttonTip.external=Externí #
|
||
controller.buttonTip.level=Úroveň #
|
||
controller.buttonTip.new=Nová #
|
||
controller.buttonTip.openRecipeBook=Otevřít knihu receptů #
|
||
controller.buttonTip.pane.inventory=Inventář #
|
||
controller.buttonTip.pane.recipeBook=Kniha receptů #
|
||
controller.buttonTip.place.one=Umístit jednu #
|
||
controller.buttonTip.place=Umístit #
|
||
controller.buttonTip.quick.move=Rychlý přesun #
|
||
controller.buttonTip.recipes.showAll=Zobrazit všechny #
|
||
controller.buttonTip.recipes.showCraftable=Zobrazit vyrobitelné #
|
||
controller.buttonTip.remove=Odstranit #
|
||
controller.buttonTip.removeFuel=Odebrat palivo #
|
||
controller.buttonTip.removeFuelInput=Odebrat palivo/vstup #
|
||
controller.buttonTip.removeInput=Odebrat vstup #
|
||
controller.buttonTip.removeMaterial=Odebrat materiál #
|
||
controller.buttonTip.renameItem=Přejmenovat předmět #
|
||
controller.buttonTip.returnToRecipe=Návrat k receptu #
|
||
controller.buttonTip.enterSearch=Hledat #
|
||
controller.buttonTip.searchRecipe=Rychle hledat #
|
||
controller.buttonTip.confirmSearch=Potvrdit #
|
||
controller.buttonTip.select.enchant=Vybrat zaklínadlo #
|
||
controller.buttonTip.select.item=Vybrat předmět #
|
||
controller.buttonTip.select.slot=Vybrat pozici #
|
||
controller.buttonTip.select=Vybrat #
|
||
controller.buttonTip.selectRecipe=Vybrat recept #
|
||
controller.buttonTip.deselectRecipe=Zrušit výběr receptu #
|
||
controller.buttonTip.clearRecipe=Vymazat recept #
|
||
controller.buttonTip.tab=Záložka #
|
||
controller.buttonTip.take.half=Vzít polovinu #
|
||
controller.buttonTip.take.one=Vzít jeden #
|
||
controller.buttonTip.take=Vzít #
|
||
controller.buttonTip.takeItem=Vzít předmět #
|
||
controller.buttonTip.clearHotbar=Vymazat rychlý panel #
|
||
|
||
controllerLayoutScreen.actions=Akce #
|
||
controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat=> %s < #
|
||
controllerLayoutScreen.bindings=Vazby #
|
||
controllerLayoutScreen.resetAllBindings=Výchozí nastavení #
|
||
controllerLayoutScreen.button=Tlačítko #
|
||
controllerLayoutScreen.cancel=Zrušit #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.reset=Opravdu chcete resetovat nastavení? #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.unassigned=Uložit s nepřiřazenými akcemi? #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.unsaved=Ukončit bez uložení? #
|
||
controllerLayoutScreen.save=Uložit #
|
||
controllerLayoutScreen.saveAndExit=Uložit a odejít #
|
||
controllerLayoutScreen.trigger=Spouštěč #
|
||
controllerLayoutScreen.unassigned=Nepřiřazeno #
|
||
controllerLayoutScreen.toggleLivingroom=Přepnout skrývání navigační lišty #
|
||
controls.reset=Resetovat #
|
||
controls.resetAll=Resetovat klávesy #
|
||
controls.title=Ovládání #
|
||
|
||
## Edu Course strings
|
||
course.edu.begin=Začít #
|
||
course.edu.byLessonsEndGeneric=Do konce této hodiny se naučíte: #
|
||
course.edu.byLessonsEndOrdered=Do konce hodiny %d se naučíte: #
|
||
course.edu.collaborativeLesson=Týmová lekce #
|
||
course.edu.collaborativeLessonAndQuiz=Týmová lekce a kvíz #
|
||
course.edu.connectionFailed=Jejda! Zdá se, že nejste připojeni k internetu. Zkontrolujte si připojení a zkuste to znovu! #
|
||
course.edu.connectionProblem.courseList=Při připojování k vašemu seznamu kurzů nastal problém. Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. #
|
||
course.edu.connectionProblem.quiz=Při připojování k vašemu kvízu nastal problém. Zkuste to znovu. #
|
||
course.edu.continueButton=Pokračovat #
|
||
course.edu.courses=Kurzy #
|
||
course.edu.createdBy=Autor: %s #
|
||
course.edu.estimatedLength=Odhadovaná délka #
|
||
## Example of a formatted string is "2m 30s" (first string param is the minutes units, second string is the seconds units)
|
||
course.edu.estimatedLength.formatted=%d%s %d%s #
|
||
course.edu.estimatedLength.minutesUnit=m #
|
||
course.edu.estimatedLength.secondsUnit=s #
|
||
course.edu.goal=Cíl vzdělávání: %s #
|
||
course.edu.hostButton=Zakládající hráč #
|
||
course.edu.instructions=Pokyny #
|
||
course.edu.join=Připojit se #
|
||
course.edu.launchFailed=Jejda! Tento svět se nepodařilo načíst! Odstranili jste nedávno nějakou šablonu světa? #
|
||
course.edu.learnMoreButton=Další informace #
|
||
course.edu.lessonComplete=Lekce byla dokončena #
|
||
course.edu.lessonIncludesQuiz=Tato lekce obsahuje kvíz #
|
||
course.edu.lessonIsLocked=Tato lekce je uzamčena #
|
||
course.edu.lessonObjectives=Cíle hodiny #
|
||
## The line below (course.edu.notSupported) doesn't need to be translated for other locales and will eventually be removed.
|
||
course.edu.notSupported=Zatím není podporováno #
|
||
course.edu.noCoursesFound.title=Nebyly nalezeny žádné kurzy #
|
||
course.edu.noCoursesFound.body=Zdá se, že vám nebyly přiřazeny žádné kurzy. #
|
||
course.edu.objective.bulletedString=- %s #
|
||
course.edu.progress.new=Nový #
|
||
course.edu.progress.inProgress=Probíhá #
|
||
course.edu.progress.completed=Dokončeno #
|
||
course.edu.refresh.courses=Obnovit kurzy #
|
||
course.edu.refresh.lessons=Obnovit lekce #
|
||
course.edu.restartButton=Restartovat #
|
||
course.edu.restartConfirmation.title=Restartovat hodinu? #
|
||
course.edu.restartConfirmation.body=Při restartování přijdete o veškerou práci a začnete hodinu znovu.%sOpravdu chcete restartovat? #
|
||
course.edu.restartFailed.title=Ale ne! #
|
||
course.edu.restartFailed.body=Nepodařilo se nám najít tuto hodinu. Pokoušíme se ji stáhnout znovu. #
|
||
course.edu.startButton=Spustit #
|
||
course.edu.tasks=Úkoly #
|
||
course.edu.teacherHasNotGivenAcccess=Učitel vám nedal přístup k této lekci. #
|
||
## The title is prefixed with the order of the course, followed by a colon, followed by the content title.
|
||
## Example: "1: This is the title of a Course"
|
||
course.edu.titleWithOrderPrefix.formatted=%d: %s #
|
||
course.edu.tryItNowButton=Vyzkoušet #
|
||
|
||
## Edu Course Multiplayer strings
|
||
course.edu.enterIp=Zadejte IP adresu světa, ke kterému se chcete připojit. #
|
||
course.edu.enterConnection=Zadejte ID připojení světa, ke kterému se chcete připojit. #
|
||
course.edu.ipAddress=IP adresa #
|
||
course.edu.ipPlaceholder=Zadejte IP adresu nebo adresu serveru #
|
||
course.edu.ipTooltipText=Chcete-li zjistit IP adresu, požádejte hostitele o pozastavení lekce. IP adresa je uvedena na pravé straně jeho obrazovky. #
|
||
course.edu.connectionInfo=ID připojení #
|
||
course.edu.conInfoPlaceholder=Zadejte ID připojení #
|
||
course.edu.conInfoHostTooltipText=Pokud mají ostatní problémy s připojením k vašemu světu pomocí kódu pro připojení nebo sdíleného odkazu, můžete ID připojení sdílet. #
|
||
course.edu.conInfoTooltipText=Hostitel může najít ID připojení na kartě hry pro více hráčů v herní nabídce světa. #
|
||
course.edu.joinLesson=Připojit se k lekci #
|
||
course.edu.joinLessonIntro=Najděte si spolužáky se stejnou lekcí, ke kterým byste se mohli připojit, nebo zadejte jejich IP adresu, pokud se nezobrazí na seznamu. #
|
||
course.edu.joinLessonIntroTeacher=Vyberte skupinu, ke které se chcete připojit, nebo zadejte IP adresu, pokud se nezobrazí na seznamu. #
|
||
course.edu.noLessonFoundJoinIp=Zadat IP adresu #
|
||
course.edu.portTooltipText=Číslo portu určuje konkrétní serverový program, který bude použit. Obvykle ho není třeba měnit, pokud k tomu nevyzve hostitelský server. #
|
||
course.edu.searching=Vyhledávání světů... #
|
||
|
||
crafting.badCombination=Pro daný předmět neexistuje platný výstup #
|
||
crafting.cannotCreate=Nemáte všechny přísady #
|
||
crafting.insufficientLevel=Vaše úroveň je příliš nízká #
|
||
crafting.noRecipesInventory=K výrobě musíte posbírat bloky! #
|
||
crafting.noRecipesStonecutter=K výrobě potřebujete kamenné materiály! #
|
||
crafting.noRecipesStonecutter_block=K výrobě potřebujete kamenné materiály! #
|
||
crafting.noRecipesWorkbench=K výrobě musíte posbírat bloky! #
|
||
|
||
createWorld.customize.custom.baseSize=Základní velikost hloubky #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeDepthOffset=Posun hloubky biomu #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeDepthWeight=Váha hloubky biomu #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeScaleOffset=Posun měřítka biomu #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeScaleWeight=Váha měřítka biomu #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeSize=Velikost biomu #
|
||
createWorld.customize.custom.center= Střední výška #
|
||
createWorld.customize.custom.confirm1=Tímto přepíšete aktuální #
|
||
createWorld.customize.custom.confirm2=nastavení, přičemž změna je nevratná. #
|
||
createWorld.customize.custom.confirmTitle=Upozornění! #
|
||
createWorld.customize.custom.coordinateScale=Měřítko souřadnic #
|
||
createWorld.customize.custom.count= Pokusů o generování výskytu #
|
||
createWorld.customize.custom.defaults=Výchozí nastavení #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleExponent=Exponent rozdílů hloubky #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleX=Měřítko X rozdílů hloubky #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleZ=Měřítko Z rozdílů hloubky #
|
||
createWorld.customize.custom.dungeonChance=Počet podzemí #
|
||
createWorld.customize.custom.fixedBiome=Biom #
|
||
createWorld.customize.custom.heightScale=Měřítko výšky #
|
||
createWorld.customize.custom.lavaLakeChance=Vzácnost lávových jezer #
|
||
createWorld.customize.custom.lowerLimitScale=Měřítko dolního limitu #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleX=Měřítko X hlavních rozdílů #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleY=Měřítko Y hlavních rozdílů #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleZ=Měřítko Z hlavních rozdílů #
|
||
createWorld.customize.custom.maxHeight= Max. výška #
|
||
createWorld.customize.custom.minHeight= Min. výška #
|
||
createWorld.customize.custom.next=Další stránka #
|
||
createWorld.customize.custom.page0=Základní nastavení #
|
||
createWorld.customize.custom.page1=Nastavení rudy #
|
||
createWorld.customize.custom.page2=Pokročilá nastavení (pouze pro zkušené uživatele!) #
|
||
createWorld.customize.custom.page3=Velmi pokročilá nastavení (pouze pro zkušené uživatele!) #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.caveChaos=Jeskyně chaosu #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.caveDelight=Potěšení pro jeskyňáře #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.drought=Sucho #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.goodLuck=Hodně štěstí #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.isleLand=Země ostrovů #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.mountains=Horské šílenství #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.waterWorld=Vodní svět #
|
||
createWorld.customize.custom.presets=Předvolby #
|
||
createWorld.customize.custom.presets.title=Přizpůsobit předvolby světa #
|
||
createWorld.customize.custom.prev=Předchozí stránka #
|
||
createWorld.customize.custom.randomize=Vybrat náhodně #
|
||
createWorld.customize.custom.riverSize=Velikost řek #
|
||
createWorld.customize.custom.seaLevel=Mořská hladina #
|
||
createWorld.customize.custom.size= Velikost výskytu #
|
||
createWorld.customize.custom.spread= Výška rozšíření #
|
||
createWorld.customize.custom.stretchY=Roztažení výšky #
|
||
createWorld.customize.custom.upperLimitScale=Měřítko horního limitu #
|
||
createWorld.customize.custom.useCaves=Jeskyně #
|
||
createWorld.customize.custom.useDungeons=Podzemí #
|
||
createWorld.customize.custom.useLavaLakes=Lávová jezera #
|
||
createWorld.customize.custom.useLavaOceans=Lávové oceány #
|
||
createWorld.customize.custom.useMineShafts=Důlní šachty #
|
||
createWorld.customize.custom.useMonuments=Monumenty oceánu #
|
||
createWorld.customize.custom.useRavines=Rokle #
|
||
createWorld.customize.custom.useStrongholds=Pevnosti #
|
||
createWorld.customize.custom.useTemples=Chrámy #
|
||
createWorld.customize.custom.useOceanRuins=Ruiny v oceánu #
|
||
createWorld.customize.custom.useVillages=Vesnice #
|
||
createWorld.customize.custom.useWaterLakes=Vodní jezera #
|
||
createWorld.customize.custom.waterLakeChance=Vzácnost vodních jezer #
|
||
createWorld.customize.flat.addLayer=Přidat vrstvu #
|
||
createWorld.customize.flat.editLayer=Upravit vrstvu #
|
||
createWorld.customize.flat.height=Výška #
|
||
createWorld.customize.flat.layer=%d #
|
||
createWorld.customize.flat.layer.bottom=Dolní – %d #
|
||
createWorld.customize.flat.layer.top=Horní – %d #
|
||
createWorld.customize.flat.removeLayer=Odebrat vrstvu #
|
||
createWorld.customize.flat.tile=Materiál vrstvy #
|
||
createWorld.customize.flat.title=Přizpůsobení dokonalé roviny #
|
||
createWorld.customize.presets=Předvolby #
|
||
createWorld.customize.presets.list=Případně zde máme již některé předem připravené! #
|
||
createWorld.customize.presets.select=Použít předvolbu #
|
||
createWorld.customize.presets.share=Chcete svou předvolbu s někým sdílet? Použijte pole níže! #
|
||
createWorld.customize.presets.title=Vyberte předvolbu #
|
||
|
||
createWorldUpsell.removeTrial=Nezobrazovat v seznamu světů zkušební verzi #
|
||
createWorldUpsell.title=Vytvořit nový svět nebo říši? #
|
||
createWorldUpsell.title.realm=Vytvořit novou říši #
|
||
createWorldUpsell.button.realm=Nová říše #
|
||
createWorldUpsell.button.world=Nový svět #
|
||
createWorldUpsell.button.trialText=Spustit zkušební verzi #
|
||
createWorldUpsell.price.realm=%1$s/měsíc #
|
||
createWorldUpsell.price.coin.realm=%1$s mincí/měsíc #
|
||
createWorldUpsell.price.world=Zdarma #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint1=Přidejte nekonečný počet členů a hrajte na internetu až s §d%d§r přáteli #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint2=Uloženo online: hrajte na jakémkoli zařízení Minecraft s Minecraft Marketplace #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint3=Nezabere žádné úložné místo vašeho zařízení #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint4=Přátelé mohou hrát, i když jste pryč #
|
||
createWorldUpsell.signIn=Vytvořit říši pomocí účtu Microsoft #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint1=Hrajte online až se 7 přáteli #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint2=Uloženo ve vašem zařízení: hrajte offline #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint3=Využívá úložiště zařízení #
|
||
|
||
|
||
createWorldScreen.action.editLocal=Vytvořit nekonečný svět! #
|
||
createWorldScreen.action.local=Vytvořit svět! #
|
||
createWorldScreen.action.realms=Vytvořit svět! #
|
||
createWorldScreen.action.realmsReset=Resetovat říši #
|
||
createWorldScreen.advanced=Pokročilé #
|
||
createWorldScreen.cheatSettings=Cheaty #
|
||
createWorldScreen.worldOptions=Možnosti světa #
|
||
createWorldScreen.worldSettings=Nastavení světa #
|
||
createWorldScreen.worldManagement=Správa světa #
|
||
createWorldScreen.alwaysDay=Stále den #
|
||
createWorldScreen.bonusChest=Bonusová truhla #
|
||
createWorldScreen.pvp=Střelba do vlastních řad #
|
||
createWorldScreen.immediaterespawn=Okamžité znovuzrození #
|
||
createWorldScreen.respawnRadius=Rozsah znovuzrození #
|
||
createWorldScreen.trustPlayers=Věřit hráčům #
|
||
createWorldScreen.fireSpreads=Šíření ohně #
|
||
createWorldScreen.mobLoot=Kořist ze stvoření #
|
||
createWorldScreen.tileDrops=Kořist z dlaždic #
|
||
createWorldScreen.keepInventory=Ponechat inventář #
|
||
createWorldScreen.naturalregeneration=Přirozená regenerace #
|
||
createWorldScreen.tntexplodes=TNT vybuchuje #
|
||
createWorldScreen.respawnblocksexplode=Bloky znovuzrození explodují #
|
||
createWorldScreen.weathercycle=Cyklus počasí #
|
||
createWorldScreen.daylightcycle=Provádět cyklus denního světla #
|
||
createWorldScreen.mobSpawn=Rození stvoření #
|
||
createWorldScreen.mobgriefing=Obtěžování stvoření #
|
||
createWorldScreen.educationtoggle=Edice Education Edition #
|
||
createWorldScreen.entitiesdroploot=Entity po sobě zanechávají kořist #
|
||
createWorldScreen.commandblocksenabled=Příkazové bloky povoleny #
|
||
createWorldScreen.experimentalgameplay=Experimenty #
|
||
createWorldScreen.experimentalgameplayinfo=§7Vyzkoušejte funkce, které jsou ve vývoji. Po vytvoření světa je nelze vypnout. #
|
||
createWorldScreen.experimentalbiomes=Vlastní biomy #
|
||
createWorldScreen.experimentalbiomesDescription=Umožňuje vytvářet vlastní biomy a měnit generování světa. #
|
||
createWorldScreen.experimentalCreatorFeatures=Připravované funkce pro tvůrce #
|
||
createWorldScreen.experimentalCreatorFeaturesDescription=Zahrnuje vlastnosti postavy a nastavitelné parametry mlhy. #
|
||
createWorldScreen.experimentalmoddingDescription=Děláte spoustu úkonů, které se opakují? Tohle vám může pomoct při vytváření doplňku. #
|
||
createWorldScreen.experimentalSneakingFeature=Krátké plížení #
|
||
createWorldScreen.experimentalSneakingFeatureDescription=Umožní hráčům proklouznout 1,5 blokovou mezerou #
|
||
createWorldScreen.cavesandcliffs=Jeskyně a útesy #
|
||
createWorldScreen.cavesandcliffsDescription=Podívejte se na generování nových a různorodých jeskyní. #
|
||
createWorldScreen.spectatorMode=Režim diváka #
|
||
createWorldScreen.spectatorModeDescription=Vyzkoušejte si předběžnou verzi režimu diváka #
|
||
createWorldScreen.experimentalCameras=Experimentální kamery #
|
||
createWorldScreen.experimentalCamerasDescription=Příkaz povolit kameru #
|
||
createWorldScreen.experimentalholiday=Funkce tvůrce prázdnin #
|
||
createWorldScreen.experimentalholidayDescription=Přidejte bloky založené na datech a technologii předmětů umožňující přizpůsobení tvaru bloku, otočení, poškození a dalších parametrů. #
|
||
createWorldScreen.experimentalGameTest=Beta rozhraní API #
|
||
createWorldScreen.experimentalGameTestDescription=Použití "-beta" verzí modulů API v doplňkových balíčcích #
|
||
createWorldScreen.experimentalMolangFeatures=Funkce Molang #
|
||
createWorldScreen.experimentalMolangFeaturesDescription=Experimentální dotazy a jazykové funkce Molang #
|
||
createWorldScreen.worldPreferences=Předvolby světa #
|
||
createWorldScreen.startWithMap=Počáteční mapa #
|
||
createWorldScreen.defaultName=Můj svět #
|
||
createWorldScreen.create=Vytvořit #
|
||
createWorldScreen.createOnRealms=Vytvořit na serveru služby Realms #
|
||
createWorldScreen.delete=Odstranit #
|
||
createWorldScreen.deleteWorld=Odstranit svět #
|
||
createWorldScreen.delete.desc=Odstraní navždy váš svět. #
|
||
createWorldScreen.delete.confirm=Trvale odstranit svět? #
|
||
createWorldScreen.deleteWarningFormat=Opravdu chcete odstranit svět „%s“? Tento svět bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) #
|
||
createWorldScreen.editTitleFormat=Upravit svět „%s“ #
|
||
createWorldScreen.game.settings=Herní nastavení #
|
||
createWorldScreen.gameMode=Herní režim #
|
||
createWorldScreen.gameMode.default=Výchozí herní režim #
|
||
createWorldScreen.gameMode.personal=Osobní herní režim #
|
||
createWorldScreen.gameMode.adventure=Dobrodružství #
|
||
createWorldScreen.gameMode.creative=Tvořivá #
|
||
createWorldScreen.gameMode.creative.desc=Neomezené zdroje. Žádné poškození. Létání. Bez herních úspěchů, i když přepnete později na režim Přežití. #
|
||
createWorldScreen.gameMode.survival=Přežití #
|
||
createWorldScreen.gameMode.survival.desc=Omezené zdroje, budete potřebovat nástroje. Můžete být zraněni. Dávejte pozor na nestvůry. #
|
||
createWorldScreen.gameMode.spectator=Divák #
|
||
createWorldScreen.gameMode.serverDefault=Výchozí #
|
||
createWorldScreen.header.delete=Trvalost světa #
|
||
createWorldScreen.header.editLocal=Upravte si svůj svět #
|
||
createWorldScreen.header.general.project=Projekt #
|
||
createWorldScreen.header.general.exportSettings=Exportovat nastavení #
|
||
createWorldScreen.header.general.exportSettings.description=§7Některé funkce mohou být během relace úprav přepsány, ale při exportu jsou plně respektovány. #
|
||
createWorldScreen.header.local=Vytvořte si svět #
|
||
createWorldScreen.header.realms=Vytvořte si server Realms #
|
||
createWorldScreen.header.realmsReset=Resetovat vaši říši? #
|
||
createWorldScreen.levelName=Název #
|
||
createWorldScreen.levelSeed=Počáteční hodnota #
|
||
createWorldScreen.multiplayer.settings=Nastavení hry pro více hráčů #
|
||
createWorldScreen.progress.local=Vytváření nového světa... #
|
||
createWorldScreen.progress.realms=Resetování říše... #
|
||
createWorldScreen.seed.desc=Chcete-li stejný terén vytvořit znovu, zadejte počáteční hodnotu. K vytvoření náhodného světa ponechte prázdné. #
|
||
createWorldScreen.showCoordinates=Zobrazit souřadnice #
|
||
createWorldScreen.worldType=Typ světa #
|
||
createWorldScreen.randomtickspeed=Náhodná rychlost tiknutí #
|
||
createWorldScreen.randomtickspeed.reset=Resetovat náhodnou rychlost tiknutí #
|
||
createWorldScreen.serverSimDistance=Vzdálenost simulace #
|
||
createWorldScreen.serverSimDistanceFormat=Bloků dat: %s #
|
||
createWorldScreen.showbordereffect=Zobrazit efekt okraje #
|
||
createWorldScreen.check_internet_connection=Nejste připojeni k internetu. Vaši přátelé se nebudou moci připojit k vašim světům hry pro více hráčů. Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se ke svému účtu Microsoft. #
|
||
createWorldScreen.disconnectedXboxLive=Nejste připojeni ke službám Microsoft. Vaši přátelé se jmenovkami hráče se nebudou moci připojit k vašemu světu hry pro více hráčů. Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se ke svému účtu Microsoft. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.button=Vymazat data hráčů #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.title=Odstranit data hráčů ze světa? #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.body1=Výběrem možnosti „Data všech hráčů“ odstraníte ze světa veškerá data hráčů. Až příště nějaký hráč vstoupí do světa, začne s novými, výchozími daty. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.body2=Výběrem možnosti „Ponechat data zakládajícího hráče“ uchováte svá aktuální data (např. předměty v inventáři a polohu) a použijete je pro vlastníka světa. Je to jakýkoli hráč, který si načte svět lokálně, nebo vlastník říše, v níž svět je. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.all=Data všech hráčů #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.allExceptLocal=Ponechat data zakládajícího hráče #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.cancel=Zrušit #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.progress=Mazání dat hráčů #
|
||
createWorldScreen.upload=Nahrát svět #
|
||
createWorldScreen.editor.deleteProject=Odstranit projekt #
|
||
createWorldScreen.editor.projectOptionsLabel=Možnosti projektu #
|
||
createWorldScreen.editor.delete.confirm=Trvale odstranit projekt? #
|
||
createWorldScreen.editor.deleteWarningFormat=Opravdu chcete odstranit projekt %s? Tento projekt bude navždy ztracen! #
|
||
|
||
|
||
## Cross Platform Toggle
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.title=Hra na různých platformách #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable=Povolit hru na různých platformách #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line1=Chcete povolit hru na různých platformách? #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line2=Hra na různých platformách umožňuje vám a vašim přátelům na jiných platformách připojit se a hrát společně! #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable=Zakázat hru na různých platformách #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line1=Chcete zakázat hru na různých platformách? #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line2=Už se nebudete moci připojit nebo hrát s přáteli na jiných platformách. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.friends=Abyste se mohli připojit ke službě Realms nebo hrám v místní síti a hrát se všemi přáteli, které v Minecraftu máte, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.invite=Chcete-li pozvat přátele na jiných platformách, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.realms=Chcete-li se připojit ke službě Realms, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.servers=Chcete-li přidávat servery nebo se k nim připojovat, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.multiplayerSettings=Chcete-li hrát s přáteli na jiných platformách, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #
|
||
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.pendingInvitations=Pozvánky ke členství ve službě Realms #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.noInvites=Nemáte žádné nevyřízené pozvánky. #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.fetchingInvites=Načítání pozvánek… #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.decline=Odmítnout #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.accepted=Přijato #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.declined=Odmítnuto #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.showFriendInvites=Zobrazovat pouze pozvánky od přátel. #
|
||
|
||
realmsInvitationScreen.addingPlayers=Přidávání hráčů... #
|
||
realmsInvitationScreen.findFriends=Najít přátele #
|
||
realmsInvitationScreen.continue=Pokračovat #
|
||
realmsInvitationScreen.done=Hotovo, jdeme hrát! #
|
||
realmsInvitationScreen.friends=Přátelé #
|
||
realmsInvitationScreen.invitedFriends=Pozvaní přátelé #
|
||
realmsInvitationScreen.members=Členové #
|
||
realmsInvitationScreen.unableToAddPlayers=Hráče nelze přidat #
|
||
realmsInvitationScreen.loadingFriends=Načítání přátel a členů... #
|
||
realmsInvitationScreen.loadingProfiles=Nahrávání profilů (%s / %s) #
|
||
realmsInvitationScreen.noInvites=Nebylo možné nalézt žádné hráče. #
|
||
realmsInvitationScreen.savingChanges=Ukládání změn... #
|
||
realmsInvitationScreen.sendingInvitesFailed=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme do vaší říše ve službě Realms přidat vámi vybrané hráče. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsInvitationScreen.title=Přidat členy #
|
||
realmsInvitationScreen.undo=Zpět #
|
||
realmsInvitationScreen.unblock=Odblokovat #
|
||
realmsInvitationScreen.unblocked=Odblokován #
|
||
realmsInvitationScreen.blocked=Zablokován #
|
||
realmsInvitationScreen.myRealm=Moje říše #
|
||
realmsInvitationScreen.fetchingLink=Načítání nového odkazu... #
|
||
realmsInvitationScreen.fetchingCode=Načítání nového zvacího kódu… #
|
||
realmsInvitationScreen.shareTitle=Pozvánka do služby Realms #
|
||
realmsInvitationScreen.shareText=Pojď a přidej se ke mně v této říši! #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshDialogTitle=Zakázat aktuální odkaz? #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshDialogLabel=Tímto zakážete aktuální odkaz a vygenerujete nový. Všichni hráči, kteří jsou již členy, se budou nadále moci připojit k vaší říši ve službě Realms. #
|
||
realmsInvitationScreen.createLinkDialogTitle=Vygenerovat odkaz na říši? #
|
||
realmsInvitationScreen.createLinkDialogLabel=Kdokoli otevře tento odkaz, stane se členem vaší říše ve službě Realms. Odkaz můžete zakázat tím, že vygenerujete nový. #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogTitle=Stáhnout zálohu před sdílením? #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogLabel=Kdokoli s tímto odkazem se může stát členem vaší říše ve službě Realms. Buďte opatrní, s kým jej sdílíte. Doporučujeme nejdříve stáhnout zálohu vašeho světa. Členy můžete odebírat v nastaveních říše ve službě Realms. #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogShareButton=Sdílet #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogCopyButton=Kopírovat #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogNewLinkButton=Vytvořit nový odkaz #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogNewCodeButton=Vytvořit nový kód #
|
||
realmsInvitationScreen.closedRealmWarning=Vaše říše ve službě Realms je uzavřena. Členové se nemohou připojit. #
|
||
realmsInvitationScreen.generate=Generovat #
|
||
realmsInvitationScreen.disable=Zakázat #
|
||
realmsInvitationScreen.backup=Stáhnout #
|
||
realmsInvitationScreen.shareByLink=Sdílet odkaz #
|
||
realmsInvitationScreen.shareByCode=Sdílet zvací kód #
|
||
realmsInvitationScreen.shareLinkToRealm=Sdílet odkaz na říši #
|
||
realmsInvitationScreen.shareCodeToRealm=Sdílet zvací kód do říše #
|
||
realmsInvitationScreen.shareInfoMessage=Kdokoli s odkazem se může připojit k vaší říši. Chcete-li stáhnout zálohu svého světa, přejděte k možnosti Hra >Stáhnout svět. #
|
||
realmsInvitationScreen.shareInfoMessageCode=Kdokoli se zvacím kódem se může připojit k vaší říši. Chcete-li stáhnout zálohu svého světa, přejděte k možnosti Hra > Stáhnout svět. #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshLinkInfoMessage=Tímto zneplatníte starý odkaz a vytvoříte nový. Chcete pokračovat? #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshCodeInfoMessage=Tímto zrušíte platnost starého zvacího kódu a vytvoříte nový. Chcete pokračovat? #
|
||
realmsInvitationScreen.kick=Odebrat #
|
||
realmsInvitationScreen.kickAndBlock=Zablokovat #
|
||
realmsInvitationScreen.kickPopupTitle=Zrušit přístup? #
|
||
realmsInvitationScreen.kickPopupText=Chcete zrušit přístup tohoto hráče? Můžete to kdykoli vrátit zpět. #
|
||
realmsInvitationScreen.copyToastMessage=Odkaz na vaši říši byl zkopírován do schránky! #
|
||
realmsInvitationScreen.playerFilterTitle=Filtrovat hráče #
|
||
realmsInvitationScreen.setPermissionFail=Nastavení oprávnění pro uživatele %s se nezdařilo. #
|
||
realmsInvitationScreen.setDefaultPermissionFail=Nastavení výchozích oprávnění se nezdařilo. #
|
||
|
||
realmJoining.progressTitle=Připojování k říši... #
|
||
|
||
realmsClearMembers.clearMembersTitle=Vymazat členy? #
|
||
realmsClearMembers.clearMembersText=Chcete vymazat seznam členů této říše? #
|
||
realmsClearMembers.clear=Vymazat členy #
|
||
|
||
realmsSharingScreen.join=Připojit se #
|
||
realmsSharingScreen.joinTitle=Připojit se k říši? #
|
||
realmsSharingScreen.joinMessage=Připojit se k říši %s? #
|
||
realmsSharingScreen.blockedInviteTitle=Hráč zablokován #
|
||
realmsSharingScreen.blockedInviteMessage=Je nám líto, ale byli jste zablokováni! Požádejte vlastníka říše, aby vás odebral ze seznamu blokovaných. #
|
||
realmsSharingScreen.badInviteTitle=Neplatný odkaz na říši #
|
||
realmsSharingScreen.badInviteMessage=Odkaz pozvánky je buď nesprávný, nebo deaktivovaný. Požádejte vlastníka říše o aktualizovaný odkaz a dbejte na jeho správné zadání. #
|
||
realmsSharingScreen.regenerateLinkFailed=Nepovedlo se vygenerovat nový odkaz pozvánky. #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinExpiredTitle=Říše hráče %s vypršela #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinExpiredMessage=Říše %s vypršela. Požádejte hráče %s o její obnovení. #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinClosedTitle=Hráč %s tuto říši uzavřel #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinClosedMessage=Říše %s je uzavřena. Požádejte hráče %s o její opětovné otevření. #
|
||
realmsSharingScreen.failedSignInModalTitle=Pro připojení k této říši se přihlaste #
|
||
realmsSharingScreen.failedSignInModalMessage=Chcete-li se připojit k říši, musíte se přihlásit k účtu Microsoft. Přihlaste se a zkuste to znovu. #
|
||
realmsSharingScreen.invalidPermissionTitle=Neplatná oprávnění #
|
||
realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseTitle=Chyba Realms #
|
||
realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseMessage=Mrzí nás to, ale při připojování k říši došlo k problému. Zkuste to znovu. #
|
||
|
||
realmsCreateScreen.title.create=Vytvořit server říše #
|
||
realmsCreateScreen.title.extend=Prodlužte svou říši #
|
||
realmsCreateScreen.title.renew=Obnovte svou říši #
|
||
realmsCreateScreen.defaultRealm=Říše hráče %s #
|
||
realmsCreateScreen.creatingRealm=Vytváření říše... #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader.name=Název říše #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader.rename=Přejmenovat říši? #
|
||
realmsCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Přijmout #
|
||
realmsCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Podmínky a ujednání #
|
||
realmsCreateScreen.viewTermsAndConditions=Zobrazit podmínky a ujednání #
|
||
realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicy=Zobrazit zásady ochrany osobních údajů #
|
||
realmsCreateScreen.durationHeader=Doba trvání #
|
||
realmsCreateScreen.durationShort=30 dní #
|
||
realmsCreateScreen.durationLong=180 dní #
|
||
realmsCreateScreen.sizeHeader=Úroveň #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.create=Vytvořit #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.extend=Prodloužit #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.renew=Obnovit #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.trial=Vytvořte zdarma!%s(%s/měsíc po prvních 30 dnech) #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.buy=Vytvořte za %s měsíčně #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.renew=Obnovte za %s měsíčně #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.trial=Vytvořte zdarma! #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.buy=Vytvořte za %s #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.renew=Obnovte za %s #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.extend=Prodlužte za %s #
|
||
realmsCreateScreen.errorRealmName=Název vaší říše nemůže být prázdný. #
|
||
realmsCreateScreen.errorRealmNameAndTOS=Název vaší říše nemůže být prázdný a k vytvoření říše musíte přijmout podmínky služby. #
|
||
realmsCreateScreen.errorTOS=K vytvoření říše musíte přijmout podmínky a ujednání. #
|
||
realmsCreateScreen.goBack=Jít zpět #
|
||
realmsCreateScreen.contactSupport=Kontaktujte podporu #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseFailed=Je nám líto, váš nákup říše jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.content=Váš nákup byl úspěšný, ale nyní se nám nepodařilo vytvořit váš realm. Vytvoříme ho co nejdříve. Zkuste se podívat později z tohoto zařízení. Pokud problém přetrvává déle než jeden den, obraťte se na podporu společnosti Mojang. #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.profanity=Název říše %s není povolen. #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.generic=Název klubu nelze ověřit. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsCreateScreen.maxRealms.title=Maximální počet předplatných #
|
||
realmsCreateScreen.maxRealms.content=Máte maximální počet aktivních předplatných na této platformě a nyní nemůžete vytvářet nová. #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotFound.title=Připojení k obchodu Store ztraceno #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotFound.content=Vaše zařízení ztratilo připojení k obchodu Store a nelze potvrdit dostupnost této nabídky. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu později. #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotAvailable.title=Připojení k obchodu Store ztraceno #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotAvailable.content=Vaše zařízení ztratilo připojení k obchodu Store a nelze potvrdit dostupnost této nabídky. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu později. #
|
||
realmsCreateScreen.extendRealms.content=Své předplatné služby Realms jste prodloužili na nejdelší možnou dobu. Nyní nemůžete přidávat dobu navíc. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsCreateScreen.twoUsers=2 hráči #
|
||
realmsCreateScreen.tenUsers=10 hráčů #
|
||
realmsCreateScreen.viewTOS=Chcete-li zobrazit podmínky a ujednání služby Minecraft Realms, navštivte stránku https://aka.ms/minecraftrealmsterms v libovolném webovém prohlížeči. #
|
||
realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Chcete-li zobrazit zásady ochrany osobních údajů služby Minecraft Realms, navštivte stránku https://aka.ms/mcprivacy v libovolném webovém prohlížeči. #
|
||
realmsCreateScreen.waitingPurchase=Nákup probíhá! Nemělo by to trvat dlouho. #
|
||
realmsCreateScreen.paymentFailed.title=Služba pro platby #
|
||
realmsCreateScreen.paymentFailed.body=V tomto okamžiku se nelze připojit ke službě Realms a dokončit váš nákup. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete=Neúplná říše #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit vytváření vaší říše ve službě Realms nyní. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.b=Zdá se, že jste začali s vytvářením říše ve službě Realms pomocí jiného účtu Microsoft. Chcete dokončit vytváření dané říše ve službě Realms pomocí tohoto účtu Microsoft jako vlastník? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.c=Někdo začal s vytvářením říše ve službě Realms pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit vytváření dané říše ve službě Realms pomocí tohoto účtu Microsoft jako vlastník? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit obnovení vaší říše ve službě Realms nyní. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.b=Zdá se, že jste začali s obnovováním říše pomocí jiného účtu Microsoft. Chcete dokončit obnovování dané říše pomocí tohoto účtu Microsoft jako vlastník? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.c=Někdo začal s obnovováním říše pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit obnovování dané říše pomocí tohoto účtu Microsoft jako vlastník? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.renew=Pokoušíte se vytvořit novou říši ve službě Realms, avšak nalezli jsme dřívější nákup k obnovení říše ve službě Realms. Chcete tento nákup použít nyní? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.create=Pokoušíte se obnovit říši ve službě Realms, avšak nalezli jsme dřívější nákup k vytvoření říše ve službě Realms. Chcete tento nákup použít nyní? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.realm=Pokoušíte se obnovit říši ve službě Realms, avšak nalezli jsme dřívější nákup jiné říše ve službě Realms. Chcete tento nákup použít nyní? #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.title=Vyžaduje historii nákupů #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.body=Než budeme pokračovat, musíme vás přihlásit do obchodu Store ke zobrazení historie vašich nákupů. #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.button=Přihlásit se do obchodu Store #
|
||
realmsCreateScreen.nsoinfotext=Pokud chcete Realms používat, musíte si předplatit službu Nintendo Switch Online. #
|
||
realmsCreateScreen.playNowTitle=Chcete nyní hrát v říši? #
|
||
realmsCreateScreen.playNowMessage1=Do své říše můžete pozvat přátele a hned začít hrát. #
|
||
realmsCreateScreen.playNowMessage2=V opačném případě ji kdykoli najdete v záložce Světy na obrazovce hry. Můžete ji upravit a měnit herní režimy nebo do ní dokonce nahrát jakýkoli svět. #
|
||
realmsCreateScreen.playWithFriends=Hrát s přáteli #
|
||
realmsCreateScreen.playSolo=Hrát sám #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.title=Koupit Realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.create.message=Opravdu chcete vytvořit Realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.extend.message=Opravdu chcete rozšířit Realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.renew.message=Opravdu chcete obnovit Realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.continue=Potvrdit nákup #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.cancel=Zrušit #
|
||
|
||
realmsCreateScreen.title=Vytvořte si říši #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader=Název říše #
|
||
realmsCreateScreen.chooseWorld=Vytvoření říše: vyberte svět #
|
||
|
||
realmsConfigurationScreen.realmName=Název říše #
|
||
realmsConfigurationScreen.realmDescription=Popis říše #
|
||
realmsConfigurationScreen.open=Otevřít říši #
|
||
realmsConfigurationScreen.close=Zavřít říši #
|
||
realmsConfigurationScreen.resetRealm=Resetováním říše ve službě Realms trvale vymažete daný svět a začnete od začátku. Opravdu to chcete udělat? #
|
||
realmsConfigurationScreen.confirmReset=Potvrdit resetování #
|
||
realmsConfigurationScreen.resetRealmTryAgain=Resetování říše se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? #
|
||
realmsConfigurationScreen.failedOpenCloseTitle=Otevření/zavření se nezdařilo. #
|
||
realmsConfigurationScreen.failedOpenClose=Otevření/zavření říše se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? #
|
||
|
||
realmsWorld.notAvailable=Vaše zařízení nepodporuje službu Minecraft Realms. #
|
||
realmsWorld.ownerPay=Vlastník platí měsíčně. Jeho přátelé se mohou přidat zdarma! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription=Služba Realms přináší do Minecraftu soukromé světy, které jsou vždy dostupné vám a vašim přátelům. #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.paragraph2=Můžete v nich hrát, i když bude vlastník říše pryč. Hrát můžete na libovolném zařízení, na kterém můžete spustit Minecraft! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.paragraph3=Prozkoumejte svou říši ještě dnes! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.Beta.line1=Služba Realms představuje bezpečný a jednoduchý způsob, jak sdílet svět Minecraftu s přáteli. Nelze ji použít s beta verzemi hry Minecraft. #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.Beta.line2=Chcete-li přestat používat beta verzi a získat přístup ke službě Realms, klikněte níže pro pokyny. #
|
||
realmsWorld.newRealm=Nová říše #
|
||
realmsWorld.connectLive=Přihlaste se a vyzkoušejte službu zdarma! #
|
||
realmsWorld.owner=vlastník #
|
||
realmsWorld.leaveBeta=Opustit beta verzi? #
|
||
realmsWorld.newRealmTrial=Zahájit vaši bezplatnou 30denní zkušební verzi%s(%s/měsíc po prvním měsíci) #
|
||
realmsWorld.creatingWorld=Vytváření světa #
|
||
|
||
realmsPlus.popup.top_button_text=Další informace #
|
||
realmsPlus.popup.bottom_button_text=Obnovit předplatné #
|
||
realmsPlus.popup.title=Předplatné Realms Plus vypršelo #
|
||
realmsPlus.popup.message=Vaše předplatné Realms Plus vypršelo. Abyste opět získali přístup do své říše a k sadám nebo skinům, které jste v rámci předplatného Realms Plus obdrželi, musíte své předplatné obnovit. #
|
||
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.title=Vítejte ve službě Realms Plus! #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.body=Vaše předplatné Realms bylo upgradováno na předplatné Realms Plus. Nyní máte přístup k více než 150 balíčkům obsahu z obchodu Marketplace bez dalších poplatků. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup k veškerému obsahu předplatného ve vaší říši – zdarma! #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.continue=Pokračovat #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.viewpacks=Zobrazit sady Realms Plus #
|
||
|
||
raytracing.RTX.name=RTX ###Brand name, don't localize
|
||
|
||
network.onlinePlay.title=Hrajte s přáteli #
|
||
network.onlinePlay.msg=Do svých světů můžete pozvat přátele, sledovat jejich výtvory a budovat ve světech ostatních. #
|
||
network.onlinePlay.instruction=V nabídce Hrát se můžete přidat ke světům svých přátel nebo je pozvat do svých světů a říší. #
|
||
network.thirdparty.connect.splitscreen=Chcete-li hrát online hru pro více hráčů na rozdělené obrazovce, přihlaste se k účtu %s. #
|
||
network.thirdparty.connect.benefit=Přihlaste se pomocí svého %s a můžete hrát online s přáteli a prohlížet si super věcičky v obchodě. #
|
||
network.thirdparty.connect.store=K procházení obchodu budete potřebovat %s. #
|
||
network.thirdparty.connect.achievements=K získávání herních úspěchů budete potřebovat %s. #
|
||
network.thirdparty.findfriends.failed=Nepovedlo se nám připojit se ke službám účtu Microsoft. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
|
||
|
||
networkWorld.add_friend=Přidat přítele #
|
||
networkWorld.add_server=Přidat server #
|
||
networkWorld.add_label=Přidat #
|
||
networkWorld.join_server=Připojit se k serveru #
|
||
networkWorld.screenshots=Snímky obrazovky: #
|
||
networkWorld.description=Popis: #
|
||
networkWorld.available_games=Dostupné hry: #
|
||
networkWorld.news=Novinky: #
|
||
networkWorld.online=Online: #
|
||
networkWorld.current_ping=Aktuální ping: #
|
||
networkWorld.lan_label=Hry v místní síti #
|
||
networkWorld.servers_label=Servery #
|
||
networkWorld.friends_label=Přátelé #
|
||
networkWorld.joinable_friends_label=Přátelé, které lze připojit #
|
||
networkWorld.no_joinable_friends_label=Vaši přátelé momentálně nehrají Minecraft. #
|
||
networkWorld.check_internet_connection=Jejda! Co takhle si zkontrolovat připojení k internetu? Nemůžeme najít světy vašich přátel. #
|
||
networkWorld.connect_to_xbl=Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se pomocí účtu Microsoft. #
|
||
networkWorld.memberOfTooManyRealms=Dosáhli jste limitu členů ve službě Realms. #
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti umožňují hru pro více hráčů. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsole=Nastavení vašeho účtu Microsoft vám neumožňuje hrát hru pro více hráčů. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů a zda máte aktivní předplatné Xbox Live Gold. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsoleGamecore=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů z důvodu nastavení vašeho účtu Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesUnknown=Došlo k neznámé chybě, která brání online hraní. Zkuste to znovu později. #
|
||
networkWorld.versionOutOfDate=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů, protože nemáte spuštěnou nejnovější verzi. Pro přístup k online funkcím nainstalujte nejnovější verzi. #
|
||
networkWorld.more_servers=Další servery #
|
||
networkWorld.thirdparty.connect=Připojit k „%s“ #
|
||
networkWorld.join=Připojit se #
|
||
networkWorld.joinByCode=Připojit se k říši #
|
||
networkWorld.realmsHashPlaceholder=Zvací kód... #
|
||
networkWold.joinByCodeHelpText=Pokud jste obdrželi odkaz s pozváním do říše, zadejte kód pro připojení. #
|
||
networkWorld.highPingWarning.title=Připojit se k serveru? #
|
||
networkWorld.highPingWarning.line1=Momentálně nemáte silné připojení k vybranému serveru. Mohlo by to mít vliv na váš hráčský zážitek. #
|
||
networkWorld.highPingWarning.line2=Chcete se přesto připojit k tomuto serveru? #
|
||
networkWorld.view_offers=Zobrazit nabídky #
|
||
|
||
## The following text is placed on in-game signs, which have a 4-line, 15-character-per-line limit.
|
||
## The intent of the message is to convey to the reader that the sign author's chat permissions are
|
||
## blocked. This cannot exceed the 4-line, 15-character/line limit!
|
||
## Use dashes ("---") to fill in empty lines.
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine0=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine1=Autor #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine2=je zablokován #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine3=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine0=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine1=Autor #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine2=je zablokován #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine3=--- #
|
||
|
||
networkWorld.userBookTextBlocked=[Autor je zablokován] #
|
||
networkWorld.userBookTextMuted=[Autor je zablokován] #
|
||
|
||
localWorld.no_local_world_label=Zatím jste nevytvořili žádné světy. #
|
||
localWorld.no_local_worlds_present=Zmizely vám vaše světy? Zkuste změnit umístění vašeho úložiště: #
|
||
localWorld.no_local_worlds_present.world_recovery=Zmizely vám vaše světy? Zkuste obnovení světů v externím úložišti: #
|
||
localWorld.no_local_worlds.world_recovery_button_label=Obnovit světy #
|
||
|
||
thirdPartyWorld.comingSoon=Již brzy! #
|
||
thirdPartyWorld.Featured=Hlavní servery #
|
||
thirdPartyWorld.Additional=Další servery #
|
||
thirdPartyWorld.featuredComingSoon=Již brzy #
|
||
thirdPartyWorld.notConnected=Momentálně se nám nepodařilo připojit se k serverům. Brzy to zkusíme znovu. #
|
||
thirdPartyWorld.playNow=Hrát nyní! #
|
||
thirdPartyWorld.loadingServers=Získávání informací ze serveru, čekejte prosím... #
|
||
thirdPartyWorld.loadingFeaturedServers=Načítání serverů... #
|
||
|
||
realmsSlotsScreen.description=Vyberte až tři světy a nahrajte je na server služby Realms. Vyberte svět, který chcete aktivovat nebo upravit! #
|
||
realmsSlotsScreen.new=Nový svět #
|
||
realmsSlotsScreen.readyToPlay=Připraveno na hru #
|
||
realmsSlotsScreen.editRealm=Spravovat službu Realms #
|
||
realmsSlotsScreen.editWorld=Upravit svět #
|
||
realmsSlotsScreen.activateWorld=Aktivovat svět #
|
||
realmsSlotsScreen.gamesettings=Herní nastavení #
|
||
realmsSlotsScreen.chooseSlot=Vyberte pozici #
|
||
realmsSlotsScreen.activateWarning=Pokud upravíte nebo aktivujete tento svět, vyhodíte všechny aktivní hráče. Ale nebojte, můžou se znovu připojit. #
|
||
realmsSlotsScreen.celebrationMap=Mapa oslav služby Realms #
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.playerCountLabel=Velikost #
|
||
realmsSettingsScreen.forceResourcePackFail=Nepodařilo se nastavit hodnotu balíčku zdrojů #
|
||
realmsSettingsScreen.failedUploadPack=Balíček %s se nepodařilo nahrát. #
|
||
realmsSettingsScreen.failedApply=Část vybraného obsahu nelze použít. #
|
||
realmsSettingsScreen.errorApply=Chyba při používání obsahu #
|
||
realmsSettingsScreen.realmDurationLabel=Doba trvání #
|
||
realmsSettingsScreen.manageSubscriptionButton=Spravovat předplatné #
|
||
realmsSettingsScreen.manageSubscriptionsButton=Spravovat předplatná #
|
||
realmsSettingsScreen.renewRealmButton=Obnovit říši #
|
||
realmsSettingsScreen.extendRealmButton=Prodloužit říši #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmButton=Odstranit říši #
|
||
realmsSettingsScreen.openRealmButton=Otevřít říši #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmButton=Zavřít říši #
|
||
realmsSettingsScreen.playRealmButton=Přehrát #
|
||
realmsSettingsScreen.playDisabledRealmButton=Říše zavřena #
|
||
realmsSettingsScreen.playExpiredRealmButton=Říše vypršela #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel.manage=Spravovat „%s“ #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel=Upravit „%s“ #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabelRealm=Říše #
|
||
realmsSettingsScreen.worldSectionTitle=Svět #
|
||
realmsSettingsScreen.gameSectionTitle=Herní nastavení #
|
||
realmsSettingsScreen.playersSectionTitle=Hráči #
|
||
realmsSettingsScreen.membersSectionTitle=Členové #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionSectionTitle=Předplatné #
|
||
realmsSettingsScreen.devOptionsSectionTitle=Možnosti zařízení #
|
||
realmsSettingsScreen.backupSection=Zálohy #
|
||
realmsSettingsScreen.backupInfo=Svět ve vaší říši můžete obnovit zálohou z tohoto seznamu. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplaced=Svět byl nahrazen vybranou zálohou. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplacedFailed=Nahrazení světa vybranou zálohou se nezdařilo. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplacedTimeout=Vypršel limit nahrazení světa vybranou zálohou. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupVersion=Verze: %s #
|
||
realmsSettingsScreen.backupVersionUnknown=Verze: Neznámá #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealm=Odstranit říši #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmToast=Říše %s byla odstraněna. #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmFailToast=Odstranění říše %s se nezdařilo. #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmModalText=Vaše říše bude trvale odstraněna a ztratíte přístup ke svému světu, seznamu členů nebo klubu. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupRestoreHeader=Nahrazení světa #
|
||
realmsSettingsScreen.backupModalText=Nahrazením říše touto zálohou vymažete veškerý postup, kterého jste nedávno ve vaší říši dosáhli. Říše se restartuje a všichni aktivní hráči se budou muset připojit znovu. #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceWithBackup=Nahradit říši zálohou #
|
||
realmsSettingsScreen.backupInProgress=Nahrazování světa říše zálohou #
|
||
realmsSettingsScreen.realmNameLabel=Název říše #
|
||
realmsSettingsScreen.realmNameEditPlaceholder=Zadejte název říše #
|
||
realmsSettingsScreen.realmDescriptionEditPlaceholder=Zadejte popis říše #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceLoadingText=Nahrazujeme vaši říši zálohou. #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceWorldButton=Nahradit svět #
|
||
realmsSettingsScreen.resetWorldButton=Resetovat svět #
|
||
realmsSettingsScreen.downloadWorldButton=Stáhnout svět #
|
||
realmsSettingsScreen.downloadWorldNameCopy=%s – kopírovat #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadWorldButton=Nahrát svět #
|
||
realmsSettingsScreen.difficultyOptionLabelFormat=%s %s #
|
||
realmsSettingsScreen.gameModeOptionLabel=Herní režim #
|
||
realmsSettingsScreen.survivalRadioButton=Přežití #
|
||
realmsSettingsScreen.creativeRadioButton=Tvořivá #
|
||
realmsSettingsScreen.resetButtonHelperLabel=Začít znovu od začátku? #
|
||
realmsSettingsScreen.maxPlayersLabelFormat=%d hráčů #
|
||
realmsSettingsScreen.durationLabelFormat=Zbývá dní: %d #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormat=Obnovuje se každých %d dní #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormatPreview=Obnovuje se každých %d dní s předplatným služby Realms #
|
||
realmsSettingsScreen.fetchingWorldInfo=Načítání informací o říši... #
|
||
realmsSettingsScreen.updatingWorldInfo=Aktualizace informací o říši... #
|
||
realmsSettingsScreen.resettingRealm=Resetování říše... #
|
||
realmsSettingsScreen.applyPacks=Aplikují se sady... #
|
||
realmsSettingsScreen.openingRealm=Otevírání říše... #
|
||
realmsSettingsScreen.closingRealm=Zavírání říše... #
|
||
realmsSettingsScreen.realmInfoError=Načtení informací o říši se nezdařilo. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmJoinError=Pokus o připojení k říši se nezdařil. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmResetError=Resetování říše se nezdařilo. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmOpenError=Otevření říše se nezdařilo. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmCloseError=Zavření říše se nezdařilo. #
|
||
realmsSettingsScreen.reset=Reset #
|
||
realmsSettingsScreen.resetRealm=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice ve službě Realms a budete ho moct nahradit zbrusu novým světem. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového světa. Výběrem možnosti „Zrušit“ a následně ''Stáhnout svět'' přejděte ke kopii aktuálního světa a stáhněte ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti „Potvrdit“ můžete pokračovat a nahradit svůj svět. #
|
||
realmsSettingsScreen.confirmReset=Odstranit a resetovat? #
|
||
realmsSettingsScreen.confirmReplace=Nahradit svět? #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmTitle=Zavřít říši? #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmMessage=Zavřením říše ji vypnete. Kdokoli, kdo v říši momentálně hraje, bude odpojen. Opravdu to chcete udělat? #
|
||
realmsSettingsScreen.LoadingSubscription=Načítání předplatného... #
|
||
realmsSettingsScreen.failedLoadingSubscription=Načtení předplatného se nezdařilo. #
|
||
realmsSettingsScreen.matchingPurchasePlatformFormat=Zakoupili jste předplatné na %s #
|
||
realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformFormat=Předplatné jste zahájili na %s. Prodloužit ho můžete pouze na dané platformě. #
|
||
realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformGeneric=Předplatné služby Realms můžete spravovat v obchodě platformy, kde jste ho původně zakoupili. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Právě nyní nemůžete prodloužit platnost své Realm. Zavedli jsme předplatné služby Realms a nové předplatné můžete zakoupit, až vaší říši během %d dní vyprší platnost. Ale žádné strachy! Dáme vám zdarma 14 dní navíc a vaši Realm budeme udržovat online, abyste měli dostatek času k prodloužení její platnosti. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionGracePeriodInfo=Vaší říši vypršela platnost, ale žádné strachy! Budeme ji udržovat online ještě dalších %d dní. Můžete ji nyní prodloužit pomocí nového automaticky se obnovujícího předplatného, abyste se nemuseli pokaždé starat o její fungování. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfoExpired=Vaší říši vypršela platnost. Prodlužte ji nyní pomocí nového automaticky se obnovujícího předplatného. Díky němu se nebudete muset pokaždé starat o její fungování. #
|
||
realmsSettingsScreen.upload.worldtoobig=Nahrávání se nezdařilo. Velikost světa překračuje maximální limit pro nahrávání %s. #
|
||
realmsSettingsScreen.download.worldtoobig=Stahování se nezdařilo. Velikost světa překračuje maximální limit pro stahování %s. #
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.switchStoreDisplayName=Nintendo eShop #
|
||
realmsSettingsScreen.iosStoreDisplayName=App Store #
|
||
realmsSettingsScreen.googlePlayStoreDisplayName=Obchod Google Play #
|
||
realmsSettingsScreen.windowsStoreDisplayName=Windows Store #
|
||
realmsSettingsScreen.xboxOneStoreDisplayName=Obchod Xbox Store #
|
||
realmsSettingsScreen.amazonStoreDisplayName=Amazon Appstore #
|
||
realmsSettingsScreen.oculusStoreDisplayName=Oculus Store #
|
||
realmsSettingsScreen.berwickStoreDisplayName=„PlayStation Store“ #
|
||
realmsSettingsScreen.PS4StoreDisplayName=„PlayStation Store“ #### CertRequirement: ["PlayStation Store"]
|
||
realmsSettingsScreen.unknownStoreDisplayName=neznámý obchod #
|
||
realmsSettingsScreen.extendingRealm=Prodlužování říše... #
|
||
realmsSettingsScreen.offerError.title=Nevyřízený nákup #
|
||
realmsSettingsScreen.offerError.content=Nákup ještě nebyl vyřízen. Nemůžete udělat další nákup, dokud nevyřešíte ten předchozí. Zkuste to znovu později. #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_branch_label=Které potvrzení má říše provést? #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_current_version_label=Aktuální verze: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_matching_version_label=Potvrdit odpovídajícího klienta: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_all_commits_label=Veškerá dostupná potvrzení: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_no_matching_version_message=ŽÁDNÁ SHODA PRO „%s“ #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_prev_page_label=Předchozí #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_next_page_label=Další #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadConfirmationMessage=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice ve službě Realms a budete ho moct nahradit vaším již vytvořeným světem. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového náhradního světa. Výběrem možnosti ''Zrušit'' a následně ''Stáhnout svět'' přejděte ke kopii aktuálního světa a stáhněte ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti ''Potvrdit'' můžete pokračovat a nahradit svůj svět. #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadConfirmationTitle=Nahradit svět? #
|
||
realmsSettingsScreen.allowlist_invite=Pozvat #
|
||
realmsSettingsScreen.searchBox=Hledat... #
|
||
realmsSettingsScreen.unknownPackName=Neznámý název #
|
||
realmsSettingsScreen.viewSubscriptionsButton=Zobrazit předplatná #
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton=Prodloužit předplatné #
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.30=Prodloužit o 30 dní #
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.180=Prodloužit o 180 dní #
|
||
|
||
xblLogin.LoginMessageTitle=Účet Microsoft #
|
||
xblLogin.LoginMessage=Připojování... #
|
||
|
||
xbl.savePurchase.description.line1=Chcete hrát se vším, co si koupíte v libovolném systému podporujícím obchod Minecraft Store? Přihlaste se pomocí BEZPLATNÉHO účtu Microsoft, který vám umožní synchronizovat zakoupené skiny, textury, mapy a mash-upy a hrát s nimi Minecraft! #
|
||
xbl.savePurchase.description.line2=Pokud o systém přijdete nebo Minecraft odinstalujete, vaše nákupy budou při používání účtu Microsoft nadále synchronizovány a přístupné ve všech systémech. #
|
||
xbl.savePurchase.leaveOnDevice=Ponechat na zařízení #
|
||
xbl.savePurchase.title=Uložit nákupy do účtu Microsoft? #
|
||
xbl.savePurchase.saveButton=Uložit do účtu Microsoft #
|
||
xbl.savePurchase.toast.title=Úspěch! #
|
||
xbl.savePurchase.toast.message=Nákupy byly synchronizovány s účtem Microsoft! #
|
||
xbl.savePurchase.inProgress.message=Přenášení nákupů na účet Microsoft... #
|
||
|
||
xbl.syncIAP.title=Synchronizovat nákupy s účtem Microsoft? #
|
||
xbl.syncIAP.description=Přihlaste se k účtu Microsoft a synchronizujte si skiny, balíčky textur, světy a mash-upy. Budete je moci využívat na všech zařízeních, na kterých hrajete Minecraft. #
|
||
xbl.syncIAP.syncNow=Synchronizovat nyní... #
|
||
xbl.syncIAP.syncLaterEllipsis=Synchronizovat později... #
|
||
xbl.syncIAP.syncLater=Synchronizovat později #
|
||
xbl.syncIAP.toast.title=Povedlo se! #
|
||
xbl.syncIAP.toast.message=Nákupy byly přeneseny na účet Microsoft! #
|
||
xbl.syncIAP.inProgress.message=Synchronizace nákupů do účtu Microsoft... #
|
||
xbl.syncIAP.skipSignIn.prompt.description=Tento účet Microsoft nebude hlavním účtem pro toto zařízení, pokud s ním nesynchronizujete nákupy na tomto zařízení. Při spuštění Minecraftu nebudete automaticky přihlášeni. #
|
||
|
||
xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.title=Synchronizovat s %s? #
|
||
xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.description.line1=Chcete své nákupy v obchodě s aplikacemi synchronizovat se zařízením %s? #
|
||
xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.description.line2=Balíčky zakoupené mimo obchod Minecraft Marketplace lze synchronizovat pouze jednou. Budou nadále k dispozici komukoli, kdo hraje na tomto zařízení. #
|
||
xbl.syncIAP.confirmSync.prompt.yes=Ano, synchronizovat moje nákupy #
|
||
|
||
xbl.marketplace.account.error.body.nobutton=U vašeho účtu došlo k chybě. Dokud problém nevyřešíme, nebudete moct obchod používat. Pokud tento problém přetrvává několik dní, kontaktujte podporu. #
|
||
|
||
playfab.account.banned.temporary=pozastaveno #
|
||
playfab.account.banned.permanent=zakázáno #
|
||
playfab.account.banned.title=Byli jste %s #
|
||
playfab.account.banned.body=Bylo vám %s hraní hry pro více hráčů v Minecraftu. Nebudete moct hrát na serverech, připojovat se ke službě Realms, hostit ani se připojovat k hrám pro více hráčů či používat obchod Marketplace. #
|
||
playfab.account.banned.body.line1=Bylo vám %s hraní hry pro více hráčů v Minecraftu z důvodu „%s“. Nebudete moct hrát na serverech, připojovat se ke službě Realms, hostit ani se připojovat k hrám pro více hráčů či používat obchod Marketplace. #
|
||
playfab.account.banned.body.line2=Kliknutím na %s níže zobrazíte naše zásady komunity a způsob, jak odeslat žádost o přezkoumání případu, pokud se domníváte, že jste byli %s omylem. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.hour=Do konce vašeho pozastavení zbývá 1 hodina. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.hours=Do konce vašeho pozastavení zbývá hodin: %d #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.day=Do konce vašeho pozastavení zbývá 1 den. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.days=Do konce vašeho pozastavení zbývá dní: %d #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.forever=Tento zákaz je trvalý. #
|
||
playfab.account.banned.body.button=Další informace #
|
||
|
||
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content=Předtím jste si stáhli obsah nebo použili minecoiny v Marketplace, které jsou k dispozici pouze na tomto zařízení. #
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1=Přihlaste se a ukládejte a sdílejte své nákupy napříč platformami. Uložte si zakoupené položky, aby se neztratily, pokud se něco stane s vaším systémem nebo pokud je Minecraft odinstalován. Získejte přístup k zakoupenému obsahu na webu Marketplace z libovolné platformy a používejte své vlastní postavy napříč platformami. #
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2=Nemáte účet Microsoft? Vytvořte si ho - zdarma #
|
||
|
||
xbl.skipSignIn.prompt.title=Dočasný účet #
|
||
xbl.skipSignIn.prompt.description=Tento účet Microsoft nebude hlavním účtem pro toto zařízení, pokud na něj nepřenesete nákupy z tohoto zařízení. Při spuštění Minecraftu nebudete automaticky přihlášeni. #
|
||
xbl.signOut.title=Nákupy v rámci účtu Microsoft! #
|
||
xbl.signOut.message1=Pokud jste odhlášeni od účtu Microsoft, nebudete mít přístup k mincím a předmětům zakoupeným v obchodě. #
|
||
xbl.signOut.message2=Opravdu chcete pokračovat? #
|
||
|
||
date.short_january=Led #
|
||
date.short_february=Úno #
|
||
date.short_march=Bře #
|
||
date.short_april=Dub #
|
||
date.short_may=Kvě #
|
||
date.short_june=Čer #
|
||
date.short_july=Čvc #
|
||
date.short_august=Srp #
|
||
date.short_september=Zář #
|
||
date.short_october=Říj #
|
||
date.short_november=Lis #
|
||
date.short_december=Pro #
|
||
date.formatted=%s %d %d #
|
||
date.formatted_alt=%d %s %d #
|
||
|
||
dayOneExperience.carousel.title=Vítejte v novém Minecraftu! #
|
||
dayOneExperience.carousel.welcome_text=Tato nová verze Minecraftu obsahuje spoustu nového a vzrušujícího obsahu. Procházejte obchod Marketplace, vytvářejte říše a hrajte online s přáteli na různých platformách! #
|
||
dayOneExperience.carousel.marketplace=Minecraft Marketplace je místem, kde můžete najít nové skiny, světy, textury a mash-up sady od různých talentovaných tvůrců. #
|
||
dayOneExperience.carousel.cross_platform=Hraní na různých platformách vám umožní připojit se k hráčům na jiných platformách. Přihlaste se ke svému účtu Microsoft a hrajte se všemi přáteli, které v Minecraftu máte! #
|
||
dayOneExperience.carousel.realms=Říše jsou servery, které provozujeme jen pro vás a vaše přátele. Nechte svůj svět Minecraftu běžet online, aby byl neustále dostupný, i když se odhlásíte. #
|
||
dayOneExperience.carousel.villager=Nový Minecraft je jediné místo, kde můžete přijímat budoucí aktualizace obsahující nové funkce, stvoření, předměty, bloky a spoustu dalšího! #
|
||
|
||
dayOneExperience.tab.landing=Novinky #
|
||
dayOneExperience.tab.marketplace=Obchod Marketplace #
|
||
dayOneExperience.tab.crossplatform=Hra na různých platformách #
|
||
dayOneExperience.tab.realms=Realms #
|
||
dayOneExperience.tab.villager=Další obsah #
|
||
|
||
dayOneExperience.finish=Dokončit #
|
||
dayOneExperience.next=Další #
|
||
dayOneExperience.no_internet=Pro načtení vašeho předchozího skinu se připojte k internetu. #
|
||
dayOneExperience.intro_title=Minecraft byl aktualizován! #
|
||
dayOneExperience.intro_body_1=V této aktualizaci najdete spoustu úžasného nového obsahu. #
|
||
dayOneExperience.intro_body_2=Chcete pomoct s importem vašich uložených her, nastavení a obsahu z předchozí verze Minecraftu? #
|
||
dayOneExperience.intro_welcome_1=Aktualizovali jste na nejnovější verzi Minecraftu! #
|
||
dayOneExperience.intro_welcome_2=Pokud se budete chtít vrátit k předchozí verzi Minecraftu, najdete ji v hlavní nabídce. #
|
||
dayOneExperience.editions_launch_warning=Toto není nejnovější verze Minecraftu. Opravdu chcete spustit předchozí verzi Minecraftu? #
|
||
dayOneExperience.editions_title=Spustit předchozí verzi? #
|
||
dayOneExperience.settings_imported=Naimportovali jsme vám vaše nastavení! #
|
||
dayOneExperience.settings_skin_imported=Naimportovali jsme vám váš skin a nastavení! #
|
||
dayOneExperience.skin_current=Aktuální skin #
|
||
dayOneExperience.skin_default=Výchozí skin #
|
||
dayOneExperience.skin_tip=Skin můžete změnit výběrem tlačítka Profil v hlavní nabídce. #
|
||
dayOneExperience.skip_title=Přeskočit převod? #
|
||
dayOneExperience.skip_body=Staré světy lze kdykoli převést v nabídce Hrát – Světy. #
|
||
dayOneExperience.world_import_time=Tip: Doba převodu se bude lišit podle velikosti světa. #
|
||
dayOneExperience.world_picker_title=Vyberte svět k převodu #
|
||
dayOneExperience.world_picker_skip=Nyní přeskočit #
|
||
|
||
death.attack.anvil=Hráč %1$s byl rozmačkán padající kovadlinou #
|
||
death.attack.arrow=Hráč %1$s byl zastřelen %2$s #
|
||
death.attack.arrow.item=Hráč %1$s byl zastřelen %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.bullet=Hráče %1$s odstřelil hráč %2$s #
|
||
death.attack.cactus=Hráč %1$s byl ubodán #
|
||
death.attack.cactus.player=Hráč %1$s stoupl na kaktus, když se snažil utéci před %2$s #
|
||
death.attack.drown=Hráč %1$s se utopil #
|
||
death.attack.drown.player=Hráč %1$s se utopil, když se snažil utéci před %2$s #
|
||
death.attack.explosion=Hráč %1$s vyletěl do povětří #
|
||
death.attack.explosion.player=Hráč %1$s byl vyhozen do povětří %2$s #
|
||
death.attack.fall=Hráč %1$s umřel v důsledku příliš tvrdého přistání #
|
||
death.attack.fallingBlock=Hráč %1$s byl rozmačkán padajícím blokem #
|
||
death.attack.fireball=Hráč %1$s byl zabit ohnivou koulí %2$s #
|
||
death.attack.fireball.item=Hráč %1$s byl zabit ohnivou koulí %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.fireworks=Hráč %1$s měl hlučnou smrt #
|
||
death.attack.flyIntoWall=Hráč %1$s si na vlastní kůži vyzkoušel účinky kinetické energie #
|
||
death.attack.generic=Hráč %1$s umřel #
|
||
death.attack.indirectMagic=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí kouzel #
|
||
death.attack.indirectMagic.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.inFire=Hráč %1$s vzplál v plamenech #
|
||
death.attack.inFire.player=Hráč %1$s vzplál v plamenech během boje s %2$s #
|
||
death.attack.inWall=Hráč %1$s se udusil ve zdi #
|
||
death.attack.lava=Hráč %1$s umřel, když se pokusil plavat v lávě #
|
||
death.attack.lava.player=Hráč %1$s umřel, když se pokusil plavat v lávě při útěku před %2$s #
|
||
death.attack.lightningBolt=Hráče %1$s zasáhl blesk #
|
||
death.attack.magic=Hráče %1$s zabilo kouzlo #
|
||
death.attack.magma=Hráč %1$s zjistil, že na podlaze byla láva #
|
||
death.attack.magma.player=Hráč %1$s se dostal do zóny smrti hráče %2$s #
|
||
death.attack.mob=Hráč %1$s byl zabit %2$s #
|
||
death.attack.mob.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.onFire=Hráč %1$s uhořel #
|
||
death.attack.onFire.player=Hráč %1$s shořel na prach při boji s %2$s #
|
||
death.attack.outOfWorld=Hráč %1$s vypadl ze světa #
|
||
death.attack.player=Hráč %1$s byl zabit %2$s #
|
||
death.attack.player.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.spit=Hráče %1$s zastřelil flusačkou hráč %2$s #
|
||
death.attack.starve=Hráč %1$s umřel hladem #
|
||
death.attack.sweetBerry=Hráč %1$s byl ubodán k smrti keřem sladkých bobulí #
|
||
death.attack.thorns=Hráč %1$s byl zabit, když se snažil zranit %2$s #
|
||
death.attack.thrown=Hráč %1$s byl umlácen %2$s #
|
||
death.attack.thrown.item=Hráč %1$s byl umlácen %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.attack.trident=Hráče %1$s ubodal k smrti hráč %2$s #
|
||
death.attack.wither=Hráče %1$s zabila pakostnice #
|
||
death.attack.freeze=Hráč %1$s umrzl #
|
||
death.attack.sonicBoom=%1$s byl(a) vyhlazen(a) zvukově nabitým vřískotem. #
|
||
death.attack.sonicBoom.player=%1$s byl(a) vyhlazen(a) zvukově nabitým vřískotem při pokusu utéct od %2$s. #
|
||
death.attack.stalactite=Hráč %1$s byl propíchnut padajícím stalaktitem. #
|
||
death.attack.stalagmite=Hráč %1$s byl napíchnut na stalagmit. #
|
||
death.fell.accident.generic=Hráč %1$s spadl z velké výšky #
|
||
death.fell.accident.ladder=Hráč %1$s spadl ze žebříku #
|
||
death.fell.accident.vines=Hráč %1$s spadl z révy #
|
||
death.fell.accident.water=Hráč %1$s vypadl z vody #
|
||
death.fell.assist=Hráč %1$s byl shozen %2$s #
|
||
death.fell.assist.item=Hráč %1$s byl shozen %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.fell.finish=%1$s spadl příliš daleko a dorazil ho %2$s #
|
||
death.fell.finish.item=%1$s spadl příliš daleko a dorazil ho %2$s pomocí %3$s #
|
||
death.fell.killer=Hráč %1$s byl shozen #
|
||
|
||
deathScreen.deleteWorld=Odstranit svět #
|
||
deathScreen.hardcoreInfo=V extrémně těžkém režimu se nemůžete znovu zrodit! #
|
||
deathScreen.leaveServer=Opustit server #
|
||
deathScreen.message=Umřeli jste! #
|
||
deathScreen.quit=Hlavní nabídka #
|
||
deathScreen.quit.confirm=Opravdu chcete hru ukončit? #
|
||
deathScreen.quit.confirmToMainMenuWarning=Opravdu chcete odejít ze hry do hlavní nabídky? #
|
||
deathScreen.quit.confirmToMainMenuTitleWarning=Odejít do hlavní nabídky? #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient=Uložit a odejít #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveWarning=Opravdu chcete hru uložit a odejít? #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveTitleWarning=Uložit a odejít #
|
||
deathScreen.respawn=Znovuzrodit #
|
||
deathScreen.score=Skóre #
|
||
deathScreen.title=Umřeli jste! #
|
||
deathScreen.title.hardcore=Konec hry! #
|
||
deathScreen.titleScreen=Úvodní obrazovka #
|
||
|
||
demo.day.1=Tato ukázka bude trvat pět herních dní, snažte se! #
|
||
demo.day.2=Druhý den #
|
||
demo.day.3=Třetí den #
|
||
demo.day.4=Čtvrtý den #
|
||
demo.day.5=Toto je váš poslední den! #
|
||
demo.day.6=Uplynul váš pátý den, klávesou F2 uložíte snímek obrazovky vašeho výtvoru #
|
||
demo.day.warning=Váš čas již téměř vypršel! #
|
||
demo.demoExpired=Čas ukázky vypršel! #
|
||
demo.help.buy=Zakoupit nyní! #
|
||
demo.help.fullWrapped=Tato ukázka bude trvat 5 herních dní (přibližně 1 hodinu a 40 minut reálného času). Přečtěte si tipy pro herní úspěchy. Hezkou zábavu! #
|
||
demo.help.inventory=Pomocí %1$s otevřete inventář #
|
||
demo.help.jump=Vyskočíte stisknutím %1$s #
|
||
demo.help.later=Pokračujte ve hře! #
|
||
demo.help.movement=Pomocí %1$s, %2$s, %3$s, %4$s a myši se můžete pohybovat #
|
||
demo.help.movementMouse=Rozhlédněte se kolem pomocí myši #
|
||
demo.help.movementShort=Pohybujte se stisknutím %1$s, %2$s, %3$s, %4$s #
|
||
demo.help.title=Ukázkový režim Minecraft #
|
||
demo.remainingTime=Zbývající čas: %s #
|
||
demo.reminder=Čas ukázky vypršel, kupte si hru a pokračujte nebo začněte v novém světě! #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
demo.cb.reminder=Čas zkušební verze vypršel. Chcete-li pokračovat ve hraní zkušební verze, spusťte nový svět! #
|
||
|
||
difficulty.lock.question=Opravdu chcete uzamknout obtížnost tohoto světa? Tím nastavíte obtížnost tohoto světa na možnost %1$s a nebudete to již moci znovu změnit. #
|
||
difficulty.lock.title=Uzamknout obtížnost světa #
|
||
|
||
dimension.dimensionName0=Běžný svět #
|
||
dimension.dimensionName1=Nether #
|
||
dimension.dimensionName2=End #
|
||
|
||
disabledSkin.title=Jste zobrazeni jako Steve #
|
||
disabledSkin.body.onJoin=Tento server má zakázáno %s. V šatně můžete přepnout na jiný skin. #
|
||
disabledSkin.body.dressingRoom=Tento server má zakázáno %s. Opravdu chcete použít tento skin? #
|
||
disabledSkin.type.customSkins=vlastní skiny #
|
||
disabledSkin.type.persona=vnitřní já #
|
||
disabledSkin.type.both=vlastní skiny a persony #
|
||
|
||
disconnect.closed=Připojení ukončeno #
|
||
disconnect.downloadPack=Při stahování balíčků ze serveru došlo k chybě. Zkuste to znovu. #
|
||
disconnect.disconnected=Odpojeno serverem #
|
||
disconnect.endOfStream=Konec streamu #
|
||
disconnect.genericReason=%s #
|
||
disconnect.kicked=Byli jste vyloučeni ze hry #
|
||
disconnect.kicked.reason=Byli jste vyloučeni ze hry: #
|
||
disconnect.removed=Byli jste odebráni ze hry. #
|
||
disconnect.removed.reason=Byli jste odebráni ze hry: #
|
||
disconnect.loginFailed=Přihlášení se nezdařilo #
|
||
disconnect.loginFailedInfo=Přihlášení se nezdařilo: %s #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.environmentMismatch=Neshoda prostředí Playfab – Discovery=%s/%s, Playfab=%s/%s #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.invalidSession=Neplatná relace (zkuste restartovat hru) #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.serversUnavailable=Servery ověřování jsou aktuálně mimo provoz z důvodu údržby. #
|
||
disconnect.lost=Připojení přerušeno #
|
||
disconnect.overflow=Přetečení vyrovnávací paměti #
|
||
disconnect.quitting=Ukončování #
|
||
disconnect.spam=Vyloučen za spamování #
|
||
disconnect.timeout=Vypršel časový limit #
|
||
disconnect.scriptWatchdog=Server byl ukončen kvůli nezpracované výjimce kontroly skriptování. #
|
||
disconnect.scriptWatchdogOutOfMemory=Server byl ukončen kvůli překročení limitu paměti skriptování. #
|
||
|
||
disconnectionScreen.header.realms_hidden=Pozvánka ke hře pro více hráčů #
|
||
disconnectionScreen.body.realms_hidden=K uvedenému serveru se nelze připojit. #
|
||
disconnectionScreen.blockMismatch=Bloky mezi klientem a serverem se neshodují. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnect=Ke světu se nelze připojit. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnectToRealm=K říši se nelze připojit. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnectToRealms=Ke službě Realms se nelze připojit. #
|
||
disconnectionScreen.crossPlatformDisabled=V hlavní nabídce povolte hru na různých platformách, abyste se mohli připojit k přátelům na jiných platformách. Chcete-li hrát s ostatními přáteli online bez hraní na různých platformách, hostitel hry musí zakázat hru na více platformách v hlavní nabídce. #
|
||
disconnectionScreen.crossPlatformDisabled.header=Hra na různých platformách je zakázána. #
|
||
disconnectionScreen.incompatibleRealm=Váš klient není kompatibilní nebo je zastaralý. Chcete-li se připojit ke službě Realms, aktualizujte klienta. #
|
||
disconnectionScreen.realmsAlphaEndedTitle=Testování alfa verze služby Realms skončilo. Děkujeme vám za pomoc! #
|
||
disconnectionScreen.realmsAlphaEndedMessage=Služba Realms není momentálně dostupná. #
|
||
disconnectionScreen.disconnected=Odpojeno od serveru #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatch=Tento svět byl uložen ve hře Minecraft Education. Nelze jej načíst. #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatchEduToVanilla=Na serveru není spuštěna hra Minecraft Education. #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatchVanillaToEdu=Na serveru je spuštěna nekompatibilní verze hry Minecraft. Připojení se nezdařilo. #
|
||
disconnectionScreen.editionVersionMismatch.body=Vybraný svět nelze otevřít v této verzi hry Minecraft Education. #
|
||
disconnectionScreen.editionVersionMismatch.title=Svět nelze načíst. #
|
||
disconnectionScreen.futureVersion=Tento svět byl uložen v novější verzi hry. Nelze jej načíst. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantConnect=Nepodařilo se nám vás připojit. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantEdit=Při hledání tohoto serveru došlo k problému. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit=Nepodařilo se nám vás připojit. Zkuste přidat nový server. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal=Při načítání tohoto světa došlo k problému. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindRealm=Při hledání této říše došlo k problému. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindServer=Při hledání tohoto serveru došlo k problému. #
|
||
disconnectionScreen.invalidName=Neplatný název! #
|
||
disconnectionScreen.invalidPlayer=Nastavení hry pro více hráčů tohoto světa umožňuje připojení pouze přátel. Abyste se mohli připojit, musíte se přátelit s hostitelem tohoto světa. #
|
||
disconnectionScreen.invalidIP=Neplatná IP adresa! #
|
||
disconnectionScreen.invalidSkin=Neplatný nebo poškozený skin! #
|
||
disconnectionScreen.lockedSkin.title=Skin určený pouze pro danou platformu! #
|
||
disconnectionScreen.lockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title=Skin, v němž není povolena hra pro více hráčů! #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který není ve hrách pro více hráčů povolen. #
|
||
disconnectionScreen.loggedinOtherLocation=Přihlášen(a) z jiného umístění #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerDisabled=Svět byl nastaven pro režim hry pro jednoho hráče. #
|
||
disconnectionScreen.noReason=Byli jste odpojeni #
|
||
disconnectionScreen.noInternet=Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. #
|
||
disconnectionScreen.notAllowed=Nebyli jste pozváni ke hře na tomto serveru. #
|
||
disconnectionScreen.notAuthenticated=Musíte provést ověření služeb Microsoft. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClient=Nelze připojit: zastaralý klient! #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServer=Nelze připojit: zastaralý server! #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClientRealms=Abyste mohli pokračovat v hraní této říše, musíte hru aktualizovat. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClientRealms.title=Služba Realms byla aktualizována #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealms=Vaše hra je aktuální, avšak tato říše nikoli. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealms.title=Váš server Realm nyní nemůžeme aktualizovat, protože ostatní hráči jsou momentálně online. Ze stránky Spravovat obrazovku Realm můžete svůj Realm zavřít a znovu otevřít, aby jej ostatní hráči opustili a poté se do vašeho Realm připojili za účelem aktualizace. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealmsNonOwner.title=Říše, ke které se snažíte získat přístup, má jinou verzi. Obraťte se na vlastníka říše, aby problém vyřešil. #
|
||
disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming=Vaše říše bude brzy aktualizována. Potřebujete také provést aktualizaci. #
|
||
disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming.title=Zkontrolovat aktualizaci hry nyní? #
|
||
disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned=Přiřaďte verzi v možnostech zařízení. #
|
||
disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned.title=Říše není přiřazena! #
|
||
disconnectionScreen.serverFull=Paráda, tento server je oblíbený! Zkontrolujte později, zda se uvolní nějaké místo. #
|
||
disconnectionScreen.serverFull.title=Server je plný #
|
||
disconnectionScreen.crossPlayDisabled=Funkce CrossPlay je dočasně zakázána! #
|
||
disconnectionScreen.crossPlayDisabled.title=Funkce CrossPlay zakázána #
|
||
disconnectionScreen.serverIdConflict=Ke světu se nelze připojit. Účet, ke kterému jste přihlášeni, aktuálně hraje v tomto světě na jiném zařízení. #
|
||
disconnectionScreen.sessionNotFound=Ke světu se nelze připojit. Svět již není dostupný a nelze se k němu přidat. #
|
||
disconnectionScreen.timeout=Vypršel časový limit připojení. #
|
||
disconnectionScreen.nowifi=Zdá se, že se nemůžete připojit k síti, připojte se k síti Wi-Fi nebo povolte možnost ''Použít mobilní data'' v nastavení profilu. #
|
||
disconnectionScreen.invalidTenant=Nelze se připojit. K tomuto světu nemáte přístup. #
|
||
disconnectionScreen.resourcePack=Při stahování nebo používání balíčku zdrojů došlo k problému. #
|
||
disconnectionScreen.restartClient=Nelze se připojit, restartujte klienta. #
|
||
disconnectionScreen.badPacket=Server odeslal poškozený paket. #
|
||
disconnectionScreen.realmsDisabled=Služba Realms je zakázána. #
|
||
disconnectionScreen.realmsDisabledBeta=Služba Realms je v beta verzi zakázána. #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack=Nemůžete se připojit ke světu, protože následující balíčky nejsou kompatibilní: %s #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack.memory=Nemůžete se připojit ke světu, protože vaše zařízení nemá dostatek paměti pro následující balíčky: %s #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack.graphics.raytracing=Nemůžete se připojit ke světu, protože vaše zařízení nemá kompatibilní hardware podporující technologii sledování paprsku. #
|
||
disconnectionScreen.worldCorruption.message=Zkuste svět znovu otevřít nebo ho obnovit z předchozí zálohy. #
|
||
disconnectionScreen.worldCorruption=Odpojeno z důvodu poškození světa #
|
||
disconnectionScreen.hostSuspended=Odpojeno z důvodu nedostupnosti serveru #
|
||
disconnectionScreen.invalidLevel=Neplatná úroveň! #
|
||
disconnectionScreen.invalidOverworldDimensionHeights=Server poskytl neplatné hodnoty výšky pro dimenzi běžného světa #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaWorld=Tento svět není v režimu editoru. Nelze jej načíst. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchEditorWorld=Tento svět je v režimu editoru. Nelze jej načíst. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchEditorToVanilla=Server není v režimu editoru. Připojení se nezdařilo. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaToEditor=Server je v režimu editoru. Připojení se nezdařilo. #
|
||
disconnectionScreen.clientsideGenerationDesync=Server a klient mají nastavené odlišné hodnoty pro přepínač funkce Generování na straně klienta. #
|
||
disconnectionScreen.editor.cannotUseRayTracing=Balíčky zdrojů s podporou technologie sledování paprsku zatím nejsou kompatibilní s projekty Editoru. #
|
||
disconnectionScreen.unexpectedPacket=Odpojeno z důvodu neočekávaného typu přijatého paketu, který nelze zpracovat. Příčinou může být neshoda verzí nebo poškození na úrovni sítě. #
|
||
|
||
storageSpaceWarningScreen.frontend=Datové úložiště je téměř plné! Minecraft omezil přístup k této funkci, dokud neuvolníte místo na úložišti. #
|
||
storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay=Ve vašem zařízení téměř není místo, které Minecraft potřebuje k ukládání světů a nastavení. Doporučujeme odstranit některé staré soubory, aby vzniklo místo pro ty nové. #
|
||
storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay=Datové úložiště je plné a Minecraft nemůže uložit váš postup! Minecraft vás vrátí do hlavní nabídky, abyste uvolnili místo na úložišti. #
|
||
|
||
edu.signin_screen.viewTerms=Zobrazit podmínky #
|
||
|
||
edu.play_screen.view_worlds=ZOBRAZIT MÉ SVĚTY #
|
||
edu.play_screen.view_library=ZOBRAZIT KNIHOVNU #
|
||
edu.play_screen.create_new=VYTVOŘIT NOVÝ #
|
||
edu.play_screen.join_world=PŘIPOJIT SE KE SVĚTU #
|
||
edu.play_screen.import=IMPORTOVAT #
|
||
edu.play_screen.new=NOVÝ #
|
||
edu.play_screen.guided_create=ŘÍZENÁ TVORBA #
|
||
edu.play_screen.traditional=TRADIČNÍ #
|
||
edu.play_screen.from_template=ŠABLONY #
|
||
|
||
edu.worlds_screen.title=Moje světy #
|
||
edu.worlds_screen.new_world=Nový svět #
|
||
edu.worlds_screen.new=NOVÝ #
|
||
edu.worlds_screen.templates=ŠABLONY #
|
||
edu.worlds_screen.guided_create=ŘÍZENÁ TVORBA #
|
||
edu.worlds_screen.traditional=TRADIČNÍ #
|
||
edu.worlds_screen.search_placeholder=Hledat #
|
||
edu.worlds_screen.play=HRÁT #
|
||
edu.worlds_screen.host=ZAKLÁDAJÍCÍ HRÁČ #
|
||
edu.worlds_screen.settings=NASTAVENÍ #
|
||
edu.worlds_screen.manage=SPRAVOVAT #
|
||
edu.worlds_screen.back=ZPĚT #
|
||
edu.worlds_screen.copy=KOPÍROVAT #
|
||
edu.worlds_screen.export=EXPORTOVAT #
|
||
edu.worlds_screen.share=SDÍLET #
|
||
edu.worlds_screen.delete=ODSTRANIT #
|
||
edu.worlds_screen.courses_title=Moje kurzy #
|
||
|
||
edu.templates.title=Moje šablony #
|
||
edu.templates.local_header=MOJE ŠABLONY: %1 #
|
||
edu.templates.featured_header=OBLÍBENÉ ŠABLONY #
|
||
edu.templates.view_more=Zobrazit další šablony #
|
||
edu.templates.search_placeholder=Hledat #
|
||
edu.templates.created_by=Podle %1 #
|
||
edu.templates.quick_play=HRÁT #
|
||
edu.templates.host=ZAKLÁDAJÍCÍ HRÁČ #
|
||
edu.templates.create_new=VYTVOŘIT NOVOU #
|
||
|
||
edu.pause.multiplayer.disabled=V této lekci není hra pro více hráčů podporována. #
|
||
|
||
effect.badOmen=Špatné znamení #
|
||
effect.villageHero=Hrdina vesnice #
|
||
|
||
enchantment.arrowDamage=Síla #
|
||
enchantment.arrowFire=Plamen #
|
||
enchantment.arrowInfinite=Nekonečno #
|
||
enchantment.arrowKnockback=Odhození #
|
||
enchantment.crossbowMultishot=Hromadná střela #
|
||
enchantment.crossbowPiercing=Prorážení #
|
||
enchantment.crossbowQuickCharge=Rychlé nabití #
|
||
enchantment.curse.binding=Kletba neodlučitelnosti #
|
||
enchantment.curse.vanishing=Kletba zmizení #
|
||
enchantment.damage.all=Ostrost #
|
||
enchantment.damage.arthropods=Prokletí artropodů #
|
||
enchantment.damage.undead=Úder #
|
||
enchantment.digging=Účinnost #
|
||
enchantment.durability=Nezlomnost #
|
||
enchantment.fire=Ohnivý aspekt #
|
||
enchantment.fishingSpeed=Návnada #
|
||
enchantment.frostwalker=Ledový chodec #
|
||
enchantment.knockback=Odražení #
|
||
enchantment.level.1=I #
|
||
enchantment.level.10=X #
|
||
enchantment.level.2=II #
|
||
enchantment.level.3=III #
|
||
enchantment.level.4=IV #
|
||
enchantment.level.5=V #
|
||
enchantment.level.6=VI #
|
||
enchantment.level.7=VII #
|
||
enchantment.level.8=VIII #
|
||
enchantment.level.9=IX #
|
||
enchantment.lootBonus=Rabování #
|
||
enchantment.lootBonusDigger=Bohatství #
|
||
enchantment.lootBonusFishing=Štěstí z moře #
|
||
enchantment.mending=Oprava #
|
||
enchantment.oxygen=Dech #
|
||
enchantment.protect.all=Ochrana #
|
||
enchantment.protect.explosion=Ochrana před výbuchem #
|
||
enchantment.protect.fall=Lehkost pírka #
|
||
enchantment.protect.fire=Ochrana před ohněm #
|
||
enchantment.protect.projectile=Ochrana před střelami #
|
||
enchantment.soul_speed=Spektrální rychlost #
|
||
enchantment.swift_sneak=Svižné plížení #
|
||
enchantment.thorns=Trny #
|
||
enchantment.untouching=Hedvábný dotek #
|
||
enchantment.waterWalker=Podmořský chodec #
|
||
enchantment.waterWorker=Vodomilnost #
|
||
enchantment.tridentChanneling=Zásah bleskem #
|
||
enchantment.tridentLoyalty=Bumerang #
|
||
enchantment.tridentRiptide=Vlečné lano #
|
||
enchantment.tridentImpaling=Vodní kopí #
|
||
|
||
entity.area_effect_cloud.name=Mrak s prostorovým účinkem #
|
||
entity.armor_stand.name=Stojan na zbroj #
|
||
entity.arrow.name=Šíp #
|
||
entity.bat.name=Netopýr #
|
||
entity.bee.name=Včela #
|
||
entity.blaze.name=Ohnivec #
|
||
entity.boat.name=Člun #
|
||
entity.cat.name=Kočka #
|
||
entity.cave_spider.name=Jeskynní pavouk #
|
||
entity.chicken.name=Slepice #
|
||
entity.cow.name=Kráva #
|
||
entity.creeper.name=Plíživec #
|
||
entity.dolphin.name=Delfín #
|
||
entity.goat.name=Koza #
|
||
entity.panda.name=Panda #
|
||
entity.donkey.name=Osel #
|
||
entity.dragon_fireball.name=Dračí ohnivá koule #
|
||
entity.drowned.name=Utopenec #
|
||
entity.egg.name=Vejce #
|
||
entity.elder_guardian.name=Vyšší strážce #
|
||
entity.ender_crystal.name=Krystal z enderu #
|
||
entity.ender_dragon.name=Drak z Enderu #
|
||
entity.enderman.name=Enderman #
|
||
entity.endermite.name=Endermite #
|
||
entity.ender_pearl.name=Perla z enderu #
|
||
entity.evocation_illager.name=Vyvolávač #
|
||
entity.evocation_fang.name=Tesák vyvolávače #
|
||
entity.eye_of_ender_signal.name=Oko z enderu #
|
||
entity.falling_block.name=Padající blok #
|
||
entity.fireball.name=Ohnivá koule #
|
||
entity.fireworks_rocket.name=Ohňostrojová raketa #
|
||
entity.fishing_hook.name=Rybářský háček #
|
||
entity.fish.clownfish.name=Klaun #
|
||
entity.fox.name=Liška #
|
||
entity.cod.name=Treska #
|
||
entity.pufferfish.name=Ryba fugu #
|
||
entity.salmon.name=Losos #
|
||
entity.tropicalfish.name=Tropická ryba #
|
||
entity.axolotl.name=Axolotl #
|
||
entity.ghast.name=Ďas #
|
||
entity.glow_squid.name=Zářivá oliheň #
|
||
entity.piglin_brute.name=Bestiální piglin #
|
||
entity.guardian.name=Strážce #
|
||
entity.hoglin.name=Hoglin #
|
||
entity.horse.name=Kůň #
|
||
entity.husk.name=Hladová zombie #
|
||
entity.ravager.name=Ničitel #
|
||
entity.iron_golem.name=Železný golem #
|
||
entity.item.name=Předmět #
|
||
entity.leash_knot.name=Vodicí uzel #
|
||
entity.lightning_bolt.name=Blesk #
|
||
entity.lingering_potion.name=Lektvar s místním účinkem #
|
||
entity.llama.name=Lama #
|
||
entity.trader_llama.name=Obchodnická lama #
|
||
entity.llama_spit.name=Lamí plivnutí #
|
||
entity.magma_cube.name=Lávová kostka #
|
||
entity.minecart.name=Vozík #
|
||
entity.chest_minecart.name=Vozík s truhlou #
|
||
entity.command_block_minecart.name=Vozík s příkazovým blokem #
|
||
entity.furnace_minecart.name=Vozík s pecí #
|
||
entity.hopper_minecart.name=Vozík s násypkou #
|
||
entity.tnt_minecart.name=Vozík s TNT #
|
||
entity.mule.name=Mula #
|
||
entity.mooshroom.name=Krávomůrka #
|
||
entity.moving_block.name=Pohyblivý blok #
|
||
entity.ocelot.name=Ocelot #
|
||
entity.painting.name=Obraz #
|
||
entity.parrot.name=Papoušek #
|
||
entity.phantom.name=Fantom #
|
||
entity.pig.name=Prase #
|
||
entity.piglin.name=Piglin #
|
||
entity.pillager.name=Plenitel #
|
||
entity.polar_bear.name=Lední medvěd #
|
||
entity.rabbit.name=Králík #
|
||
entity.sheep.name=Ovce #
|
||
entity.shulker.name=Krabicovec #
|
||
entity.shulker_bullet.name=Střela krabicovce #
|
||
entity.silverfish.name=Rybenka #
|
||
entity.skeleton.name=Kostlivec #
|
||
entity.skeleton_horse.name=Kostlivý kůň #
|
||
entity.stray.name=Bludný kostlivec #
|
||
entity.slime.name=Sliz #
|
||
entity.small_fireball.name=Malá ohnivá koule #
|
||
entity.sniffer.name=Čichavec #
|
||
entity.snowball.name=Sněhová koule #
|
||
entity.snow_golem.name=Sněhulák #
|
||
entity.spider.name=Pavouk #
|
||
entity.splash_potion.name=Lektvar #
|
||
entity.squid.name=Oliheň #
|
||
entity.strider.name=Chodec #
|
||
entity.tnt.name=Blok TNT #
|
||
entity.thrown_trident.name=Trojzubec #
|
||
entity.tripod_camera.name=Fotoaparát na stativu #
|
||
entity.turtle.name=Želva #
|
||
entity.unknown.name=Neznámý #
|
||
entity.vex.name=Otrapa #
|
||
entity.villager.name=Vesničan #
|
||
entity.villager.armor=Zbrojíř #
|
||
entity.villager.butcher=Řezník #
|
||
entity.villager.cartographer=Kartograf #
|
||
entity.villager.cleric=Klerik #
|
||
entity.villager.farmer=Farmář #
|
||
entity.villager.fisherman=Rybář #
|
||
entity.villager.fletcher=Výrobce šípů #
|
||
entity.villager.leather=Koželuh #
|
||
entity.villager.librarian=Knihovník #
|
||
entity.villager.shepherd=Pastýř #
|
||
entity.villager.tool=Nástrojář #
|
||
entity.villager.weapon=Mečíř #
|
||
entity.villager.mason=Kameník #
|
||
entity.villager.unskilled=Nevyučený vesničan #
|
||
entity.villager_v2.name=Vesničan #
|
||
entity.vindicator.name=Mstitel #
|
||
entity.wandering_trader.name=Potulný obchodník #
|
||
entity.witch.name=Čarodějnice #
|
||
entity.wither.name=Pakostnice #
|
||
entity.wither_skeleton.name=Pakostlivec #
|
||
entity.wither_skull.name=Lebka pakostnice #
|
||
entity.wither_skull_dangerous.name=Lebka pakostnice #
|
||
entity.wolf.name=Vlk #
|
||
entity.xp_orb.name=Bod zkušenosti #
|
||
entity.xp_bottle.name=Čarovná láhev #
|
||
entity.zoglin.name=Zoglin #
|
||
entity.zombie.name=Zombie #
|
||
entity.zombie_horse.name=Zombie kůň #
|
||
entity.zombie_pigman.name=Zombifikovaný piglin #
|
||
entity.zombie_villager.name=Zombie vesničan #
|
||
entity.zombie_villager_v2.name=Zombie vesničan #
|
||
|
||
exports.share.file=Sdílet %s #
|
||
exports.suspendWarning.client.content=Upozornění: Budete-li pokračovat, budete odpojeni od této relace hry pro více hráčů. #
|
||
exports.suspendWarning.host.content=Upozornění: Budete-li pokračovat, ukončíte tím relaci hry pro více hráčů pro všechny hráče. #
|
||
exports.suspendWarning.title=Upozornění #
|
||
exports.fileError.title=Soubor nelze uložit #
|
||
exports.fileError.body=Disk je zřejmě plný nebo chráněn proti zápisu, případně se soubor používá. Zkontrolujte, zda není soubor otevřený, a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
addExternalServerScreen.addServer=Přidat server #
|
||
addExternalServerScreen.nameTextBoxLabel=Název serveru #
|
||
addExternalServerScreen.namePlaceholder=Zadejte název serveru #
|
||
addExternalServerScreen.ipTextBoxLabel=Adresa serveru #
|
||
addExternalServerScreen.portTextBoxLabel=Port #
|
||
addExternalServerScreen.ipPlaceholder=Zadejte IP nebo adresu #
|
||
addExternalServerScreen.alreadyAdded=Tento server již byl přidán #
|
||
addExternalServerScreen.saveButtonLabel=Uložit #
|
||
addExternalServerScreen.playButtonLabel=Hrát #
|
||
addExternalServerScreen.removeButtonLabel=Odebrat #
|
||
addExternalServerScreen.removeConfirmation=Opravdu chcete odebrat tento server? #
|
||
addExternalServerScreen.addTitle=Přidat externí server #
|
||
addExternalServerScreen.editTitle=Upravit externí server #
|
||
|
||
feature.end_city=Endové město #
|
||
feature.fortress=Pevnost v Netheru #
|
||
feature.mansion=Lesní sídlo #
|
||
feature.mineshaft=Důlní šachta #
|
||
feature.missingno=Neznámá funkce #
|
||
feature.monument=Monument oceánu #
|
||
feature.stronghold=Pevnost #
|
||
feature.temple=Chrám #
|
||
feature.village=Vesnice #
|
||
feature.shipwreck=Vrak lodi #
|
||
feature.buried_treasure=Zakopaný poklad #
|
||
feature.ruins=Ruiny v oceánu #
|
||
feature.pillager_outpost=Pevnost plenitelů #
|
||
feature.bastion_remnant=Pozůstatek citadely #
|
||
feature.ruined_portal=Zničený portál #
|
||
|
||
feed.like=Líbí se #
|
||
feed.manage_feed=Spravovat informační kanál #
|
||
feed.comment=Komentář #
|
||
feed.reported_label=Hlášení #
|
||
feed.ignore=Ignorovat #
|
||
feed.nrreport=%d hlášení #
|
||
feed.nrreports=%d hlášení #
|
||
feed.newPost=Nový článek #
|
||
feed.daysAgo=před %d d #
|
||
feed.hoursAgo=před %d h #
|
||
feed.minutesAgo=před %d m #
|
||
feed.now=Právě teď #
|
||
feed.whatup=Co se vám honí hlavou? #
|
||
feed.upload=Vaše obrazovka se nahrává... #
|
||
feed.manage=Spravovat informační kanál #
|
||
feed.share=Sdílet #
|
||
feed.addScreenshot=Přidat snímek obrazovky #
|
||
feed.comments=Komentáře #
|
||
feed.edit=Změnit #
|
||
feed.screenshots=Snímky obrazovky #
|
||
feed.return=Nabídka #
|
||
feed.goToFeed=Nakrmit #
|
||
feed.cancel=Zrušit #
|
||
feed.previous=Předchozí #
|
||
feed.next=Další #
|
||
feed.delete=Odstranit #
|
||
feed.deleted=Odstraněná položka #
|
||
feed.report_xbox=Oznámit týmu pravidel služby Xbox #
|
||
feed.report_club=Oznámit klubu #
|
||
feed.clubdescription=Popis říše #
|
||
feed.no_feed_item_content=Snímky obrazovky a diskuze ve vaší říši se objeví zde. Začněte stiskem tlačítka "Nový článek" #
|
||
feed.no_reported_item_content=Nebyly oznámeny žádné položky #
|
||
feed.no_screenshot=Nemáte žádné snímky obrazovky #
|
||
feed.reportToastMessage=Oznámená položka #
|
||
feed.forbidden=Nemá oprávnění k vydání časové osy #
|
||
feed.failedToPost=Neúspěšný příspěvek #
|
||
feed.failedToPostDescription=Neplatný snímek obrazovky #
|
||
feed.uppload_started=Snímek obrazovky se nahrává #
|
||
feed.uppload_success=Snímek byl nahrán #
|
||
feed.connected=Každá říše je připojena do klubu pomocí vašeho účtu Microsoft. #
|
||
feed.unviewedPost=Nový #
|
||
|
||
comment.like=%d se líbí ### 1 like
|
||
comment.likes=%d se líbí ### 0 or 2+ likes
|
||
comment.comment=%d komentář ### 1 comment
|
||
comment.comments=%d komentáře ### 0 or 2+ comments
|
||
comment.likes_and_comments=%1 a %2 ### comment.like(s) will be inserted at %1 and comment.comment(s) at %2
|
||
comment.commentplaceholder=Komentář... #
|
||
|
||
furnaceScreen.fuel=Palivo #
|
||
furnaceScreen.header=Pec #
|
||
furnaceScreen.input=Vstup #
|
||
furnaceScreen.result=Výsledek #
|
||
|
||
gameArgument.featureUnsupported=Tato verze Minecraftu tuto funkci nepodporuje. #
|
||
|
||
gameMode.adventure=Dobrodružná hra #
|
||
gameMode.changed=Herní režim byl aktualizován na %s #
|
||
gameMode.creative=Tvořivá hra #
|
||
gameMode.hardcore=Extrémně těžký režim! #
|
||
gameMode.spectator=Režim diváka #
|
||
gameMode.survival=Hra o přežití #
|
||
|
||
gameTip.cameraMovement.mouse=Pohybem :light_mouse_button: se můžete rozhlížet. #
|
||
gameTip.cameraMovement.touch=Dotykem a tažením prstu po obrazovce se můžete rozhlížet. #
|
||
gameTip.cameraMovement.controller=Pohybem :tip_right_stick: se můžete rozhlížet. #
|
||
gameTip.playerMovement.keyboard=Stisknutím :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back: nebo :_input_key.right: se můžete pohybovat. #
|
||
gameTip.playerMovement.touch=Pro pohyb pohněte :tip_virtual_joystick:. #
|
||
gameTip.playerMovement.touch.classic=Dotykem :tip_touch_forward: :tip_touch_left: :tip_touch_back: :tip_touch_right: se můžete pohybovat. #
|
||
gameTip.playerMovement.controller=Pomocí :tip_left_stick: se můžete pohybovat. #
|
||
gameTip.jumpMovement.keyboard=Stisknutím :_input_key.jump: můžete skákat. #
|
||
gameTip.jumpMovement.touch=Pro skákání klepněte na :tip_virtual_button_jump:. #
|
||
gameTip.jumpMovement.touch.classic=Klepnutím na :tip_touch_jump: můžete skákat. #
|
||
gameTip.jumpMovement.controller=Stiskem :_input_key.jump: vyskočíte. #
|
||
gameTip.jumpForward.keyboard=Stisknutím :_input_key.forward: a :_input_key.jump: skočíte dopředu. #
|
||
gameTip.jumpForward.touch=Podržením :tip_virtual_joystick: a klepnutím na :tip_virtual_button_jump: skočíte dopředu. #
|
||
gameTip.jumpForward.touch.classic=Podržením :tip_touch_forward: a klepnutím na :tip_touch_jump: skočíte dopředu. #
|
||
gameTip.jumpForward.controller=Dopředu skočíte tak, že posunete :tip_left_stick: nahoru a stisknete :_input_key.jump:. #
|
||
gameTip.findTree=Dřevo můžete sbírat, když bouchnete do stromu. #
|
||
gameTip.breakWood.mouse=Podržením :_input_key.attack: na stromu rozbijete dřevo. #
|
||
gameTip.breakWood.touch=Klepnutím a podržením na stromu rozbijete dřevo. #
|
||
gameTip.breakWood.touch.crosshair.withactionbuttons=Klepnutím a podržením :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: na stromu rozlomíte dřevo. #
|
||
gameTip.breakWood.touch.crosshair.withoutactionbuttons=Zaměřte :tip_crosshair: na strom a klepnutím a podržením obrazovky rozlomte dřevo. #
|
||
gameTip.breakWood.controller=Podržením :_input_key.attack: na stromu rozbijete dřevo. #
|
||
gameTip.openInventory.keyboard=Stisknutím :_input_key.inventory: otevřete inventář. #
|
||
gameTip.openInventory.touch=Klepnutím na tlačítko :tip_touch_inventory: otevřete inventář. #
|
||
gameTip.openInventory.controller=Stiskem :_input_key.inventory: otevřete svůj inventář. #
|
||
gameTip.selectWoodForMakePlank.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: vyberete dřevo. #
|
||
gameTip.selectWoodForMakePlank.touch=Klepnutím vyberete dřevo. #
|
||
gameTip.selectWoodForMakePlank.controller=Pomocí :tip_left_stick: a :_gamepad_face_button_down: vyberete dřevo. #
|
||
gameTip.selectGridForMakePlank.keyboard=Pomocí :light_mouse_left_button: přidáte dřevo do výrobní mřížky. #
|
||
gameTip.selectGridForMakePlank.touch=Klepnutím přidáte dřevo do výrobní mřížky. #
|
||
gameTip.selectGridForMakePlank.controller=Pomocí :tip_left_stick: a :_gamepad_face_button_down: přidáte dřevo do výrobní mřížky. #
|
||
gameTip.selectOutputSlot.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: na výstupní pozici vyrobíte předmět. #
|
||
gameTip.selectOutputSlot.touch=Klepnutím na výstupní pozici vyrobíte předmět. #
|
||
gameTip.selectOutputSlot.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: na výstupní pozici vyrobíte předmět. #
|
||
gameTip.selectHotBar.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: na volnou pozici vložíte předmět do inventáře. #
|
||
gameTip.selectHotBar.touch=Klepnutím na volnou pozici vložíte předmět do inventáře. #
|
||
gameTip.selectHotBar.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: na volnou pozici níže ho vložíte do inventáře. #
|
||
gameTip.open.recipe.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: sem otevřete knihu receptů. #
|
||
gameTip.open.recipe.touch=Klepnutím sem otevřete kartu vyhledávání. #
|
||
gameTip.open.recipe.controller=Stisknutím :tip_left_trigger: otevřete knihu receptů. #
|
||
gameTip.craftTable.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: sem vyberete recept pro pracovní stůl. #
|
||
gameTip.craftTable.touch=Klepnutím sem vyberete recept pro pracovní stůl. #
|
||
gameTip.craftTable.controller=Pomocí :tip_left_stick: vyberete recept pro pracovní stůl. #
|
||
gameTip.outputSlotCraftTable.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: vyrobíte pracovní stůl. #
|
||
gameTip.selectHotBar.craftTable=Pracovní stůl můžete použít, když si ho dáte do rychlého panelu. #
|
||
gameTip.closeInventory.keyboard=Stisknutím :_input_key.inventory: nebo kliknutím :light_mouse_left_button: sem inventář zavřete. #
|
||
gameTip.closeInventory.touch=Klepnutím sem inventář zavřete. #
|
||
gameTip.closeInventory.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_right: inventář zavřete. #
|
||
gameTip.needMoreMaterials=K výrobě dřevěného krumpáče potřebujete 2 kusy dřeva. #
|
||
gameTip.selectItemInHotBar.keyboard=Předměty vyberete pomocí :light_mouse_middle_button: nebo číselnými klávesami. #
|
||
gameTip.selectItemInHotBar.touch=Klepnutím na rychlý panel můžete vybírat předměty. #
|
||
gameTip.selectItemInHotBar.controller=Pomocí :_input_key.cycleItemLeft: a :_input_key.cycleItemRight: vyberete předměty v rychlé volbě. #
|
||
gameTip.placeCraftTable.keyboard=Pracovní stůl umístíte pomocí :_input_key.use: na zem. #
|
||
gameTip.placeCraftTable.touch=Klepnutím na zem umístěte pracovní stůl. #
|
||
gameTip.placeCraftTable.touch.crosshair.withactionbuttons=Zaměřte :tip_crosshair: a klepnutím na :tip_virtual_button_action_build_or_use: umístěte pracovní stůl na zem. #
|
||
gameTip.placeCraftTable.touch.crosshair.withoutactionbuttons=Zaměřte :tip_crosshair: a klepnutím na obrazovku umístěte pracovní stůl na zem. #
|
||
gameTip.placeCraftTable.controller=Pracovní stůl umístíte stisknutím :_input_key.use:. #
|
||
gameTip.useCraftTable.keyboard=Pracovní stůl použijete pomocí :_input_key.use:. #
|
||
gameTip.useCraftTable.touch=Pracovní stůl použijete tím, že se ho dotknete. #
|
||
gameTip.useCraftTable.touch.crosshair.withactionbuttons=Zamiřte :tip_crosshair: na pracovní stůl a klepněte na :tip_virtual_button_action_build_or_use: pro jeho použití. #
|
||
gameTip.useCraftTable.touch.crosshair.withoutactionbuttons=Zamiřte :tip_crosshair: na pracovní stůl a klepněte na obrazovku pro jeho použití. #
|
||
gameTip.useCraftTable.controller=Pracovní stůl použijete stisknutím :_input_key.use: na něm. #
|
||
gameTip.needPlanksAndSticks=Vyrobte 3 prkna a 2 klacíky. #
|
||
gametip.openSearchTab.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: sem otevřete kartu vyhledávání. #
|
||
gametip.openSearchTab.touch=Klepnutím sem otevřete kartu vyhledávání. #
|
||
gametip.openSearchTab.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: tady otevřete kartu vyhledávání. #
|
||
gameTip.selectWoodenPickaxe=Vyrobte dřevěný krumpáč k těžbě kamene a uhlí. #
|
||
gameTip.outputSlot.wooden.pickaxe.keyboard=Kliknutím :light_mouse_left_button: na výstupní pozici vyrobíte dřevěný krumpáč. #
|
||
gameTip.outputSlot.wooden.pickaxe.touch=Klepnutím na výstupní pozici vyrobíte dřevěný krumpáč. #
|
||
gameTip.outputSlot.wooden.pickaxe.controller=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: vyrobíte dřevěný krumpáč. #
|
||
gameTip.selectHotBar.wooden.pickaxe=Krumpáč můžete použít, když si ho dáte do rychlého panelu. #
|
||
gameTip.hintsDone=Jste svobodní! Objevujte, vyrábějte a najděte si jídlo a přístřeší, abyste přežili noc! Příjemnou zábavu! #
|
||
|
||
generator.amplified=ZESÍLENÝ #
|
||
generator.amplified.info=Oznámení: Jen pro zábavu, vyžaduje výkonný počítač #
|
||
generator.customized=Přizpůsobený #
|
||
generator.debug_all_block_states=Režim ladění #
|
||
generator.default=Výchozí #
|
||
generator.flat=Plochý #
|
||
generator.infinite=Nekonečný #
|
||
generator.largeBiomes=Velké biomy #
|
||
generator.nether=Nether #
|
||
generator.old=Starý #
|
||
generator.void=Prázdnota #
|
||
|
||
globalPauseScreen.message=Hra byla pozastavena #
|
||
globalPauseScreen.quit=Ukončit #
|
||
|
||
gui.accept=Přijmout #
|
||
gui.achievements=Herní úspěchy #
|
||
gui.all=Vše #
|
||
gui.back=Zpět #
|
||
gui.cancel=Zrušit #
|
||
gui.clear=Vymazat #
|
||
gui.close=Zavřít #
|
||
gui.confirm=Potvrdit #
|
||
gui.confirmAndPlay=Potvrdit a začít hrát #
|
||
gui.custom=Vlastní #
|
||
gui.default=Výchozí #
|
||
gui.decline=Odmítnout #
|
||
gui.delete=Odstranit #
|
||
gui.deleteWorldLong=Odstranit svět #
|
||
gui.done=Hotovo #
|
||
gui.down=Dolů #
|
||
gui.edit=Upravit #
|
||
gui.error=Chyba #
|
||
gui.exit=Odejít #
|
||
gui.exportWorld=Exportovat #
|
||
gui.exportWorldLong=Exportovat svět #
|
||
gui.exportTemplate=Exportovat šablonu #
|
||
gui.templateMinVersion=Minimální verze šablony #
|
||
gui.templateLocPickerTitle=Vyhledejte v lokalizační složce soubor languages.json #
|
||
gui.templateLocPickerButton=Vybrat lokalizaci #
|
||
gui.templateIconPickerTitle=Vyhledání ikony světa #
|
||
gui.templateIconPickerDesc=Ikona Minecraftu #
|
||
gui.templateIconPickerButton=Ikona výběru světa #
|
||
gui.pickLoc.successMessage=Zkopírovaná lokalizace #
|
||
gui.pickLoc.failedMessage=Chyba: Vybraný soubor nebyl soubor languages.json #
|
||
gui.pickIcon.successMessage=Ikona zkopírovaného světa #
|
||
gui.pickIcon.failedMessage=Chyba: Neplatný formát souboru #
|
||
gui.previous=Předchozí #
|
||
gui.copyWorld=Kopírovat svět #
|
||
gui.copyWorld.failedTitle=Došlo k chybě #
|
||
gui.copyWorld.failedMessage=Tento svět nelze kopírovat, protože vaše zařízení nemá dostatek volného místa v úložišti. Uvolněte místo a zkuste to znovu. #
|
||
gui.goBack=Jít zpět #
|
||
gui.import=Importovat #
|
||
gui.importWorld=Importovat #
|
||
gui.importRetailWorld.title=Importovat svět? #
|
||
gui.importRetailWorld.text.1=Tento svět musí být importován, než jej budete moci používat v beta verzi. #
|
||
gui.importRetailWorld.text.2=Při importu světa se vytvoří jeho kopie a původní svět nijak neovlivní. #
|
||
gui.importRetailWorld.text.3=Chcete vytvořit kopii tohoto světa pro beta verzi? #
|
||
gui.importRetailWorld.failedMessage=Import světa se nezdařil. #
|
||
gui.minecraftWorld=Svět Minecraftu #
|
||
gui.minecraftBundle=Sada Minecraftu #
|
||
gui.login=Přihlásit #
|
||
gui.logout=Odhlásit #
|
||
gui.next=Další #
|
||
gui.no=Ne #
|
||
gui.none=Žádné #
|
||
gui.ok=OK #
|
||
gui.store=Podívat se do obchodu #
|
||
gui.continue=Pokračovat #
|
||
gui.pickWorld=Procházet světy Minecraftu #
|
||
gui.retry=Opakovat #
|
||
gui.select=Vybrat #
|
||
gui.skip=Přeskočit #
|
||
gui.stats=Statistika #
|
||
gui.tab=Záložka #
|
||
gui.toMenu=Zpět na úvodní obrazovku #
|
||
gui.tryAgain=Zkusit znovu #
|
||
gui.up=Nahoru #
|
||
gui.warning.exitGameWarning=Chcete Minecraft ukončit? #
|
||
gui.worldTemplate=Šablona světa pro Minecraft #
|
||
gui.yes=Ano #
|
||
gui.feedbackYes=Ano, přejít na web pro zpětnou vazbu #
|
||
gui.resourcepacks=Balíčky zdrojů... #
|
||
gui.submit=Odeslat #
|
||
gui.submitRating=Odeslat hodnocení #
|
||
gui.submitFeedback.button.text=Pošlete nám zpětnou vazbu #
|
||
gui.submitFeedback.text=Odeslání zpětné vazby autorovi #
|
||
gui.submitFeedback.body.text=Napište jakoukoli zpětnou vazbu a pošlete ji přímo tvůrci. Vaše zpráva nebude zveřejněna na tržišti a tvůrce nebude moct odpovědět. #
|
||
gui.submitFeedback.placeHolder.text=Co se vám líbí? Co by mohlo být lepší? #
|
||
gui.submitFeedback.success=Děkujeme za sdílení vaší recenze! #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.unprocessableEntity=Tuto položku, ke které se pokoušíte poskytnout zpětnou vazbu, nevlastníte. (Kód chyby: %d) #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.tooManyRequests=Ale ne! Odeslali jste příliš mnoho recenzí, zkuste to prosím později. (Kód chyby: %d) #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.other=V tuto chvíli nelze recenzi odeslat, zkuste to prosím znovu později. (Kód chyby: %d) #
|
||
gui.playOffline=Hrát offline #
|
||
gui.signIn=Přihlásit se #
|
||
gui.genericNetworkError=Něco se pokazilo. Zkontrolujte si připojení k internetu. #
|
||
gui.hide=Skrýt #
|
||
gui.editor.minecraftProject=Projekt Minecraft #
|
||
gui.editor.exportProject=Exportovat projekt #
|
||
gui.editor.copyProject=Kopírovat projekt #
|
||
gui.editor.copyProject.failedMessage=Nepodařilo se nám vytvořit kopii tohoto projektu. Může to být způsobeno nedostatkem místa v úložišti nebo něčím jiným. Další informace naleznete na stránce https://aka.ms/MCStorage. #
|
||
|
||
gui.edu.exitGameWarningCaption=Minecraft Education ### Use Minecraft 教育版 in zh_CN translation
|
||
gui.edu.exitGameWarningMessage=Ukončit Minecraft Education? ### Use 离开 Minecraft 教育版? in zh_CN translation
|
||
|
||
updateScreen.update=Aktualizovat #
|
||
updateScreen.updateRequired=Je vyžadována aktualizace #
|
||
updateScreen.title=Zastaralá verze #
|
||
updateScreen.body=Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste měli přístup ke všem novým funkcím, mohli hrát s přáteli online nebo se podívat, co je nového v obchodě Marketplace. #
|
||
updateScreen.commerceNotSupported.title=Není přístup do obchodu Marketplace #
|
||
updateScreen.commerceNotSupported.body=Tato verze Minecraftu již nemá přístup do obchodu Minecraft Marketplace. Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste obnovili přístup do obchodu Marketplace. #
|
||
updateScreen.packs.updateRequired=Ke stažení balíčku zakoupeného v obchodě Minecraft Marketplace proveďte aktualizaci na nejnovější verzi. #
|
||
updateScreen.patchVersion=Verze %s – poznámky k opravě: #
|
||
|
||
hostOption.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
hostOption.setWorldSpawn=Nastavit vstup do herního světa #
|
||
hostOption.teleport=Teleportovat #
|
||
hostOption.teleport.who=Kdo #
|
||
hostOption.teleport.where=Kde #
|
||
hostOption.time=Čas #
|
||
hostOption.time.day=Den #
|
||
hostOption.time.midnight=Půlnoc #
|
||
hostOption.time.noon=Poledne #
|
||
hostOption.time.night=Noc #
|
||
hostOption.time.sunrise=Východ slunce #
|
||
hostOption.time.sunset=Západ slunce #
|
||
hostOption.weather=Počasí #
|
||
hostOption.weather.clear=Jasno #
|
||
hostOption.weather.rain=Déšť #
|
||
hostOption.weather.thunderstorm=Bouřka #
|
||
|
||
howtoplay.next=Další #
|
||
howtoplay.previous=Předchozí #
|
||
|
||
howtoplay.category.basics=Základy #
|
||
howtoplay.category.crafting=Výroba předmětů #
|
||
howtoplay.category.education=Vzdělávání #
|
||
howtoplay.category.engineering=Inženýring #
|
||
howtoplay.category.enhancedPlay=Vylepšená hra #
|
||
howtoplay.category.firstDay=První den #
|
||
howtoplay.category.optionsAndCheats=Možnosti a cheaty #
|
||
howtoplay.category.play=Hrát #
|
||
howtoplay.category.theEnd=End #
|
||
|
||
howtoplay.adventureMode=Dobrodružná hra #
|
||
howtoplay.adventureMode.title=Pravidla hry: dobrodružná hra #
|
||
howtoplay.adventureMode.text.1=Dobrodružná hra je herní režim pro stavitele světů. V dobrodružné hře musí hráči používat speciální nástroje ke stavění nebo ničení bloků. #
|
||
howtoplay.adventureMode.text.2=V tvořivé hře tyto speciální nástroje získáte pomocí příkazu /give s parametrem canplace nebo candestroy. #
|
||
|
||
howtoplay.anvil=Kovadlina #
|
||
howtoplay.anvil.title=Pravidla hry: kovadlina #
|
||
howtoplay.anvil.text.1=Úrovně zkušeností můžete využít k opravě, zaklínání nebo přejmenování předmětů pomocí kovadliny. #
|
||
howtoplay.anvil.header.1=Přejmenování a používání zaklínadel #
|
||
howtoplay.anvil.text.2=Všechny předměty lze přejmenovat, avšak pouze předměty s životností lze na kovadlině opravovat nebo zaklínat pomocí knih. #
|
||
howtoplay.anvil.header.2=Opravování předmětů #
|
||
howtoplay.anvil.text.3=Předmět opravíte tak, že ho vložíte do jedné ze vstupních pozic vlevo spolu s některou ze surovin daného předmětu (např. železnými ingoty u železného meče) nebo ho zkombinujete s jiným předmětem stejného typu. #
|
||
howtoplay.anvil.text.4=Kombinování předmětů je účinnější na kovadlině. #
|
||
howtoplay.anvil.text.5=Existuje pravděpodobnost, že kovadlina se při každém použití poškodí, přičemž po dostatečném počtu použití se zničí. #
|
||
|
||
howtoplay.armor=Zbroj #
|
||
howtoplay.armor.title=Pravidla hry: zbroj #
|
||
howtoplay.armor.text.1=Když si obléknete zbroj, ochrání vás před poškozením. Úroveň zbroje představuje :armor: v HUD, přičemž platí, že čím vyšší úroveň, tím menší poškození utržíte. #
|
||
howtoplay.armor.header.1=Výroba předmětů #
|
||
howtoplay.armor.text.2=Zbroj lze vyrábět z kůže, železa, zlata nebo diamantů. Kroužkovou zbroj lze získat obchodováním s vesničany a jako kořist od zombie a kostlivce. #
|
||
howtoplay.armor.text.3=Zbroj na sebe vezmete, když otevřete inventář a přesunete části zbroje do příslušné pozice vedle skinu vašeho hráče. #
|
||
howtoplay.armor.text.4=Železnou, kroužkovou a zlatou zbroj můžete v peci roztavit na železné či zlaté nugety. #
|
||
howtoplay.armor.header.2=Štít #
|
||
howtoplay.armor.text.5.keyboard=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím a podržením :_input_key.sneak: budete blokovat štítem. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.gamepad=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím tlačítka :_input_key.sneak: nebo pomocí :_gamepad_stick_right: můžete přepínat blokování štítem. #
|
||
howtoplay.armor.text.5a.touch=Štít blokuje všechny druhy příchozího poškození - dokonce i výbuch plíživce! Může ho dát do slotu pro vedlejší ruku nebo na rychlý panel. #
|
||
howtoplay.armor.text.5b.touch=Při použití schématu ovládání "Směrový ovladač & interakce klepnutím" klepněte na :touch_sneak: pro přepínání blokování pomocí štítu. #
|
||
howtoplay.armor.text.5c.touch=Pokud používáte ovládací schéma "Joystick", klepněte na :tip_virtual_button_sneak: pro přepínání blokování pomocí štítu. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.rift_controller=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím tlačítka :_input_key.sneak: nebo pomocí :rift_X: můžete přepínat blokování štítem. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.windowsmr_controller=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím tlačítka :_input_key.sneak: nebo pomocí :windowsmr_right_stick: můžete přepínat blokování štítem. #
|
||
howtoplay.armor.text.6=Štítem můžete dokonce zablokovat i výbuch plíživce! #
|
||
howtoplay.armor.header.3=Přestrojení #
|
||
howtoplay.armor.text.7=Můžete si také na hlavu nasadit vyřezávanou dýni. Tím nezískáte žádnou hodnotu :armor:, ale endermani nezdivočí, když se na ně podíváte. #
|
||
|
||
howtoplay.armorStand=Stojan na zbroj #
|
||
howtoplay.armorStand.title=Pravidla hry: stojan na zbroj #
|
||
howtoplay.armorStand.text.1=Na stojanu na zbroj je pověšena vaše zbroj, když ji nepoužíváte. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.1=Výbava #
|
||
howtoplay.armorStand.text.2.notTouch=Když držíte část zbroje, stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj ji na něj pověsíte. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.2.touch=Když držíte část zbroje, klepnutím na stojan na zbroj ji na něj pověsíte. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.3.notTouch=Když nemáte nic v ruce, stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj z něj něco vezmete. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.3.touch=Když nemáte nic v ruce, klepnutím na stojan na zbroj z něj něco vezmete. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.2=Postoje #
|
||
howtoplay.armorStand.text.4.notTouch=Můžete změnit postoj stojanu na zbroj – plížením a stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj změníte jeho postoj. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.4.touch=Můžete změnit postoj stojanu na zbroj – plížením a klepnutím na stojan na zbroj změníte jeho postoj. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.3=Tanec #
|
||
howtoplay.armorStand.text.5=Stojan na zbroj reaguje na ruditový signál. Zkuste do něj vysílat různě silné signály a uvidíte, co se stane. #
|
||
|
||
howtoplay.banners=Vlajky #
|
||
howtoplay.banners.title=Pravidla hry: vlajky #
|
||
howtoplay.banners.text.1=Vlajky představují skvělý způsob ozdobení vašeho domu nebo hradu pomocí vlastních vzorů a barev. #
|
||
howtoplay.banners.text.2=Jakmile vyrobíte vlajku, můžete ji dát na pracovní stůl nebo tkalcovský stav a přidávat různá barviva a vytvářet tak své jedinečné a senzační návrhy! #
|
||
howtoplay.banners.header.1=Použití vzoru #
|
||
howtoplay.banners.text.3=Pomocí barviv můžete vytvářet celou řadu různých vzorů, jako jsou tyto: #
|
||
howtoplay.banners.text.4= - Pomocí trojúhelníku vytvoříte klínový vzor. #
|
||
howtoplay.banners.text.5= - Pomocí kříže vytvoříte křížový vzor. #
|
||
howtoplay.banners.text.6= - Pomocí kopretiny vytvoříte květinový vzor. #
|
||
howtoplay.banners.text.7=Experimentujte s různými kombinacemi a vytvářejte další vzory! #
|
||
howtoplay.banners.header.2=Několik vrstev #
|
||
howtoplay.banners.text.8=Vlajka se může skládat z několika vrstev, díky čemuž můžete mít na své vlajce více vzorů. Pokud se vám poslední přidaný vzor na vlajce nelíbí, můžete poslední vrstvu smýt v kotlíku. #
|
||
howtoplay.banners.header.3=Vytváření kopií #
|
||
howtoplay.banners.text.9=Chcete-li vlajku zkopírovat, dejte ji na pracovní stůl spolu s prázdnou vlajkou. #
|
||
|
||
howtoplay.beacons=Majáky #
|
||
howtoplay.beacons.title=Pravidla hry: majáky #
|
||
howtoplay.beacons.text.1=Aktivní majáky vysílají do nebe jasný paprsek světla. #
|
||
howtoplay.beacons.text.2=Vyrobíte je ze skla, obsidiánu a netheritové hvězdy (kterou získáte, když porazíte pakostnici). #
|
||
howtoplay.beacons.header.1=Stavba #
|
||
howtoplay.beacons.text.3=Majáky je třeba umístit tak, aby mezi nimi a nebem nestála žádná překážka, a musí stát na pyramidách vytvořených ze železných, zlatých, smaragdových nebo diamantových bloků. #
|
||
howtoplay.beacons.text.4=Materiál, na němž maják stojí, nemá žádný vliv na jeho energii. #
|
||
howtoplay.beacons.header.2=Použít #
|
||
howtoplay.beacons.text.5=V nabídce Maják můžete majáku vybrat jednu hlavní energii. Čím více poschodí vaše pyramida má, tím více energií může maják mít. #
|
||
howtoplay.beacons.text.6=Chcete-li nastavit energii vyzařovanou vaším majákem, musíte použít smaragd, diamant, zlatý nebo železný ingot v platební pozici. #
|
||
howtoplay.beacons.text.7=Po nastavení energie ji bude maják trvale vyzařovat. Energie je předávána všem hráčům nacházejícím se v blízkosti. #
|
||
howtoplay.beacons.text.8=Barvu paprsku změníte obarveným sklem, které umístíte do jeho dráhy. #
|
||
|
||
howtoplay.beds=Postele #
|
||
howtoplay.beds.title=Pravidla hry: postele #
|
||
howtoplay.beds.text.1=Během spaní v posteli uplyne noc a můžete si tak nastavit bod vstupu do hry. #
|
||
howtoplay.beds.text.2.notTouch=Stisknutím :_input_key.use: nad postelí půjdete spát. Funguje to pouze během noci. #
|
||
howtoplay.beds.text.2.touch=Klepnutím na postel půjdete spát. Funguje to pouze během noci. #
|
||
howtoplay.beds.text.3=Aby uplynula noc ve hře pro víc hráčů, musí být v posteli všichni hráči daného světa. #
|
||
howtoplay.beds.text.4=V případě zničení vaší postele se vrátíte na místo, kde jste poprvé vstoupili do herního světa. #
|
||
howtoplay.beds.text.5=V Netheru používejte postel opatrně – obvykle je tam na spaní příliš horko. #
|
||
|
||
howtoplay.blocks=Bloky #
|
||
howtoplay.blocks.title=Pravidla hry: bloky #
|
||
howtoplay.blocks.text.1=Svět Minecraftu je tvořen miliony bloků. Každý z nich lze rozbít, sebrat a umístit. Můžete tak tvořit takřka bez omezení! #
|
||
howtoplay.blocks.text.2=Většinu bloků budete muset ve světě najít. Některé lze však pouze vyrobit třeba zkombinováním s jinými bloky na pracovním stole (např. ruditový blok) nebo roztavením v peci (např. sklo). #
|
||
howtoplay.blocks.header.1=Padající bloky #
|
||
howtoplay.blocks.text.3=Na většinu bloků nemá gravitace vliv a mohou se vznášet volně ve vzduchu. Některé však (např. písek a štěrk) spadnou dolů, pokud se pod nimi nenachází žádný blok. #
|
||
howtoplay.blocks.header.2=Zajímavé bloky #
|
||
howtoplay.blocks.text.4=Zde jsou některé příklady zajímavějších bloků, se kterými se můžete v Minecraftu setkat: #
|
||
howtoplay.blocks.text.5=Sklo – Jedná se o průhledný blok vyrobený roztavením písku v peci. #
|
||
howtoplay.blocks.text.6=Beton – Tento blok vyrobíte vhozením bloku práškového betonu do vody. #
|
||
howtoplay.blocks.text.7=Terakota: Přirozeně se vyskytuje v biomech pustiny nebo ji lze vyrobit a obarvit z jílu, který se nachází pod vodou. Z terakoty můžete vyrobit glazovanou terakotu, když ji roztavíte v peci. #
|
||
howtoplay.blocks.text.8=Láva – Přirozeně se vyskytuje v Netheru. Vydává slabé světlo a popálí každého, kdo na ni vstoupí. #
|
||
howtoplay.blocks.text.9=Hrubá hlína – Velmi podobná běžnému bloku hlíny, nemůže však na ní růst tráva. Můžete ji najít v biomech savany a megatajgy. #
|
||
|
||
howtoplay.bookAndQuill=Kniha a brk #
|
||
howtoplay.bookAndQuill.title=Pravidla hry: kniha a brk #
|
||
howtoplay.bookAndQuill.text.1=Kniha a brk vám umožní zaznamenávat vaše dobrodružství. Vyprávějte svůj příběh pomocí textu vkládaného na stránky. Můžete dokonce změnit název a autora! Na závěr svou knihu podepište. Dokud ji nepodepíšete, můžete ji upravovat. #
|
||
|
||
howtoplay.brewingStand=Varný stojan #
|
||
howtoplay.brewingStand.title=Pravidla hry: varný stojan #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.1=K vaření lektvarů je potřeba varný stojan. Základní přísadou lektvarů je lahvička vody, kterou získáte naplněním lahvičky vodou z kotlíku nebo vodního zdroje. #
|
||
howtoplay.brewingStand.header.1=Poznejte svůj varný stojan #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.2=Varný stojan má tři pozice k vytváření různých lektvarů. Jednu přísadu můžete použít do všech tří lahviček, proto vždy vařte tři lektvary současně, abyste své zdroje co nejlépe využili. #
|
||
howtoplay.brewingStand.header.2=Přísady a lektvary #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.3=Když do horní pozice varného stojanu vložíte netheritový bradavičník, získáte podivný lektvar. Ten nemá sám o sobě žádný účinek, ale je základním lektvarem používaným k vaření pokročilejších lektvarů. #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.4=Můžete objevovat mnoho účinků lektvarů, experimentovat s různými přísadami a kombinacemi a stát se tak skutečným alchymistou. #
|
||
|
||
howtoplay.cauldron=Kotlík #
|
||
howtoplay.cauldron.title=Pravidla hry: kotlík #
|
||
howtoplay.cauldron.text.1=Kotlík je nádoba, do které lze vkládat kbelíky nebo lahvičky s kapalinami. #
|
||
howtoplay.cauldron.header.1=Plnění #
|
||
howtoplay.cauldron.text.2.notTouch=Když držíte kbelík vody nebo lektvar, stisknutím :_input_key.use: nad kotlíkem ho naplníte obsahem kbelíku či lektvaru. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.2.touch=Když držíte kbelík vody nebo lektvar, klepnutím na kotlík ho naplníte obsahem kbelíku či lektvaru. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.3=Lektvar naplní kotlík pouze zčásti. Abyste ho naplnili úplně, musíte použít víc lektvarů. #
|
||
howtoplay.cauldron.header.2=Namáčení šípů #
|
||
howtoplay.cauldron.text.4.notTouch=Stisknutím :_input_key.use: nad kotlíkem, když držíte šíp, můžete vytvářet všelijaké druhy šípů! #
|
||
howtoplay.cauldron.text.4.touch=Klepnutím na kotlík, když držíte šíp, můžete vytvářet všelijaké druhy šípů! #
|
||
howtoplay.cauldron.header.3=Barvení zbroje #
|
||
howtoplay.cauldron.text.5.notTouch=Chcete-li obarvit koženou zbroj nebo koženou výzbroj koně, vezměte do ruky požadovanou barvu a stiskněte :_input_key.use: nad kotlíkem naplněným vodou. Změníte tak barvu vody v kotlíku. Poté vezměte do ruky zbroj či výzbroj a namočte ji do kotlíku stisknutím :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.5.touch=Chcete-li obarvit koženou zbroj nebo koženou výzbroj koně, vezměte do ruky požadovanou barvu a klepněte na kotlík naplněný vodou. Změníte tak barvu vody v kotlíku. Poté vezměte do ruky zbroj či výzbroj a namočte ji do kotlíku klepnutím na něj. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.6=Chcete-li barvivo smýt, namočte obarvený předmět do kotlíku s neobarvenou vodou. #
|
||
|
||
howtoplay.chat=Chat #
|
||
howtoplay.chat.title=Pravidla hry: chat #
|
||
howtoplay.chat.text.1.keyboard=Chat otevřete stisknutím :_input_key.chat:. Napište svou zprávu a stiskněte ENTER. #
|
||
howtoplay.chat.text.1.gamepad=Chat otevřete stisknutím :_input_key.chat:. Napište svou zprávu a stiskněte tlačítko odeslat. #
|
||
howtoplay.chat.text.1.touch=Chat otevřete klepnutím na tlačítko chatu. Napište svou zprávu a klepněte na tlačítko odeslat. #
|
||
|
||
howtoplay.chests=Truhly #
|
||
howtoplay.chests.title=Pravidla hry: truhly #
|
||
howtoplay.chests.text.1.notTouch=Jakmile vyrobíte truhlu, můžete ji umístit do herního světa, otevřít ji pomocí :_input_key.use: a ukládat do ní předměty z vašeho inventáře. #
|
||
howtoplay.chests.text.1.touch=Jakmile vyrobíte truhlu, můžete ji umístit do herního světa, otevřít ji klepnutím a ukládat do ní předměty z vašeho inventáře. #
|
||
howtoplay.chests.text.2=Předměty budete mít v truhle uloženy a budete je moci vkládat do svého inventáře později. #
|
||
howtoplay.chests.text.3=Dvě truhly umístěné vedle sebe vytvoří velkou truhlu. #
|
||
|
||
howtoplay.commandBlocks=Příkazové bloky #
|
||
howtoplay.commandBlocks.title=Pravidla hry: příkazové bloky #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.1=Příkazové bloky jsou účinné nástroje pro tvůrce map. Slouží k ukládání příkazů, které po přijetí ruditového signálu provádějí. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.2=Příkazový blok získáte příkazem /give. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.3=Poté, co příkazový blok provede uložený příkaz, případně selže při jeho provádění, vyšle ruditový signál směrem, kterým ukazuje šipka. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.4=Příkazový blok můžete pojmenovat v poli Poznámka při přechodu. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5=Typ bloku – Existují tři typy příkazových bloků, z nichž každý má vlastní barvu a způsob fungování: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.1= - Impulzní – Provede uložený příkaz pouze v případě, že přijme ruditový signál. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.2= - Řetězový – Provede uložený příkaz v případě, že příkazový blok za ním provedl nebo neprovedl příslušný příkaz. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.3= - Opakovací – Po aktivaci tento příkazový blok provádí uložený příkaz, dokud nebude zničen. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6=Stav – Příkazový blok může mít dva stavy, což má vliv na způsob, jakým funguje: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6.1= - Nepodmíněný – Provádí uložený příkaz, i když příkazový blok za ním selhal při provádění příslušného příkazu. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6.2= - Podmíněný – Provádí uložený příkaz pouze v případě, že příkazový blok za ním úspěšně provedl příslušný příkaz. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7=Rudit – příkazový blok může mít dvě nastavení ruditu, což má vliv na způsob, jakým funguje: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7.1= - Vyžaduje rudit – Potřebuje k aktivaci ruditový signál. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7.2= - Vždy aktivní – Nepotřebuje k aktivaci ruditový signál. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.8=Příkazový blok vám rovněž zobrazí svůj předchozí výstup. To vám pomůže zjistit, zda a proč příkazový blok selhal při provádění příkazu. #
|
||
|
||
howtoplay.commands=Příkazy #
|
||
howtoplay.commands.title=Pravidla hry: příkazy #
|
||
howtoplay.commands.text.1=Příkazy lze provádět v chatu. Před samotný příkaz zadejte /. #
|
||
howtoplay.commands.text.2=Příkazů existuje celá spousta a můžete s jejich pomocí dělat úžasné věci. K dispozici je řada externích zdrojů, které vám poskytnou informace o všem, co byste kdy mohli potřebovat. #
|
||
|
||
howtoplay.conduits=Zářiče #
|
||
howtoplay.conduits.title=Pravidla hry: Zářiče #
|
||
howtoplay.conduits.text.1=Aktivní zářič poskytuje napájení, když jste pod vodou. #
|
||
howtoplay.conduits.text.2=Zářič lze vyrobit ze schránek loděnky a srdce moře. Zářič čerpá energii z prismarinu a mořských luceren. #
|
||
howtoplay.conduits.header.1=Výroba #
|
||
howtoplay.conduits.text.3=Po aktivaci dodává zářič energii ze zářiče předmětům v okolí. #
|
||
howtoplay.conduits.text.4=Čím více energie načerpá, tím dále dosáhnou jeho funkce. #
|
||
|
||
howtoplay.controls=Ovládání #
|
||
howtoplay.controls.title=Pravidla hry: ovládání #
|
||
howtoplay.controls.text.1=V Minecraftu se pomocí bloků dá postavit, na co si vzpomenete. Nezapomeňte si postavit přístřeší, protože v noci ven vylézají nestvůry. #
|
||
howtoplay.controls.header.1=Pohyb #
|
||
howtoplay.controls.text.2.keyboard=Myší se můžete rozhlížet. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.gamepad=Pomocí :_gamepad_stick_right: se můžete rozhlížet. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.touch.joystick_tap=Dotykem a tažením prstu po obrazovce se můžete rozhlížet. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.touch.classic_dpad=Dotykem a tažením prstu po obrazovce se můžete rozhlížet. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.touch.joystick_crosshair=Dotykem a tažením prstu po obrazovce se můžete rozhlížet. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.rift_controller=Pomocí :rift_right_stick: se rozhlédněte kolem. #
|
||
howtoplay.controls.text.2.windowsmr_controller=Pomocí :windowsmr_right_stick: se rozhlédněte kolem. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.keyboard=Pomocí :_input_key.forward: :_input_key.left: :_input_key.back: :_input_key.right: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.gamepad=Pomocí :_gamepad_stick_left: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.touch.joystick_tap=Pomocí :tip_left_stick: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.touch.classic_dpad=Pomocí :touch_forward::touch_left::touch_back::touch_right: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.touch.joystick_crosshair=Pomocí :tip_left_stick: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.rift_controller=Pomocí :rift_left_stick: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.3.windowsmr_controller=Pomocí :windowsmr_left_stick: se můžete pohybovat. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.keyboard=Stiskem :_input_key.jump: vyskočíte. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.gamepad=Stiskem :_input_key.jump: vyskočíte. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.touch.joystick_tap=Pro skákání klepněte na :tip_virtual_button_jump:. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.touch.classic_dpad=Stisknutím :touch_jump: můžete skákat. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.touch.joystick_crosshair=Pro skákání klepněte na :tip_virtual_button_jump:. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.rift_controller=Stisknutím :rift_A: můžete skákat. #
|
||
howtoplay.controls.text.4.windowsmr_controller=Stisknutím :windowsmr_right_touchpad: můžete skákat. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.keyboard=Stisknutím :_input_key.forward: dvakrát rychle po sobě nebo stisknutím :_input_key.sprint: můžete sprintovat. Když podržíte :_input_key.forward:, budete sprintovat, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.gamepad=Posunutím :_gamepad_stick_left: dvakrát rychle po sobě dopředu můžete sprintovat. Když podržíte :_gamepad_stick_left: vpředu, budete sprintovat, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.touch.joystick_tap=Stiskněte :tip_virtual_button_sprint: pro přepnutí sprintu. Budete pokračovat ve sprintu, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.touch.classic_dpad=Stisknutím :touch_forward: dvakrát rychle po sobě můžete sprintovat. Když podržíte :touch_forward:, budete sprintovat, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.touch.joystick_crosshair=Stiskněte :tip_virtual_button_sprint: pro přepnutí sprintu. Budete pokračovat ve sprintu, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.rift_controller=Posunutím :rift_left_stick: dvakrát rychle po sobě dopředu můžete sprintovat. Když podržíte :rift_left_stick: vpředu, budete sprintovat, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.text.5.windowsmr_controller=Posunutím :windowsmr_left_stick: dvakrát rychle po sobě dopředu můžete sprintovat. Když podržíte :windowsmr_left_stick: vpředu, budete sprintovat, dokud nebudete mít méně než :shank::shank::shank:. #
|
||
howtoplay.controls.header.2=Rozbíjení a umisťování #
|
||
howtoplay.controls.text.6.notTouch=Podržením :_input_key.attack: použijete ruku nebo nástroj, který v ní zrovna držíte, k těžbě nebo odsekávání. K těžbě některých bloků si budete muset příslušný nástroj vyrobit. #
|
||
howtoplay.controls.text.6.touch.joystick_tap=Klepnutím a podržením bloku ho můžete vydolovat rukou nebo předmětem, který držíte. Možná budete muset vytvořit zvláštní nástroje, než budete moci těžit určité bloky. #
|
||
howtoplay.controls.text.6.touch.classic_dpad=Klepnutím a podržením bloku ho můžete vydolovat rukou nebo předmětem, který držíte. Možná budete muset vytvořit zvláštní nástroje, než budete moci těžit určité bloky. #
|
||
howtoplay.controls.text.6.touch.joystick_crosshair=Klepněte a přetáhněte prst kamkoli, zamiřte pomocí :tip_crosshair: a zvýrazněte blok. Klepněte a přidržte :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: a vydolujte ho rukou nebo předmětem, který držíte. Možná budete muset vytvořit zvláštní nástroje, než budete moct těžit určité bloky. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.keyboard=Pokud držíte v ruce předmět, použijte předmět stiskem klávesy :_input_key.use: nebo jej položte klávesou :_input_key.drop:. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.gamepad=Pokud držíte v ruce předmět, použijte předmět stiskem klávesy :_input_key.use: nebo jej položte klávesou :_input_key.drop:. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.rift_controller=Pokud držíte v ruce předmět, použijte jej pomocí :rift_right_grab: nebo jej položte pomocí :rift_right_stick:. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.windowsmr_controller=Pokud držíte v ruce předmět, použijte předmět pomocí :windowsmr_left_trigger: nebo jej položte pomocí :windowsmr_right_grab:. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.touch.joystick_tap=Pokud nějakou položku držíte, klepněte na obrazovku, chcete-li ji použít, nebo klepněte a podržte ji na rychlém panelu, abyste ji upustili. Klepněte a podržte obrazovku a snězte jídlo, které držíte. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.touch.classic_dpad=Pokud nějakou položku držíte, klepněte na obrazovku, chcete-li ji použít, nebo klepněte a podržte ji na rychlém panelu, abyste ji upustili. Klepněte a podržte obrazovku a snězte jídlo, které držíte. #
|
||
howtoplay.controls.text.7.touch.joystick_crosshair=Pokud nějakou položku držíte, klepněte na :tip_virtual_button_action_build_or_use: a použijte ji, nebo ji pusťte klepnutím a podržením na rychlém panelu. Klepněte a přidržte :tip_virtual_button_action_build_or_use: a snězte potravinu, kterou držíte. #
|
||
howtoplay.controls.header.3=Plížení #
|
||
howtoplay.controls.text.8.keyboard=Plížení je v Minecraftu neskutečně užitečné – uchrání vás před pádem z bloku a skrývá vaši jmenovku hráče. Plížení zapnete podržením :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.gamepad=Plížení je v Minecraftu neskutečně užitečné – uchrání vás před pádem z bloku a skrývá vaši jmenovku hráče. Plížení zapnete stisknutím :_input_key.sneak: nebo kliknutím na :_gamepad_stick_right:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.touch.joystick_tap=Plížení vás chrání před pádem z bloků, skrývá vás před stvořeními a skrývá vaši jmenovku před ostatními hráči. Pokud se chcete plížit, klepněte na :tip_virtual_button_sneak:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.touch.classic_dpad=Plížení vás chrání před pádem z bloků, skrývá vás před stvořeními a skrývá vaši jmenovku před ostatními hráči. Pokud se chcete plížit, klepněte na :touch_sneak:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.touch.joystick_crosshair=Plížení vás chrání před pádem z bloků, skrývá vás před stvořeními a skrývá vaši jmenovku před ostatními hráči. Pokud se chcete plížit, klepněte na :tip_virtual_button_sneak:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.rift_controller=Plížení je ve hře Minecraft neobyčejně užiteční, díky plížení nespadnete z bloku a skrývá váš podpis. Plížení přepnete stiskem klávesy :rift_X:. #
|
||
howtoplay.controls.text.8.windowsmr_controller=Plížení je ve hře Minecraft neobyčejně užiteční, díky plížení nespadnete z bloku a skrývá váš podpis. Plížení přepnete stiskem klávesy :windowsmr_right_stick:. #
|
||
howtoplay.controls.text.swim.keyboard=Když použijete sprint ve vodě, budete plavat. Směr, kterým plavete, ovládáte myší. #
|
||
howtoplay.controls.text.swim.gamepad=Když použijete sprint ve vodě, budete plavat. Směr, kterým plavete, ovládáte pomocí :_gamepad_stick_right:. #
|
||
howtoplay.controls.text.swim.touch=Pohyb ve vodě vás přiměje plavat. Sprint pod vodou vás přiměje plavat rychle. Klepnutím a přetažením prstu můžete ovládat směr, kterým plavete. #
|
||
howtoplay.controls.text.swim.rift_controller=Když použijete sprint ve vodě, budete plavat. Směr, kterým plavete, ovládáte pomocí :rift_right_stick:. #
|
||
howtoplay.controls.text.swim.windowsmr_controller=Když použijete sprint ve vodě, budete plavat. Směr, kterým plavete, ovládáte pomocí :windowsmr_right_stick:. #
|
||
|
||
howtoplay.worldBuilder=Editor světa #
|
||
howtoplay.worldBuilder.title=Pravidla hry: Editor světa #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.1=Aby hráč mohl umístit nebo použít určité bloky nebo předměty ze hry Minecraft Education, musí mít zvláštní schopnost zvanou „Editor světa“. #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.2=Po aktivací cheatů bude mít hostitel možnost každému z hráčů v daném světě aktivovat nebo deaktivovat editor světa. #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.3=Přístup k editoru světa můžete udělit všem hráčům ve světě současně pomocí následujícího příkazu: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.4=/ability @a worldbuilder true #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.5=Svůj vlastní přístup k editoru světa můžete přepínat pomocí některého z následujících příkazů: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.6=/worldbuilder #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.7=/wb #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.8=Svůj vlastní přístup k editoru světa můžete ověřit pomocí následujícího příkazu: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.9=/ability @p worldbuilder #
|
||
|
||
howtoplay.permissionBlocks=Bloky oprávnění #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title=Pravidla hry: Bloky oprávnění #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.1=Minecraft Education nabízí přístup k několika zvláštním blokům, se kterými mohou učitelé snadno vytvářet vzorové situace a používat je k výuce. Tyto bloky mohou pokládat a rozbíjet pouze hráči s přístupem k editoru světa. Naopak na všechny hráče, kteří přístup k editoru světa nemají, se vztahují omezení definovaná těmito bloky. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title.1=Povolující/zakazující #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.2=Povolující a zakazující bloky určují, kde mohou hráči ve světě stavět. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.3=Hráči mohou pokládat nebo rozbíjet bloky nad povolujícími bloky a naopak nemohou bloky pokládat nebo rozbíjet nad zakazujícími bloky. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.4=Povolující a zakazující bloky nemají vliv na oblast pod nimi. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.5=Pokud je někde pod povolujícím blokem umístěn zakazující blok, hráči nemohou stavět v prostoru mezi oběma bloky, zatímco prostor nad povolujícím blokem umožňuje hráčům umísťovat a rozbíjet bloky. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title.2=Okraj #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.6=Okrajový blok vytváří silové pole o nekonečné výšce a hloubce bez ohledu na další případné bloky. Hráči nemohou procházet skrz, nad, ani pod okrajovým blokem, stejně jako nemohou pokládat ani rozbíjet bloky, které se nachází nad nebo pod okrajovým blokem. #
|
||
|
||
howtoplay.chalkboard=Tabule #
|
||
howtoplay.chalkboard.title=Pravidla hry: Tabule #
|
||
howtoplay.chalkboard.text.1=Tabule slouží k zobrazení textu ve světě. Tabule umožňují zobrazit větší objem textu než cedule, text na tabuli lze změnit i po umístění ve světě a tabule je k dispozici ve třech velikostech: tabulka, plakát a panel. Zámek zabraňuje hráčům bez přístupu k editoru světa tabule rozbíjet nebo upravovat jejich text. Umístěnou tabuli upravíte stisknutím tlačítka :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.chalkboard.text.1.touch=Tabule slouží k zobrazení textu ve světě. Tabule umožňují zobrazit větší objem textu než cedule, text na tabuli lze změnit i po umístění ve světě a tabule je k dispozici ve třech velikostech: tabulka, plakát a panel. Zámek zabraňuje hráčům bez přístupu k editoru světa tabule rozbíjet nebo upravovat jejich text. Umístěnou tabuli upravíte klepnutím na ni. #
|
||
|
||
howtoplay.chemistry=Chemie #
|
||
howtoplay.chemistry.title=Pravidla hry: Chemie #
|
||
howtoplay.chemistry.text.1=Pomocí bloků Chemické vybavení mohou studenti simulovat chemii ze skutečného světa. Pomocí posuvníků v nástroji pro tvorbu prvků můžete sestavit kterýkoli ze 118 různých prvků, které lze poté umístit zpět do nástroje a zobrazit jejich složení. Kombinací prvků v nástroji pro tvorbu prvků lze vytvářet chemické sloučeniny. Umístěním sloučenin na laboratorní stůl můžete vytvářet předměty z Minecraftu. Pomocí reduktoru látek můžete rozkládat sloučeniny na jejich základní prvky. #
|
||
howtoplay.chemistry.text.2=Úplný přehled chemických funkcí v Minecraftu najdete v chemickém deníku, který stáhnete z webu pro Minecraft Education. #
|
||
|
||
howtoplay.npc=Postavy neovládané hráčem #
|
||
howtoplay.npc.title=Pravidla hry: Postavy neovládané hráčem #
|
||
howtoplay.npc.text.1=Postavy neovládané hráčem neboli „postavy NPC“ (non-player character) jsou postavy, od kterých lze získávat doplňkové informace, tipy a pokyny k hodině. #
|
||
howtoplay.npc.text.2=Postavy NPC mohou umístit, odstranit, pojmenovat a měnit pouze hráči s přístupem k editoru světa. Postavy NPC mohou provádět příkazy a poskytovat odkazy na weby. Příkazy lze přiřadit k tlačítkům z dialogového okna NPC. Odkazy na weby mají vždy přiřazené tlačítko. #
|
||
howtoplay.npc.text.3=Postavy NPC se nemohou pohybovat, ale můžete pro ně vybrat některý z celé řady skinů. #
|
||
|
||
howtoplay.camera=Fotoaparát #
|
||
howtoplay.camera.title=Pravidla hry: Fotoaparát #
|
||
howtoplay.camera.text.1=Fotoaparát umožňuje hráčům pořizovat snímky světa. #
|
||
howtoplay.camera.text.2=K pořízení snímků z vaší perspektivy stiskněte tlačítko :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.camera.text.2.touch=K pořízení snímků z vaší perspektivy podržte prst na obrazovce, a poté stisk uvolněte. #
|
||
howtoplay.camera.text.3=Pro pořízení selfie umístěte fotoaparát a aktivujte jej stisknutím tlačítka :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.camera.text.3.touch=Pro pořízení selfie umístěte fotoaparát a aktivujte jej klepnutím na tlačítko „Pořídit snímek“. #
|
||
howtoplay.camera.text.4=Snímky lze prohlížet ve fotoalbu nebo vložit do knihy s brkem. #
|
||
|
||
howtoplay.portfolio=Fotoalbum #
|
||
howtoplay.portfolio.title=Pravidla hry: Fotoalbum #
|
||
howtoplay.portfolio.text.1=Pořízené snímky najdete ve fotoalbu, které otevřete stisknutím tlačítka :_input_key.use:. Během prohlížení fotoalba můžete doplnit popis ke snímku nebo snímky odstranit či exportovat jako PDF. #
|
||
howtoplay.portfolio.text.1.touch=Pořízené snímky najdete ve fotoalbu, které otevřete klepnutím a přidržením. Během prohlížení fotoalba můžete doplnit popis ke snímku nebo snímky odstranit či exportovat jako PDF. #
|
||
|
||
howtoplay.classroomMode=Učitelský režim #
|
||
howtoplay.classroomMode.title=Pravidla hry: Učitelský režim #
|
||
howtoplay.classroomMode.text.1=Učitelský režim představuje externí aplikaci, která učitelům nabízí přístup k funkcím pro snadnou interakci se studenty. Učitelský režim můžete stáhnout z webu hry Minecraft Education. #
|
||
howtoplay.classroomMode.text.2=Z pozice hostitele světa potom můžete pomocí příkazu /classroommode spustit aplikaci Učitelský režim a propojit ji s Minecraft Education. #
|
||
|
||
howtoplay.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
howtoplay.codeBuilder.title=Pravidla hry: nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.1=Nástroj pro tvorbu kódu umožňuje hráčům objevovat, vytvářet a hrát Minecraft díky přehledné platformě pro výuku psaní kódu. #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.2=Nástroj pro tvorbu kódu spustíte stisknutím tlačítka :_input_key.codeBuilder: nebo pomocí příkazu /code. #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.2.touch=Nástroj pro tvorbu kódu spustíte klepnutím na tlačítko :code_builder_button: nebo pomocí příkazu /code. #
|
||
|
||
howtoplay.crafting=Výroba předmětů #
|
||
howtoplay.crafting.title=Pravidla hry: výroba předmětů #
|
||
howtoplay.crafting.text.1.keyboard=Stisknutím :_input_key.inventory: přejdete do knihy receptů a výrobní mřížky. #
|
||
howtoplay.crafting.text.1.gamepad=Stisknutím :_input_container.crafting: přejdete do knihy receptů a výrobní mřížky. #
|
||
howtoplay.crafting.text.1.touch=Klepnutím na tlačítko Inventář přejdete do knihy receptů a výrobní mřížky. #
|
||
howtoplay.crafting.text.1.rift_controller=Ke knize receptů a výrobní mřížce přistoupíte stisknutím :rift_B:. #
|
||
howtoplay.crafting.text.1.windowsmr_controller=Ke knize receptů a výrobní mřížce přistoupíte stisknutím :windowsmr_left_grab:. #
|
||
howtoplay.crafting.header.1=Výrobní mřížka #
|
||
howtoplay.crafting.text.2=Uspořádejte předměty ze svého inventáře nebo rychlého panelu do výrobní mřížky ve tvaru receptu na předmět. #
|
||
howtoplay.crafting.text.3=Pokud je recept správný, předmět, který se snažíte vyrobit, se objeví ve výstupní pozici na pravé straně výrobní mřížky. Vezměte jej z výstupní pozice a vložte do svého inventáře. Nyní můžete předmět používat. #
|
||
howtoplay.crafting.text.4=K dispozici máte celou řadu receptů. Pro některé z nich budete potřebovat větší výrobní mřížku než 2x2, kterou máte na začátku. #
|
||
howtoplay.crafting.text.5=Vyrobte ze 4 dřevěných prken pracovní stůl a umístěte ho do herního světa. #
|
||
howtoplay.crafting.text.6.keyboard=Stisknutím :_input_key.use: na pracovním stole v herním světě přejdete do výrobní mřížky 3x3. #
|
||
howtoplay.crafting.text.6.gamepad=Stisknutím :_input_key.use: na pracovním stole v herním světě přejdete do výrobní mřížky 3x3. #
|
||
howtoplay.crafting.text.6.rift_controller=Stisknutím :rift_right_grab: na pracovním stole v herním světě přejdete do výrobní mřížky 3x3. #
|
||
howtoplay.crafting.text.6.windowsmr_controller=Stisknutím :windowsmr_left_trigger: na pracovním stole v herním světě přejdete do výrobní mřížky 3x3. #
|
||
howtoplay.crafting.text.6.touch=Klepnutím na pracovní stůl v herním světě přejdete do výrobní mřížky 3x3. #
|
||
howtoplay.crafting.header.2=Kniha receptů #
|
||
howtoplay.crafting.text.7=Na levé straně obrazovky je zobrazena kniha receptů, která se hodí, když neznáte recept nebo chcete rychle vyrobit něco podle receptu, který už znáte. Na pravé straně obrazovky nad inventářem je dále výrobní mřížka. #
|
||
howtoplay.crafting.text.8.keyboard=Po nalezení receptu, podle něhož chcete vyrábět, stiskněte :_input_key.attack: pro jeho načtení do výrobní mřížky. Poté ho dejte z výstupní pozice na pravou stranu výrobní mřížky a přesuňte do svého inventáře. Stisknutím :_input_key.use: podle receptu automaticky vyrobíte jednu sadu a vložíte ji do inventáře. Stisknutím klávesy SHIFT + :_input_key.use: podle receptu automaticky vyrobíte celou hromadu. #
|
||
howtoplay.crafting.text.8.gamepad=Po nalezení receptu, podle něhož chcete vyrábět, stiskněte nad receptem :_gamepad_face_button_down: pro automatickou výrobu, čímž automaticky vyrobíte jednu sadu a vložíte ji do inventáře. Stisknutím :_gamepad_face_button_up: nad receptem automaticky vyrobíte celou hromadu. #
|
||
howtoplay.crafting.text.8.touch=Po nalezení receptu, podle něhož chcete vyrábět, na něj klepněte a načtěte ho do výrobní mřížky. Poté klepněte na předmět na výstupní pozici, čímž ho vyrobíte. Když na předmět na výstupní pozici klepnete a podržíte ho, budete ho vyrábět neustále. #
|
||
howtoplay.crafting.text.9=Když je zapnutá možnost :craftable_toggle_on:, zobrazuje kniha receptů všechny recepty, pro které máte přísady. Když je možnost :craftable_toggle_off: vypnutá, kniha receptů zobrazuje všechny recepty ve hře, i když je nemůžete vyrobit. Pokud hledáte něco konkrétního, podívejte se na karty nebo použijte vyhledávání. V režimu tvořivé hry budou některé recepty sbalené uvnitř seznamů. Otevřením seznamu ho rozbalíte a zobrazíte všechny recepty, které obsahuje. #
|
||
|
||
howtoplay.craftingTable=Pracovní stůl #
|
||
howtoplay.craftingTable.title=Pravidla hry: pracovní stůl #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.1=Pracovní stůl vám umožní vyrábět podle složitějších receptů. #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.2.notTouch=Umístěte ho do herního světa a stiskněte :_input_key.use: na pracovním stole, čímž ho použijete. #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.2.touch=Umístěte ho do herního světa a klepněte na pracovní stůl, čímž ho použijete. #
|
||
|
||
howtoplay.creativeMode=Tvořivá hra #
|
||
howtoplay.creativeMode.title=Pravidla hry: tvořivá hra #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.1=Tvořivá hra slouží k tomu, abyste si mohli vybudovat svou vysněnou zemi, aniž by vás obtěžovala stvoření! #
|
||
howtoplay.creativeMode.header.1=Neomezená výstavba #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.2=Rozhraní tvořivé hry umožňuje přesunout do inventáře hráče libovolný herní předmět, aniž byste ho museli těžit nebo vyrábět. Předměty z inventáře hráče po umístění nebo použití v herním světě nezmizí. Hráč se tak může soustředit na stavění namísto shánění zdrojů. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.3=Jestliže herní svět vytvoříte, uložíte nebo načtete jako tvořivou hru, budou v něm deaktivovány herní úspěchy i žebříčky, i kdybyste ho později načetli jako hru o přežití. #
|
||
howtoplay.creativeMode.header.2=Létání #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4.keyboard=V tvořivé hře můžete létat, když dvakrát rychle stisknete :_input_key.jump:. Létání ukončíte stejným způsobem. Let zrychlíte, když dvakrát rychle po sobě během letu stisknete :_input_key.forward: nebo jednou stisknete :_input_key.sprint:. Během letu můžete nabírat výšku podržením :_input_key.jump: a klesat podržením :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4.gamepad=V tvořivé hře můžete létat, když dvakrát rychle stisknete :_input_key.jump:. Létání ukončíte stejným způsobem. Let zrychlíte, když dvakrát rychle po sobě během letu stisknete :_gamepad_stick_left:. Během letu můžete nabírat výšku podržením :_input_key.jump: a klesat podržením :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.joystick_tap_and_crosshair=Chcete-li letět, klepněte dvakrát rychle na :tip_virtual_button_jump: a pro zastavení letu klepněte dvakrát rychle na :tip_virtual_button_fly_down:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.joystick_tap_and_crosshair=Klepněte na :tip_virtual_button_sprint: pro rychlejší let. Chcete-li letět nahoru, klepněte a podržte :tip_virtual_button_fly_up:, a když chcete letět dolů, klepněte a podržte :tip_virtual_button_fly_down:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.classic_dpad=Chcete-li letět, klepněte dvakrát rychle na :touch_jump: a pro zastavení letu klepněte dvakrát rychle na :touch_stop_flying:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.classic_dpad=Klepněte na :touch_forward: a poletíte dvakrát rychleji. Chcete-li letět nahoru, klepněte a podržte :touch_fly_up:, a když chcete letět dolů, klepněte a podržte :touch_fly_down:. #
|
||
|
||
howtoplay.difficulty=Obtížnost #
|
||
howtoplay.difficulty.title=Pravidla hry: obtížnost #
|
||
howtoplay.difficulty.text.1=Minecraft disponuje různou úrovní obtížnosti, abyste si mohli hru přizpůsobit své vlastní úrovni. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.1=Mírumilovná #
|
||
howtoplay.difficulty.text.2=Nebudou se rodit žádná nepřátelská stvoření kromě krabicovců a draka z Enderu, kteří vám však nezpůsobí žádné poškození. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.2=Snadná #
|
||
howtoplay.difficulty.text.3=Nepřátelská stvoření se budou rodit, ale způsobí menší poškození. Ukazatel hladu se snižuje a odčerpává zdraví až na 5 srdíček. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.3=Normální #
|
||
howtoplay.difficulty.text.4=Nepřátelská stvoření vám budou působit normální poškození, a pokud vám klesne úroveň hladu na nulu, začnete ztrácet zdraví, ale neumřete. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.4=Těžká #
|
||
howtoplay.difficulty.text.5=Nepřátelská stvoření vám budou působit větší poškození, zombie mohou vyrážet dveře a pokud vám klesne úroveň hladu na nulu, budete ztrácet zdraví a můžete umřít. #
|
||
|
||
howtoplay.dispensers=Dávkovače #
|
||
howtoplay.dispensers.title=Pravidla hry: dávkovače #
|
||
howtoplay.dispensers.text.1=Dávkovače slouží k vystřelování předmětů. Jednotlivé dávkovače spustíte, když je budete napájet ruditovým signálem (např. pákou). #
|
||
howtoplay.dispensers.text.2.notTouch=Dávkovač naplníte, když nad ním stisknete :_input_key.use:. Poté přesuňte předměty, které chcete dávkovat, z inventáře do dávkovače. #
|
||
howtoplay.dispensers.text.2.touch=Dávkovač naplníte, když na něj klepnete. Poté přesuňte předměty, které chcete dávkovat, z inventáře do dávkovače. #
|
||
howtoplay.dispensers.header.1=Využití #
|
||
howtoplay.dispensers.text.3=Kdykoli dodáte dávkovači energii, vystřelí předmět. #
|
||
howtoplay.dispensers.text.4=Dávkovače lze také používat k umisťování předmětů (např. dýní na železné golemy a vybavení na stojany na zbroj). #
|
||
|
||
howtoplay.droppers=Podavače #
|
||
howtoplay.droppers.title=Pravidla hry: podavače #
|
||
howtoplay.droppers.text.1.notTouch=Když je podavač napájen ruditem, podá jeden náhodný předmět, který obsahuje. Stisknutím :_input_key.use: nad podavačem ho otevřete a můžete do něj vkládat předměty z vašeho inventáře. #
|
||
howtoplay.droppers.text.1.touch=Když je podavač napájen ruditem, podá jeden náhodný předmět, který obsahuje. Klepnutím na podavač ho otevřete a můžete do něj vkládat předměty z vašeho inventáře. #
|
||
howtoplay.droppers.header.1=Využití #
|
||
howtoplay.droppers.text.2=Pokud je podavač otočen směrem k truhle nebo jinému typu nádoby, předmět bude vložen do ní. Můžete vytvářet dlouhé řetězy podavačů a přepravovat tak předměty na velké vzdálenosti. #
|
||
|
||
howtoplay.dyes=Barviva #
|
||
howtoplay.dyes.title=Pravidla hry: barviva #
|
||
howtoplay.dyes.text.1=Barvivo slouží ke změně barvy mnoha věcí v Minecraftu. #
|
||
howtoplay.dyes.text.2=Některá barviva lze najít snadno, jiná obtížněji. Většinu barviv lze vyrobit z květin (např. červené barvivo z máku), avšak některá barviva se nacházejí na podivuhodných místech nebo je lze vyrobit podivuhodnými způsoby. Například: #
|
||
howtoplay.dyes.text.3=-těžba lazuritu hluboko v podzemí #
|
||
howtoplay.dyes.text.4=-sbírání inkoustových váčků pod vodou #
|
||
howtoplay.dyes.text.5=-sklízení kakaových bobů v džungli #
|
||
howtoplay.dyes.text.6=-Zelené barvivo získáte roztavením kaktusu v peci. #
|
||
howtoplay.dyes.text.7=-Kostní moučka vám usnadní pěstování rostlin a stromů a lze z ní také vyrobit bílé barvivo. #
|
||
howtoplay.dyes.text.8=-Černé barvivo získáte z inkoustových váčků olihně. #
|
||
|
||
howtoplay.elytra=Krovky #
|
||
howtoplay.elytra.title=Pravidla hry: krovky #
|
||
howtoplay.elytra.text.1=Když se vybavíte krovkami, můžete plachtit. Krovky se umisťují na pozici hrudní zbroje. #
|
||
howtoplay.elytra.text.2=Krovky nemůžete vyrobit, nýbrž je musíte najít v rámu pro předmět ve vzácných endových lodích, které stráží obávaní krabicovci. #
|
||
howtoplay.elytra.header.1=Jak létat #
|
||
howtoplay.elytra.text.3.notTouch=Když si hráč nasadí krovky, může během pádu stisknout :_input_key.jump: a začít plachtit. Abyste dosáhli plného účinku, musíte být opravdu vysoko! #
|
||
howtoplay.elytra.text.3.touch=Pokud jste vybaveni Elytrou, klepněte při pádu na :touch_jump: nebo :tip_virtual_button_fly_up: a začnete klouzat. Ujistěte se, že jste vysoko, abyste dosáhli plného efektu! #
|
||
howtoplay.elytra.text.4=Při plachtění můžete zatáčet pomocí rozhlížení se okolo. Pokud se podíváte dolů, naberete větší rychlost, ale také dříve dopadnete na zem. Pokud se podíváte nahoru, naberete výšku. Pokud to však přeženete, zastavíte se a začnete namísto stoupání padat. #
|
||
howtoplay.elytra.text.4.touch=Při klouzání můžete ovládat směr pohybu tak, že se rozhlédnete kolem. Pokud se podíváte dolů, získáte určitou rychlost, ale také rychleji dopadnete na zem. Pokud se podíváte nahoru, získáte nějakou výšku, ale když to budete dělat příliš dlouho, pak zastavíte se - což znamená, že začnete padat. #
|
||
howtoplay.elytra.text.5=Vaše Elytra bude pomalu za letu ztrácet odolnost a pokud se zlomí uprostřed letu, spadnete. Můžete ji opravit propojením fantomovy membrány u kovadliny. #
|
||
howtoplay.elytra.header.2=Let poháněný raketou #
|
||
howtoplay.elytra.text.6=Ohňostrojové rakety bez efektů lze využít k prodloužení letu na krovkách. Pokud použijete k prodloužení letu ohňostrojovou raketu s efekty, způsobí vám to poškození. #
|
||
|
||
howtoplay.enchantingTable=Zaklínací stůl #
|
||
howtoplay.enchantingTable.title=Pravidla hry: zaklínací stůl #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.1=Zkušenosti, které získáváte sbíráním bodů zkušenosti, můžete využít k zaklínání zbraní, zbroje, nástrojů a knih. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.1=Zaklínání #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.2=Pokud umístíte předmět, který lze zaklít, na pozici pod knihou na zaklínacím stole, zobrazí se vpravo od pozice tři tlačítka s některými zaklínadly, u nichž bude uvedena požadovaná úroveň zkušeností a cena v podobě lazuritu. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.3=Skutečně použité zaklínadlo bude náhodně vybráno na základě zobrazené ceny. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.2=Silnější zaklínadla #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.4=Pokud se vedle zaklínacího stolu nacházejí knihovny (může jich být až 15), přičemž je mezi nimi a zaklínacím stolem mezera jednoho bloku, do knihy na zaklínacím stole budou proudit tajemné znaky a zvýší se síla zaklínadel. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.3=Kouzelné knihy #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.5=Kouzelné knihy slouží k zaklínání předmětů na kovadlině. Tím máte pod větší kontrolou, jaká zaklínadla chcete použít na své předměty. #
|
||
|
||
howtoplay.endCities=Endová města #
|
||
howtoplay.endCities.title=Pravidla hry: endová města #
|
||
howtoplay.endCities.text.1=Po zabití draka z Enderu se objeví portál do Endu. Když do portálu vhodíte perlu z Enderu, teleportujete se na vnější ostrovy. #
|
||
howtoplay.endCities.text.2=Tato nová mimozemská krajina musí skrývat něco zajímavého. Možná něco, co si s sebou vezmete zpátky. #
|
||
|
||
howtoplay.enderChest=Truhla z enderu #
|
||
howtoplay.enderChest.title=Pravidla hry: truhla z enderu #
|
||
howtoplay.enderChest.text.1=Všechny truhly z enderu jsou propojené. Předměty uložené v jedné z nich jsou automaticky dostupné v ostatních. Jejich obsah se ale pro jednotlivé hráče samozřejmě liší. Předměty vložené do jedné truhly z enderu si tak hráči mohou kdykoli vyzvednout z kterékoli jiné truhly z enderu kdekoli v herním světě. #
|
||
|
||
howtoplay.eyeOfEnder=Oko z enderu #
|
||
howtoplay.eyeOfEnder.title=Pravidla hry: oko z enderu #
|
||
howtoplay.eyeOfEnder.text.1=Oči z enderu jsou tajemně propojeny s Endem a při použití se budou podivně chovat. #
|
||
howtoplay.eyeOfEnder.text.2=Říká se, že vás mohou přivést k otevření jiné dimenze. #
|
||
|
||
howtoplay.farming=Hospodaření na farmě #
|
||
howtoplay.farming.title=Pravidla hry: hospodaření na farmě #
|
||
howtoplay.farming.text.1=V Minecraftu můžete pěstovat celou řadu různých plodin. Hospodaření na farmě může představovat nevyčerpatelný zdroj jídla, i když není snadné. #
|
||
howtoplay.farming.header.1=Plánujte dopředu #
|
||
howtoplay.farming.text.2=Plodiny vyžadují světlo, vodu a pole, na kterém mohou růst. K pěstování potřebujete motyku, vodní zdroj a semínka. #
|
||
howtoplay.farming.text.3=Bloky nacházející se u vody je třeba přeměnit na pole. K tomu vám poslouží motyka. Voda může zavlažovat oblast vzdálenou až čtyři bloky. #
|
||
howtoplay.farming.header.2=Výsadba a sklizeň #
|
||
howtoplay.farming.text.4=Nastal čas zasadit semínka. Nezapomeňte své plodiny chránit, neboť mohou snadno podlehnout, když je někdo pošlape nebo když nebudou mít dostatek vody či světla. #
|
||
howtoplay.farming.text.5=Plot vaše plodiny ochrání před hladovými králíky a pošlapáním! #
|
||
howtoplay.farming.text.6=Když plodina doroste plné velikosti, změní se její vzhled a můžete ji sklidit. #
|
||
howtoplay.farming.text.7=Některé rostliny (např. dýně nebo melouny) rostou na stoncích. Dejte pozor, ať nesklidíte stonky! #
|
||
|
||
howtoplay.fireworks=Ohňostroje #
|
||
howtoplay.fireworks.title=Pravidla hry: ohňostroje #
|
||
howtoplay.fireworks.text.1=Ohňostroje jsou zábavným způsobem, jak můžete v Minecraftu slavit ve svém jedinečném stylu! #
|
||
howtoplay.fireworks.text.2=Ohňostroje sestávají ze dvou součástí – ohňostrojové rakety a ohňostrojové hvězdy. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.1=Ohňostrojová raketa #
|
||
howtoplay.fireworks.text.3.notTouch=Chcete-li použít ohňostroj, stiskněte :_input_key.use: nad blokem a odpálíte ohňostroj k obloze. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.3.touch=Chcete-li použít ohňostroj, klepněte na blok a odpálíte ohňostroj k obloze. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.4=Ohňostroj nemá jiný účinek než to, že se vystřelí do vzduchu. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.2=Ohňostrojové hvězdy #
|
||
howtoplay.fireworks.text.5=Během výroby ohňostrojové rakety můžete používat ohňostrojové hvězdy a přidávat tak spoustu různých barev a efektů. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6=Ohňostrojová hvězda se vyrábí ze střelného prachu a několika dalších předmětů. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.1= - Barva – Přidáním barviva libovolné barvy vytvoříte explozi dané barvy. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.2= - Jiskření – Přidáním světlitového prášku způsobíte jiskření exploze. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.3= - Tvar plíživce – Přidáním hlavy vytvoříte na obloze tvar plíživce. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.4= - Výbuch – Přidáním pírka přidáte explozi výbušný efekt. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.5= - Stopa – Přidáním diamantu vytvoříte za explozí stopu. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.6= - Tvar hvězdy – Přidáním zlatého nugetu vytvoříte na obloze tvar hvězdy. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.3=Pyrotechnika #
|
||
howtoplay.fireworks.text.7=Ohňostroje můžete odpalovat z dávkovače. Pomocí něho ohňostroj vystřelíte směrem, kterým je dávkovač natočen. #
|
||
|
||
howtoplay.fishing=Rybaření #
|
||
howtoplay.fishing.title=Pravidla hry: rybaření #
|
||
howtoplay.fishing.text.1=Rybařit musíte pomocí rybářského prutu a jde o vynikající způsob, jak v moři chytat ryby nebo z něj vylovit jiné úžasné předměty! #
|
||
howtoplay.fishing.header.1=Nahazování #
|
||
howtoplay.fishing.text.2.notTouch=Návnadu nahodíte do vody, když namíříte na vodní blok a stisknete :_input_key.use: s rybářským prutem v ruce. #
|
||
howtoplay.fishing.text.2.touch=Vezměte do ruky rybářský prut, podívejte se na blok vody a klepněte na tlačítko Rybařit pro nahození návnady do vody. #
|
||
howtoplay.fishing.header.2=Jde se na ryby! #
|
||
howtoplay.fishing.text.3=Čekejte, dokud neuvidíte, jak se u návnady dělají bubliny. #
|
||
howtoplay.fishing.text.4.notTouch=Když se bubliny dotknou návnady, začne se houpat nahoru a dolů. Stisknutím :_input_key.use: navinete návnadu. Dávejte pozor, aby vám ryba neunikla! #
|
||
howtoplay.fishing.text.4.touch=Když se bubliny dotknou návnady, začne se houpat nahoru a dolů. Opětovným klepnutím na tlačítko Rybařit navinete návnadu. Dávejte pozor, aby vám ryba neunikla! #
|
||
|
||
howtoplay.furnace=Pec #
|
||
howtoplay.furnace.title=Pravidla hry: pec #
|
||
howtoplay.furnace.text.1=V peci můžete vařit nebo roztavit předměty. Železnou rudu můžete například roztavit na železné ingoty. #
|
||
howtoplay.furnace.text.2.notTouch=Umístěte pec do herního světa a použijte ji stisknutím :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.furnace.text.2.touch=Umístěte pec do herního světa a použijte ji klepnutím na ni. #
|
||
howtoplay.furnace.header.1=Palivo #
|
||
howtoplay.furnace.text.3=Do dolní části pece musíte vložit nějaké palivo, do horní pak předmět, který chcete roztavit. Pec se poté spustí a začne předmět zpracovávat. Jako palivo lze použít spoustu věcí – zkuste experimentovat se vším, co hoří! #
|
||
|
||
howtoplay.gameSettings=Herní nastavení #
|
||
howtoplay.gameSettings.title=Pravidla hry: herní nastavení #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.1=Při vytváření světa máte mnoho možností. Níže jsou různá nastavení, která můžete využít k vyladění vašeho herního zážitku. Nemusíte si dělat hlavu s tím, jestli jste je použili při vytváření světa – můžete je změnit kdykoli. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.2=-Název světa: Zde můžete pojmenovat svůj svět. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.3=-Výchozí herní režim: Toto je herní režim, v němž všichni noví hráči ve světě začnou. Můžete hráčům určit, že budou hrát hru o přežití nebo tvořivou hru. Pokud vyberete tvořivou hru, zapnou se cheaty. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.4=-Obtížnost: Toto nastavení ovlivňuje, jak obtížný svět bude. Můžete si vybrat mírumilovnou, snadnou, normální nebo těžkou obtížnost. #
|
||
howtoplay.gameSettings.header.1=Předvolby světa #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.5=-Počáteční mapa: Pokud zapnete toto nastavení, každý hráč začne s mapou v rychlém panelu. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.6=-Bonusová truhla: Pokud zapnete toto nastavení, bude se poblíž místa vašeho vstupu do hry nacházet truhla s nějakým vybavením do začátku. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7=-Typ světa: Toto nastavení určuje způsob vytváření světa. V rozevírací nabídce můžete změnit typ světa výběrem možnosti Nekonečný, Plochý nebo Starý. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7.1= - Nekonečné světy nemají žádná omezení ani konec. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7.2= - Ploché světy neobsahují kopce ani stromy, jen nekonečnou, rovnou plochu, kterou můžete zaplnit svými výtvory. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7.3= - Staré světy jsou omezeny velikostí a výškou. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.8=-Počáteční hodnota: Toto je jedinečné číslo světa. Zadáním počáteční hodnoty při vytváření nového světa můžete určit způsob jeho tvorby. Jako počáteční hodnotu můžete rovněž použít slovo nebo slovní spojení a hra ho převede na číslo. #
|
||
howtoplay.gameSettings.header.2=Cheaty a herní pravidla #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.9=-Aktivovat cheaty: Toto nastavení umožňuje hráčům používat příkazy. Když při vytváření světa zapnete toto nastavení, budou všechny herní úspěchy zakázány. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.10=Níže jsou herní pravidla. Abyste je mohli používat, musí být cheaty zapnuté: #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.11=-Stále den: Když zapnete toto nastavení, nikdy nenastane noc. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.12=-Provádět cyklus denního světla: Když vypnete toto nastavení, čas se zastaví. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.13=-Ponechat inventář: Toto nastavení umožňuje, aby si hráči ponechali svůj inventář, pokud zemřou. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.14=-Rození stvoření: Když toho nastavení vypnete, nebudou se moci rodit žádná stvoření. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.15=-Obtěžování stvoření: Brání stvořením ničit svět. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.16=-Entity po sobě zanechávají kořist: Určuje, zda věci jako vozíky nebo stojany na zbroj po sobě při zničení něco zanechají. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.17=-Cyklus počasí: Když je toto nastavení vypnuto, nebude se měnit počasí. #
|
||
|
||
howtoplay.hoppers=Násypky #
|
||
howtoplay.hoppers.title=Pravidla hry: násypky #
|
||
howtoplay.hoppers.text.1=Násypky slouží k automatickému přesouvání předmětů. Násypky lze připevnit k některým jiným předmětům, třeba nádobám (např. truhle nebo hrací skříni). #
|
||
howtoplay.hoppers.text.2=Násypky průběžně odebírají předměty z nádoby umístěné nad nimi a přesouvají je do nádoby, na kterou jsou nasměrovány. #
|
||
howtoplay.hoppers.header.1=Využití #
|
||
howtoplay.hoppers.text.3=Chcete-li násypku nasměrovat na určitý blok, umístěte ji proti tomuto bloku během plížení. #
|
||
howtoplay.hoppers.text.4=Pokud je násypka napájena ruditem, bude neaktivní a přestane přesouvat předměty. #
|
||
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions=Možnosti hostitele a hráčů #
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions.title=Pravidla hry: možnosti hostitele a hráčů #
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.notTouch=Při hře se zapnutými cheaty budete díky možnostem hostitele moci teleportovat sebe nebo přátele, měnit počasí, nastavovat denní dobu a měnit vstupní bod nebo bod vstupu do vašeho herního světa. Jsou-li povoleny cheaty, najdete tyto možnosti v okně chatu po stisknutí tlačítka [/] vedle panelu chatu. #
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.touch=Při hře se zapnutými cheaty budete díky možnostem hostitele moci teleportovat sebe nebo přátele, měnit počasí, nastavovat denní dobu a měnit vstupní bod nebo utváření vašeho herního světa. Jsou-li povoleny cheaty, najdete tyto možnosti v okně chatu po klepnutí na tlačítko chatu. #
|
||
|
||
howtoplay.HUD=Informační panel #
|
||
howtoplay.HUD.title=Pravidla hry: HUD #
|
||
howtoplay.HUD.text.1=HUD zobrazuje informace o vašem stavu, zdraví, zbývajícím kyslíku (když jste pod vodou), úrovni hladu a zbroji (pokud máte nějakou na sobě). #
|
||
howtoplay.HUD.header.1=Jídlo a zdraví #
|
||
howtoplay.HUD.text.2.notTouch=Pokud přijdete o nějaké zdraví, ale zbývá vám alespoň devět :shank:, zdraví se vám doplní. Konzumací jídla si doplníte :shank:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.2.touch=Vaše zdraví se automaticky doplní, pokud máte alespoň devět :shank:. Vaše :shank: se bude pomalu snižovat během průzkumu a když dostáváte hlad, ale konzumací jídla se :shank: doplní. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3.keyboard=Jídlo sníte, když ho vezmete do ruky a stisknete a podržíte :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3.gamepad=Jídlo sníte, když ho vezmete do ruky a stisknete a podržíte :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3.rift_controller=Jídlo sníte, když ho vezmete do ruky a stisknete a podržíte :rift_right_grab:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3.windowsmr_controller=Jídlo sníte, když ho vezmete do ruky a stisknete a podržíte :windowsmr_left_trigger:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3a.touch=Pokud chcete něco sníst, klepněte na položku jídla na rychlém panelu a potom klepněte na obrazovku a podržte ji, abyste začali jíst. #
|
||
howtoplay.HUD.text.3b.touch=Pokud používáte tlačítka akcí, nejprve klepněte na položku jídla na rychlém panelu a potom klepněte a přidržte :tip_virtual_button_action_build_or_use: a snězte ji. #
|
||
howtoplay.HUD.text.4a=Některé aktivity způsobí, že budete hladovější rychleji, například sprint. Naštěstí jsou některé potraviny výživnější a naplní více :stopka:. #
|
||
howtoplay.HUD.text.4b=Pokud máte :shank: plný, pak se poslední jídlo, které jste snědli, použije jako hodnota nasycení - skrytá hodnota, která zvyšuje úroveň hladu. #
|
||
howtoplay.HUD.header.2=Zkušenost #
|
||
howtoplay.HUD.text.5=HUD také obsahuje panel zkušeností. Číslo představuje vaši aktuální zkušenostní úroveň a panel znázorňuje, kolik zkušeností potřebujete k dosažení další úrovně zkušeností. #
|
||
howtoplay.HUD.text.6=Zkušenosti získáváte sbíráním bodů zkušenosti. Ty vám přinesou činnosti, jako je zabíjení stvoření, těžení určitých bloků a další! Nenechejte ležet jediný bod zkušenosti – budete ho potřebovat! Body zkušenosti seberete tak, že se k nim přiblížíte. #
|
||
howtoplay.HUD.header.3=Rychlý panel #
|
||
howtoplay.HUD.text.7.keyboard=Rychlý panel zobrazuje předměty, které máte připraveny k použití. Posunutím kolečka myši změníte předmět, který držíte v ruce. #
|
||
howtoplay.HUD.text.7.gamepad=Rychlý panel zobrazuje předměty, které máte připraveny k použití. Pomocí :_input_key.cycleItemLeft: a :_input_key.cycleItemRight: změníte předmět, který držíte v ruce. #
|
||
howtoplay.HUD.text.7.touch=Rychlý panel zobrazuje předměty, které máte připraveny k použití. Klepnutím na předmět v rychlém panelu změníte předmět, který držíte v ruce. #
|
||
howtoplay.HUD.text.7.windowsmr_controller=Panel s předměty zobrazuje předměty, které jsou dostupné pro použití. Stiskněte :windowsmr_left_touchpad_horizontal: a změňte tak předmět ve své ruce. #
|
||
howtoplay.HUD.text.7.rift_controller=Panel s předměty zobrazuje předměty, které jsou dostupné pro použití. Stiskněte :rift_left_trigger: nebo :rift_left_grab: a změňte tak předmět ve své ruce. #
|
||
|
||
howtoplay.inventory=Inventář #
|
||
howtoplay.inventory.title=Pravidla hry: inventář #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.keyboard=Stiskem klávesy :_input_key.inventory: zobrazíte váš inventář. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.gamepad=Stiskem klávesy :_input_key.inventory: zobrazíte váš inventář. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.rift_controller=Stiskem :rift_B: zobrazíte váš inventář. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.windowsmr_controller=Stiskem :windowsmr_left_grab: zobrazíte váš inventář. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.touch=Klepnutím na :tip_touch_inventory: zobrazíte svůj inventář. #
|
||
howtoplay.inventory.text.2=Na této obrazovce se zobrazují všechny položky, které máte v ruce, a všechny ostatní položky, které nesete. Můžete si také prohlédnout zbroj, kterou máte na sobě. #
|
||
howtoplay.inventory.text.3.keyboard=Pomocí :mouse_left_button: vezmete předmět pod kurzorem. Jestliže je na daném místě předmětů víc, vezmete je všechny, případně můžete pomocí :mouse_right_button: vzít jen polovinu z nich. #
|
||
howtoplay.inventory.text.3.gamepad=Pomocí :_gamepad_face_button_down: vezmete předmět pod kurzorem. Jestliže je na daném místě předmětů víc, vezmete je všechny, případně můžete pomocí :_gamepad_face_button_left: vzít jen polovinu z nich. #
|
||
howtoplay.inventory.text.3.touch=Klepnutím vyberte položku. Chcete-li ji přesunout, klepněte na jiné místo v inventáři. Pokud přesunete položku na místo se stejnou položkou, spojí se do sady. Pokud ji přesunete na jinou položku, vymění si místa. #
|
||
howtoplay.inventory.text.4.keyboard=Předměty můžete znovu položit pomocí :mouse_left_button:. Když máte na kurzoru víc předmětů, položíte je všechny pomocí :mouse_left_button: nebo položíte jen jeden pomocí :mouse_right_button:. #
|
||
howtoplay.inventory.text.4.gamepad=Předměty můžete znovu položit pomocí :_gamepad_face_button_down:. Když máte na kurzoru víc předmětů, položíte je všechny pomocí :_gamepad_face_button_down: nebo položíte jen jeden pomocí :_gamepad_face_button_left:. #
|
||
howtoplay.inventory.text.4a.touch=Pokud klepnete na sadu položek, automaticky vyberete všechny položky v této sadě. Sadu můžete přesouvat stejným způsobem jako jednu položku. #
|
||
howtoplay.inventory.text.4b.touch=Pokud chcete sadu položek rozdělit, klepněte na sadu položek a přidržte ji, dokud se nezobrazí posuvník výběru. Aniž byste uvolnili stisk, posunutím prstu doleva a doprava vyberte počet položek, které chcete ze sady odebrat. #
|
||
howtoplay.inventory.text.5.keyboard=Pokud se kurzor nachází nad zbrojí, můžete ji rychle přesunout na správnou pozici zbroje stisknutím SHIFT+:mouse_left_button:. #
|
||
howtoplay.inventory.text.5.gamepad=Pokud se kurzor nachází nad zbrojí, můžete ji rychle přesunout na správnou pozici zbroje stisknutím :_gamepad_face_button_up:. #
|
||
howtoplay.inventory.text.6.keyboard=Chcete-li upustit předmět, zvedněte ho a položte ho mimo okno inventáře. #
|
||
howtoplay.inventory.text.6.gamepad=Chcete-li upustit předmět, zvedněte ho a stiskněte :_gamepad_face_button_up:. #
|
||
|
||
howtoplay.jukebox=Hrací skříň #
|
||
howtoplay.jukebox.title=Pravidla hry: hrací skříň #
|
||
howtoplay.jukebox.text.1=Hrací skříň dokáže přehrávat nalezené hudební disky. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.1=Párty může začít #
|
||
howtoplay.jukebox.text.2.notTouch=Když držíte hudební disk, stiskněte :_input_key.use: na hrací skříni pro jeho přehrání. Opětovným stisknutím :_input_key.use: na hrací skříni hudební disk vysunete. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.2.touch=Když držíte hudební disk, klepnutím na hrací skříň ho přehrajete. Opětovným klepnutím na hrací skříň hudební disk vysunete. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.2=Rudit #
|
||
howtoplay.jukebox.text.3=Při přehrávání hudebního disku bude hrací skříň napájet ruditový prášek. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.4=Úroveň napájení se liší podle jednotlivých hudebních disků. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.5=Uvidíte, co se stane, když necháte hudební disk přehrát až do konce. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.6=Násypka může vložit hudební disk za vás a také ho vyndat během přehrávání. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.3=Hledání hudebních disků #
|
||
howtoplay.jukebox.text.7=Několik hudebních disků lze najít v truhlách nacházejících se na různých místech herního světa. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.8=Na jiné je těžší narazit, plíživci jsou tajnými obdivovateli hudby. #
|
||
|
||
howtoplay.loom=Tkalcovský stav #
|
||
howtoplay.loom.title=Pravidla hry: Tkalcovský stav #
|
||
howtoplay.loom.text.1=Tkalcovský stav představuje rychlý a účinný způsob použití vzorů na vlajky. Tkalcovský stav může na vzor použít jen jedno barvivo. Pomocí vzorů pro tkalcovský stav lze také vyrobit speciální vzory. #
|
||
howtoplay.loom.header.1=Tkaní #
|
||
howtoplay.loom.text.2=Vzor na vlajku přidáte tak, že umístíte vlajku do první pozice tkalcovského stavu a libovolné barvivo do druhé. Po výběru vzoru ji vyjměte z výstupní pozice vpravo a přesuňte ji do inventáře. #
|
||
howtoplay.loom.text.3=Vlajka může být složena z několika vrstev, takže můžete volně experimentovat s různými styly vlajek. Na vlajku můžete přidat až 6 vzorů a vytvořit tak jedinečný obrazec. #
|
||
howtoplay.loom.header.2=Vzory pro tkalcovský stav #
|
||
howtoplay.loom.text.4=Když přidáte do třetí pozice tkalcovského stavu vzor pro tkalcovský stav, můžete vyrábět speciální vzory (např. hlavu plíživce nebo květinový vzor). Používáním vzorů pro tkalcovský stav na vlajky je neztrácíte. #
|
||
|
||
howtoplay.mounts=Osedlání zvířat #
|
||
howtoplay.mounts.title=Pravidla hry: osedlání zvířat #
|
||
howtoplay.mounts.text.1=Hráč může jezdit na dospělém koni, oslu nebo mule. Pouze koně lze vybavit výzbrojí. #
|
||
howtoplay.mounts.text.2=Muly a osly lze vybavit sedlovými brašnami (pro přepravu předmětů) tak, že k nim připevníte truhlu. K sedlovým brašnám pak budete mít přístup během jízdy či plížení. #
|
||
howtoplay.mounts.header.1=Ochočování zvířat #
|
||
howtoplay.mounts.text.3.notTouch=Koně, osly a muly musíte nejdříve ochočit, než na nich budete moci jezdit. Hráč může koně ochočit tím, že na něm bude jezdit a nespadne, když se ho kůň bude snažit shodit. Koně, osla a mulu se pokusíte ochočit, když nic nedržíte a stisknete :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.mounts.text.3.touch=Koně, osly a muly musíte nejdříve ochočit, než na nich budete moci jezdit. Hráč může koně ochočit tím, že na něm bude jezdit a nespadne, když se ho kůň bude snažit shodit. Koně, osla a mulu se pokusíte ochočit, když klepnete na tlačítko Nasednout, které se zobrazí vedle zvířete. #
|
||
howtoplay.mounts.text.4=Když se kolem koně objeví srdíčka, znamená to, že byl ochočen a už se nebude snažit hráče shodit. #
|
||
howtoplay.mounts.header.2=Jízda na zvířatech #
|
||
howtoplay.mounts.text.5=Aby hráč mohl koně řídit, je třeba ho vybavit sedlem. #
|
||
howtoplay.mounts.text.6=Sedlo lze koupit od vesničanů, najít uvnitř truhel ukrytých v herním světě nebo získat rybařením. Při jízdě na koni otevřete inventář a vložte sedlo do pozice sedla koně. #
|
||
howtoplay.mounts.text.7=Koně a osly lze chovat jako jiná zvířata, a to pomocí zlatých jablek nebo zlatých mrkví. #
|
||
howtoplay.mounts.text.8=Z hříběte časem vyroste dospělý kůň, ale když ho nakrmíte senem nebo pšenicí, proces urychlíte. #
|
||
howtoplay.mounts.header.3=Nákladní zvířata #
|
||
howtoplay.mounts.text.9=Lama je dalším stvořením, na němž lze jezdit. Můžete ho ochočit a používat k přepravě velkých zásilek předmětů. #
|
||
howtoplay.mounts.text.10=Lamu lze ochočit stejně jako koně. Ani po ochočení však hráč nemá kontrolu nad pohybem lamy, když na ní jede. #
|
||
howtoplay.mounts.text.11=K lamě můžete připevnit vodítko, a když to uděláte, okolní lamy (ochočené i neochočené) ji budou následovat a vytvoří tak karavanu. #
|
||
howtoplay.mounts.text.12=Lamu můžete vybavit truhlami, což vám přidá 3–15 pozic v inventáři v závislosti na síle lamy. Můžete ji rovněž vybavit koberci. Každou barvou koberce získáte jiný vzor. #
|
||
howtoplay.mounts.header.4=Prasata #
|
||
howtoplay.mounts.text.13=Na prasatech je také možné jezdit, ale abyste mohli ovládat jejich pohyb, musíte jim nabídnout drobný úplatek. #
|
||
howtoplay.mounts.text.14=Vybavte prase sedlem a nasměrujte zavěšenou mrkev směrem, kterým chcete jet. #
|
||
howtoplay.mounts.header.5=Sesednout #
|
||
howtoplay.mounts.text.15.notTouch=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.mounts.text.15a.touch=Při použití schématu ovládání pomocí směrového ovladače klepněte na :touch_jump: a tím ze zvířete sesednete. #
|
||
howtoplay.mounts.text.15b.touch=Při použití schématu ovládání joystickem klepněte na :tip_virtual_button_dismount: a tím že zvířete sesednete. #
|
||
|
||
howtoplay.multiplayer=Hra pro více hráčů #
|
||
howtoplay.multiplayer.title=Pravidla hry: hra pro více hráčů #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.1=Minecraft je dle výchozího nastavení hrou pro více hráčů. #
|
||
howtoplay.multiplayer.header.1=Rozdělená obrazovka #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.2.splitscreen=V místní hře se k vám mohou přidat hráči tak, že připojí ovladač a stisknou kdykoli během hry libovolné tlačítko na něm. #
|
||
howtoplay.multiplayer.header.2=Online hra pro více hráčů #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.3=Dle výchozího nastavení mají všechny světy povolenu hru pro více hráčů. Pokud chcete mít svět jen pro sebe, přejděte do nastavení světa, vyberte možnost hry pro více hráčů a vypněte ji. #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.3.norealms=Dle výchozího nastavení mají všechny světy povolenu hru pro více hráčů. Pokud chcete mít svět jen pro sebe, přejděte do nastavení světa, vyberte možnost hry pro více hráčů a vypněte ji. #
|
||
howtoplay.multiplayer.header.3=Připojování k online hře #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.4=Chcete-li se připojit ke hře pro více hráčů, přejděte do karty přátel. Zde se zobrazí všechny říše, přátelé a hry v síti LAN, k nimž se můžete připojit. Zvolte hru a označte ji, čímž se k ní připojíte. #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.4.norealms=Chcete-li se připojit ke hře pro více hráčů, přejděte do karty přátel. Zde se zobrazí všechny říše, přátelé a hry v síti LAN, k nimž se můžete připojit. Zvolte hru a označte ji, čímž se k ní připojíte. #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.5=Když zahájíte nebo se připojíte ke hře online, zobrazí se hra vašim přátelům v jejich kartě přátel. Jakmile se připojí vaši přátelé, hra se zobrazí přátelům těchto přátel. #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.6=Poznámka: Chcete-li hrát hru pro více hráčů, musíte být připojeni k internetu a přihlášeni k účtu Microsoft. #
|
||
howtoplay.multiplayer.header.4=Oprávnění hráče #
|
||
howtoplay.multiplayer.text.7=Správu oprávnění jednotlivých hráčů můžete snadno provádět pomocí oprávnění hráče. Otevřete nabídku pozastavení a vpravo se zobrazí seznam hráčů, kteří se aktuálně nacházejí v herním světě. Vyberte ikonu jejich oprávnění, pomocí níž můžete upravit oprávnění daného hráče. #
|
||
|
||
howtoplay.navigation=Navigace #
|
||
howtoplay.navigation.title=Pravidla hry: navigace #
|
||
howtoplay.navigation.text.1=Navigace představuje důležitou dovednost, které se v Minecraftu naučíte, protože není vždy snadné najít cestu domů. #
|
||
howtoplay.navigation.text.2=Ze všeho nejdřív byste se měli dozvědět o některých základních nástrojích. #
|
||
howtoplay.navigation.header.1=Navigační nástroje #
|
||
howtoplay.navigation.text.3=Kompas ukazuje směrem k prvnímu místu, kde jste vstoupili do hry. Tak snadno zjistíte, kde jste začali. #
|
||
howtoplay.navigation.text.4=Mapa vám poskytne přehled o již prozkoumaných oblastech. Dejte si ji do pozice druhé ruky, abyste ji mohli používat jako minimapu. Velikost mapy zvětšíte přidáním papíru k jejím okrajům na pracovním stole. #
|
||
howtoplay.navigation.text.5=Mapa lokátoru zobrazuje, kde se nacházíte a jakým směrem míříte vzhledem k původnímu bodu na mapě lokátoru. Také zobrazuje umístění ostatních hráčů ve stejném světě. #
|
||
howtoplay.navigation.text.6=Kartografický stůl slouží k vytváření, rozšiřování, kopírování a dokonce pojmenovávání map. #
|
||
howtoplay.navigation.text.7=Mapu vyrobíte umístěním papíru na první pozici. Pokud přidáte na druhou pozici kompas, můžete vyrobit mapu lokátoru. Přidáním papíru nebo prázdné mapy můžete svou mapu rozšířit nebo zkopírovat. #
|
||
howtoplay.navigation.header.2=Způsoby navigace #
|
||
howtoplay.navigation.text.8=Snažte se během průzkumu hledat orientační body. Čím více času v herním světě strávíte, tím lépe si budete pamatovat, kde jste. Dalším dobrým trikem je zanechávat za sebou pochodně, abyste trefili zpět domů. #
|
||
howtoplay.navigation.text.9=Pomocí slunce můžete určit, kterým směrem se díváte. Pamatujte: slunce vychází na východě a zapadá na západě! #
|
||
howtoplay.navigation.header.3=Mapy pro průzkum #
|
||
howtoplay.navigation.text.10=Můžete prozkoumat několik míst. Najděte vesnici a vyhledejte v ní kartografa. Prodá vám mapy pro průzkum, které vás dovedou na podivná, velice vzdálená místa. #
|
||
|
||
howtoplay.netherPortals=Portál do Netheru #
|
||
howtoplay.netherPortals.title=Pravidla hry: portál do Netheru #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.1=Portál do Netheru vám umožnuje cestovat do jiné dimenze. #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.2=Pokud portál do Netheru správně postavíte, lze ho zapálit a aktivovat. #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.3=Příklady stavby portálu jsou znázorněny zde: #
|
||
|
||
howtoplay.nightfall=Soumrak #
|
||
howtoplay.nightfall.title=Pravidla hry: soumrak #
|
||
howtoplay.nightfall.text.1=Ve světě Minecraftu během vašich dobrodružství vychází a zapadá slunce. Spolu se západem slunce se musíte mít na pozoru. Noc je plná nebezpečí! #
|
||
howtoplay.nightfall.header.1=Kde najít úkryt #
|
||
howtoplay.nightfall.text.2=Pokud jste si ještě nevytvořili přístřešek, musíte to udělat, aby vás ochránil před nástrahami temnot. Může jít o jednoduchý brloh ve svahu kopce nebo malou lesní chatu. #
|
||
howtoplay.nightfall.text.3=Nezapomeňte zablokovat všechny vchody. K tomu se vám mohou hodit dveře, abyste mohli chodit dovnitř a ven. Pokud jste si vyrobili postel, je dobré ji sem také umístit spolu s pracovním stolem a pecí. #
|
||
howtoplay.nightfall.text.4=Nezapomeňte také na osvětlení pochodněmi, může vám to zachránit život. #
|
||
|
||
howtoplay.pets=Mazlíčci #
|
||
howtoplay.pets.title=Pravidla hry: mazlíčci #
|
||
howtoplay.pets.header.1=Jak si ochočit mazlíčky #
|
||
howtoplay.pets.text.1.notTouch=V Minecraftu je několik stvoření, která si můžete ochočit a udělat z nich své mazlíčky. Ochočíte je tak, že jim dáte předmět, který mají ráda. Po ochočení je můžete přimět, aby zůstala stisknutím :_input_key.use:, když se na ně budete dívat. #
|
||
howtoplay.pets.text.1.touch=V Minecraftu je několik stvoření, která si můžete ochočit a udělat z nich své mazlíčky. Ochočíte je tak, že jim dáte předmět, který mají ráda. Po ochočení je můžete přimět, aby zůstala klepnutím na tlačítko Sednout. #
|
||
howtoplay.pets.header.2=Vlci #
|
||
howtoplay.pets.text.2=Vlci jsou neutrální stvoření, která loví v chladném klimatickém pásu. Útočí na králíky, kostlivce a ovce, ale utíkají před lamami. Nezaútočí na vás, pokud je nevyprovokujete. Můžete je ochočit tak, že jim dáte kosti. #
|
||
howtoplay.pets.header.3=Kočky #
|
||
howtoplay.pets.text.3=Kočky jsou neutrální stvoření, která žijí ve vesnicích. Útočí na králíky a želví mláďata. Také zahánějí fantomy a plíživce. Snaží se od vás utéct, proto může být těžké je ochočit. Mají rády ryby, proto je můžete ochočit, když jim dáte syrovou tresku nebo lososa. #
|
||
howtoplay.pets.header.4=Papoušci #
|
||
howtoplay.pets.text.4=Papoušci jsou pasivní stvoření, která žijí v džungli. Dovedou imitovat jakékoli jiné stvoření v dané oblasti. Mají rádi semínka, proto je můžete ochočit, když jim jich několik dáte. Papoušci vám také budou sedět na rameni... Ano, na rameni vám může sedět víc než jeden papoušek. #
|
||
|
||
howtoplay.raids=Nájezdy #
|
||
howtoplay.raids.title=Pravidla hry: Nájezdy #
|
||
howtoplay.raids.text.1=Při průzkumu herního světa můžete narazit na tábor či hlídku plenitelů. Plenitelé neustále hledají vesnice, na které by mohli podniknout nájezd. Když přijdou o vlajku, přitáhne to jejich pozornost a může je to přimět k útoku na nedalekou vesnici. #
|
||
howtoplay.raids.text.2=Nezapomeňte svou vesnici bránit. Útok skončí až porážkou všech nájezdníků. #
|
||
howtoplay.raids.header.1=Hledá se hrdina #
|
||
howtoplay.raids.text.3=Vesničané vám budou nepochybně velmi vděční, že jste je zachránili před nájezdníky. Nezapomeňte se za nimi vracet a výhodně s nimi obchodujte. #
|
||
|
||
howtoplay.ranching=Chov zvířat #
|
||
howtoplay.ranching.title=Pravidla hry: chov zvířat #
|
||
howtoplay.ranching.text.1=V Minecraftu můžete mít vlastní ranč plný dobytka! Chov zvířat poskytuje mnoho různých zdrojů (např. vlnu, vejce a syrové maso). #
|
||
howtoplay.ranching.header.1=Rozrůstání stáda #
|
||
howtoplay.ranching.text.2=Aby se vaše stádo neustále rozrůstalo, musíte zvířata rozmnožovat. K tomu musí být dospělé zvíře v zamilovaném režimu. Do něj se dostane, když ho nakrmíte jeho preferovanou plodinou. #
|
||
howtoplay.ranching.text.3=Když se blízko sebe nacházejí dvě zvířata stejného druhu a jsou v zamilovaném režimu, na chvilku se políbí a poté se objeví mládě! Mládě zůstane se svými rodiči, dokud nedospěje. Dospělá zvířata musí po rozmnožení počkat 5 minut, než mohou znovu přejít do zamilovaného režimu. #
|
||
howtoplay.ranching.header.2=Čím se stvoření živí? #
|
||
howtoplay.ranching.text.4=Kráva, krávomůrka i ovce se krmí pšenicí. Prase lze nakrmit mrkví nebo řepou. Slepice zbožňuje jakákoli semínka. Králík se krmí mrkví, zlatou mrkví nebo pampeliškou. Ocelot má rád syrovou tresku nebo lososa. Vlk má rád jakýkoli druh masa. #
|
||
howtoplay.ranching.text.5=Když držíte jídlo, které má zvíře rádo, bude za vámi chodit. Tak je můžete zavést na ranč nebo k jinému zvířeti. #
|
||
|
||
howtoplay.realms=Služba Realms #
|
||
howtoplay.realms.title=Pravidla hry: služba Realms #
|
||
howtoplay.realms.text.1=Služba Realms (říše) je skvělým místem k hostování her pro více hráčů, které funguje nonstop. I když nehrajete, vaše říše bude fungovat a mohou ji prozkoumávat vaši přátelé! #
|
||
howtoplay.realms.header.1=Začínáme #
|
||
howtoplay.realms.text.2=Chcete-li založit říši, vyberte možnost Vytvořit nový na kartě Světy. Poté klikněte na tlačítko Nová říše a Vytvořit nový svět. Zde můžete svou říši pojmenovat a nastavit počet hráčů. Poté budete moci ke své říši přidávat přátele. #
|
||
howtoplay.realms.header.2=Nastavení říše #
|
||
howtoplay.realms.text.3=Po vytvoření říše můžete kliknutím na tlačítko Tužka změnit její nastavení. #
|
||
howtoplay.realms.text.4=Tlačítko Hra slouží k přejmenování říše, nastavení obtížnosti a herního režimu, zapnutí cheatů a stažení/nahrání světa. #
|
||
howtoplay.realms.text.5=Tlačítko Členové slouží ke správě všech hráčů, které jste do své říše pozvali, přidávání/odebírání členů a nastavení jejich oprávnění. #
|
||
howtoplay.realms.text.6=Tlačítko Předplatné slouží k zobrazení, kdy říše vyprší, prodloužení této doby a otevření/uzavření říše. #
|
||
|
||
howtoplay.redstone=Rudit #
|
||
howtoplay.redstone.title=Pravidla hry: rudit #
|
||
howtoplay.redstone.text.1=Ruditový prášek pochází z ruditu, který přenáší elektrický signál. Když je napájen, rozsvítí se a přenese signál do dalších ruditových předmětů, které se nacházejí vedle. #
|
||
howtoplay.redstone.header.1=Napájení ruditem #
|
||
howtoplay.redstone.text.2=K napájení jednoho z těchto předmětů je třeba zdroj napájení (např. páka, tlačítko nebo nášlapná deska). Experimentujte a najděte všechny zdroje napájení! #
|
||
howtoplay.redstone.text.3=Umístěte ruditový prášek vedle zdroje napájení. Když ho zapnete, bude napájen. #
|
||
howtoplay.redstone.text.4=K dispozici je mnoho předmětů, které používají ke své činnosti ruditový signál (např. násypka nebo píst). #
|
||
howtoplay.redstone.text.5=Rudit přináší neomezené možnosti! Zkuste si vytvořit něco užitečného, třeba automatickou farmu! #
|
||
|
||
howtoplay.resourceAndBehaviorPacks=Balíčky zdrojů a chování #
|
||
howtoplay.resourceAndBehaviorPacks.title=Pravidla hry: balíčky zdrojů a chování #
|
||
howtoplay.resourceAndBehaviorPacks.text.1=Vzhled a fungování Minecraftu lze upravit pomocí balíčků zdrojů a chování. #
|
||
howtoplay.resourceAndBehaviorPacks.text.2=V nabídce Nastavení vyberte ze seznamu dostupných balíčků některý z nich a tlačítko plus vedle něj. Tím balíček použijete a změníte výchozí balíček pro Minecraft. #
|
||
|
||
howtoplay.scaffolding=Lešení #
|
||
howtoplay.scaffolding.title=Pravidla hry: Lešení #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.1=Až do nebes #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.keyboard=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a stát na něm. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete :_input_key.jump:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.gamepad=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a stát na něm. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete tlačítko :_input_key.jump:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte a podržte tlačítko :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1a.touch=Lešení může pomoci při budování velkých konstrukcí tím, že nabízí způsob, jak dosáhnout vyšších míst a bezpečně sestoupit, aniž by došlo k poškození pádem. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1b.touch=Při použití schématu ovládání pomocí směrového ovladače klepněte na :touch_jump: a vyšplhejte na sloup lešení. Klepněte :touch_fly_down:, čímž slezete dolů. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1c.touch=Při použití schématu ovládání joystickem stiskněte :tip_virtual_button_jump:, abyste vystoupili na sloup lešení. Klepněte na :tip_virtual_button_sneak:, čímž slezete dolů. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.rift_controller=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a stát na něm. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete tlačítko :rift_A:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte a podržte tlačítko :rift_X:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.windowsmr_controller=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a stát na něm. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete tlačítko :windowsmr_right_touchpad:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte a podržte tlačítko :windowsmr_right_stick:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.2=Podepřete svou stavbu #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.2=Lešení je třeba podpírat. Vodorovně můžete umístit pouze tolik bloků lešení, aby se nedotýkaly jiného bloku. Když se pokusíte umístit příliš mnoho bloků lešení bez pořádné podpěry, spadne. Lešení se umisťuje jako běžné bloky, ale lze ho také umístit na základ tvořený jiným lešením a rychle tak postavit vysokou věž. #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.3=Rychlá demontáž #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.3=Když se lešení naruší, naruší se také každý blok lešení, který podpíralo. Díky tomu můžete rychle odstranit celé lešení – stačí narušit podpůrné bloky! #
|
||
|
||
howtoplay.structureBlocks=Strukturální bloky #
|
||
howtoplay.structureBlocks.title=Pravidla hry: Strukturální bloky ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.1=Strukturální bloky dávají tvůrcům možnost vykopírovávat a ukládat části světa v podobě struktur. Uložené struktury lze pak vkládat zpět do světa. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.1=Jak je získat ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.2=Strukturální blok získáte pomocí příkazu s lomítkem /give. K použití strukturálního bloku musíte mít oprávnění operátora. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.2= Režimy ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.3=Strukturální bloky fungují ve 4 režimech, mezi kterými můžete přepínat v rozevírací nabídce Režim: Uložení, Načtení, Roh a 3D Export. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.4=Režim Uložení slouží k uložení oblasti světa v podobě struktury. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.5=Režim Načtení slouží k načtení struktury do světa. Načítat lze pouze struktury, které byly uloženy ve světě nebo jsou součástí balíčku chování použitého pro daný svět. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.6=Rohový režim se používá s tlačítkem pro detekci režimu ukládání k automatickému nastavení oblasti, kterou chcete uložit. Další podrobnosti najdete v části Rohový režim níže. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.7=Režim 3D Export slouží k exportu souboru 3D modelu na podporovaných platformách. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.3=Okno náhledu ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.8=Na pravé straně obrazovky Strukturální blok se podle režimu, v němž se blok nachází, zobrazí náhled vybrané oblasti nebo struktury, kterou se chystáte načíst. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.keyboard=Stisknutím a přetažením :_input_key.attack: můžete otáčet 3D náhled. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.gamepad=Pomocí :_gamepad_stick_right: můžete otáčet 3D náhled. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.touch=Dotykem a potažením náhledu můžete 3D náhled otáčet. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.4=Aktivace ruditem ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.10=Strukturální blok se aktivuje pomocí ruditu. Podle režimu bloku a jeho nastaveních následně dojde buď k uložení struktury, nebo k jejímu načtení do světa. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.5=Integrita a počáteční hodnota ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.11=To, jaká část struktury se načte, můžete určit změnou integrity a počáteční hodnoty. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.12=Integrita představuje procento bloků k načtení ze struktury, přijatelné hodnoty jsou 0 až 100. Pokud není zadána počáteční hodnota, budou bloky vybrány náhodně. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.13=Počáteční hodnota určuje, které bloky se mají odebrat při použití integrity. Pokud chcete, aby byly bloky vybrány náhodně, nechte toto pole prázdné. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.6=Prázdné strukturální bloky ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.14=Když do světa načtete prázdné strukturální bloky, zůstane ve světě jakýkoli blok, který by byl jinak odstraněn v místě, kam se načítá prázdný strukturální blok. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.15=Příklad: Načtením prázdného vraku lodi na dno oceánu byste normálně přepsali bloky vody vzduchem. Pokud bude vrak lodi vyplněn prázdnými strukturálními bloky, voda zůstane na místě a vrak lodi bude vyplněn vodou. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.7=Detekce a rohový režim ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.16=Chcete-li automaticky vybrat oblast pro uložení, můžete kolem své stavby umístit bloky rohového režimu a pojmenovat je stejně jako stavbu, kterou chcete uložit. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.17=Stisknutím tlačítka Detekovat v režimu ukládání vyhledáte všechny rohové bloky se stejným názvem a vytvoříte oblast výběru, která slouží k uložení všeho v prostoru ohraničeného těmito rohovými bloky. ###
|
||
|
||
howtoplay.servers=Servery #
|
||
howtoplay.servers.title=Pravidla hry: servery #
|
||
howtoplay.servers.text=Záložka Servery bude zobrazovat oblíbené servery hry Minecraft. #
|
||
|
||
howtoplay.shulkerBoxes=Krabice z krabicovce #
|
||
howtoplay.shulkerBoxes.title=Pravidla hry: krabice z krabicovce #
|
||
howtoplay.shulkerBoxes.text.1=Zkombinováním dvou krunýřů krabicovce a truhly vytvoříte krabici z krabicovce. Krunýř krabicovce po sobě zanechávají krabicovci, které najdete v endových městech. Na rozdíl od jiných nádob zůstanou předměty v krabici z krabicovce zachovány, i když se rozbije. Krabice z krabicovce se rozbije a vypadne jako předmět, když je stlačena pístem, a lze ji umístit pomocí dávkovače. #
|
||
|
||
howtoplay.theEnd=End #
|
||
howtoplay.theEnd.title=Pravidla hry: End #
|
||
howtoplay.theEnd.text.1=End je jiná dimenze, do které získáte přístup prostřednictvím portálu do Endu. Portál do Endu se nachází v pevnosti umístěné hluboko v podzemí běžného světa. #
|
||
howtoplay.theEnd.text.2=Každý blok s rámem portálu do Endu postrádá něco tajemného, co ho aktivuje. #
|
||
howtoplay.theEnd.header.1=Druhá strana #
|
||
howtoplay.theEnd.text.3=Po aktivaci portálu do něj skočte a přenesete se do Endu. #
|
||
howtoplay.theEnd.text.4=End je domovinou strašlivého draka z Enderu. Je to nelítostný a mocný protivník, který zřejmě získává moc z podivných krystalů. Útočí dechem a ohnivými koulemi, které po celém bojišti zanechávají kyselinu. Přiveďte si nějaké přátele, abyste ho snadněji porazili! #
|
||
howtoplay.theEnd.text.5=Pokud vám to jednou nestačilo, vložte do rohů portálu východu čtyři krystaly z Enderu a draka z Enderu tak znovu probudíte. #
|
||
|
||
howtoplay.theStore=Obchod Marketplace #
|
||
howtoplay.theStore.title=Pravidla hry: obchod Marketplace #
|
||
howtoplay.theStore.text.1=Minecraft Marketplace je místem, kde můžete najít nové skiny, světy, textury a mash-up sady od různých talentovaných tvůrců. #
|
||
howtoplay.theStore.header.1=Prozkoumání obsahu #
|
||
howtoplay.theStore.text.2=Vyzkoušejte nové skiny, které vám přinesou nový a svěží vzhled! #
|
||
howtoplay.theStore.text.3=Podívejte se na světy zpřístupňující nové mapy a výzvy, které budete chtít hrát znovu a znovu! #
|
||
howtoplay.theStore.text.4=Dejte staré hře nový vzhled díky texturám, které obléknou vaše aktuální světy a říše do nového hávu! #
|
||
howtoplay.theStore.text.4.norealms=Dejte staré hře nový vzhled díky texturám, které obléknou vaše aktuální světy do nového hávu! #
|
||
howtoplay.theStore.text.5=Nebo zkuste všechno dohromady s mash-up sadami, které jsou sbírkami skinů, světů a textur a při zkombinování přetvoří vaše světy a říše! #
|
||
howtoplay.theStore.text.5.norealms=Nebo zkuste všechno dohromady s mash-up sadami, které jsou sbírkami skinů, světů a textur a při zkombinování přetvoří vaše světy! #
|
||
|
||
howtoplay.tools=Nástroje #
|
||
howtoplay.tools.title=Pravidla hry: nástroje #
|
||
howtoplay.tools.text.1=V Minecraftu existuje mnoho nástrojů, které vám umožní těžit bloky rychleji než holýma rukama. Nástroje se vyrábějí ze dřeva, kamene, železa, zlata nebo diamantů. #
|
||
howtoplay.tools.text.2=Pomocí správného nástroje pro danou činnost nejen, že vytěžíte blok rychleji, ale také nástroj méně opotřebujete. K těžbě vzácnějších zdrojů si budete muset vyrobit složitější nástroje. #
|
||
howtoplay.tools.header.1=Nástroje, které slouží k rozbíjení věcí #
|
||
howtoplay.tools.text.3=Krumpáč se hodí k rozbíjení tvrdých bloků (např. kamenných kostek, železa nebo pece). #
|
||
howtoplay.tools.text.4=Sekera se hodí k rozbíjení dřevěných bloků (např. polen, prken nebo pracovního stolu). #
|
||
howtoplay.tools.text.5.notTouch=Lopata se hodí k rozbíjení uvolněných bloků (např. hlíny, písku a štěrku). Lopatou lze také vytvářet cesty stisknutím :_input_key.use: nad bloky trávy. #
|
||
howtoplay.tools.text.5.touch=Lopata se hodí k rozbíjení uvolněných bloků (např. hlíny, písku a štěrku). Lopatou lze také vytvářet cesty klepnutím na bloky trávy. #
|
||
howtoplay.tools.text.6.notTouch=Motyka je potřeba k orání hlíny a pěstování plodin. Stisknutím :_input_key.use: nad bloky hlíny nebo trávy je přeměníte v půdu. #
|
||
howtoplay.tools.text.6.touch=Motyka je potřeba k orání hlíny a pěstování plodin. Klepnutím na bloky hlíny nebo trávy je přeměníte v půdu. #
|
||
howtoplay.tools.text.7=Všechny tyto nástroje lze zaklínat pomocí zaklínacího stolu nebo kovadliny. #
|
||
howtoplay.tools.header.2=Další nástroje #
|
||
howtoplay.tools.text.8=Při svých dobrodružstvích využijete ještě mnohé další nástroje: #
|
||
howtoplay.tools.text.9=Do kbelíku můžete nabírat například vodu, mléko, lávu nebo dokonce ryby. #
|
||
howtoplay.tools.text.10=Křesadlem můžete zapálit oheň... dávejte pozor v hustě zalesněných oblastech! #
|
||
howtoplay.tools.text.11=Pomocí rybářského prutu můžete na vodních blocích chytat ryby a vytahovat z nich jinou kořist. Můžete pomocí něj také vytahovat jiné hráče a stvoření. Rybářský prut je dále možné zaklínat! #
|
||
howtoplay.tools.text.12=Nůžky se velmi hodí pro sběr vlny, listů, pavučin a podobných předmětů. #
|
||
|
||
howtoplay.trading=Obchodování s vesničany #
|
||
howtoplay.trading.title=Pravidla hry: obchodování s vesničany #
|
||
howtoplay.trading.text.1=Obchodovat můžete ve vesnicích. Každý vesničan má svou profesi – setkáte se s farmářem, řezníkem, kovářem, kartografem, knihovníkem nebo knězem. Některé profese prodávají zboží, jiné nikoli. Objevujte a obchodujte s různými vesničany, abyste zjistili, co vše je možné koupit. #
|
||
howtoplay.trading.header.1=Zboží za smaragdy #
|
||
howtoplay.trading.text.2=Co vesničan prodává, zjistíte tak, že se s ním dáte do řeči. Vesničan může při každé transakci s daným zbožím upravit jeho cenu. Vesničan má jen omezené množství zboží. Pokud s ním tedy obchodujete příliš často a vyprodá se, bude obchodování dočasně přerušeno. Obchodování obvykle předpokládá nákup nebo prodej předmětů za smaragdy. #
|
||
howtoplay.trading.text.3=Vesničané se díky obchodování postupně ve své profesi zlepšují a budou vám moci nabízet lepší a výhodnější obchody. #
|
||
howtoplay.trading.text.4=Pečujte o své vesničany – aby prosperovali, potřebují odpočívat, pracovat a jíst. #
|
||
|
||
howtoplay.transportation=Doprava #
|
||
howtoplay.transportation.title=Pravidla hry: doprava #
|
||
howtoplay.transportation.text.1=Po okolí se můžete pohybovat mnoha způsoby kromě chůze, jízdy na zvířeti nebo létání. #
|
||
howtoplay.transportation.header.1=Vozíky #
|
||
howtoplay.transportation.text.2=Těžební vozíky jsou vozidla, na kterých lze jezdit po kolejnicích. Kolejnice můžete zavést, kam jen chcete, stačí skládat jednu za druhou. Pak na ně umístíte vozík a můžete jet. #
|
||
howtoplay.transportation.text.2.touch=Důlní vozíky jsou řiditelné a jezdí po kolejích, které můžete postavit tak, abyste se dostali kamkoli. Stačí umístit několik kolejnic vedle sebe, umístit na ně důlní vozík a jste připraveni k jízdě. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3.keyboard=Když se díváte na vozík, stiskněte :_input_key.use:, čímž naskočíte a můžete jet. Stisknutím :_input_key.forward: pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3.gamepad=Když se díváte na vozík, stiskněte :_input_key.use:, čímž naskočíte a můžete jet. Stisknutím :_gamepad_stick_left: pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3a.touch=Podívejte se na důlní vozík a klepněte na možnost ''Jízda'', abyste mohli naskočit. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3b.touch=Při použití schématu ovládání směrového ovladače klepněte a podržte tlačítko :touch_forward: pro zahájení pohybu vpřed a nárůst hybnosti a klepnutím na :touch_jump: zase vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3c.touch=Pokud používáte schéma ovládání joystickem, potáhněte :tip_virtual_joystick: nahoru, abyste se začali pohybovat vpřed a narůstala hybnost, nebo klepněte na :tip_virtual_button_dismount: pro výstup. #
|
||
howtoplay.transportation.header.2=Čluny #
|
||
howtoplay.transportation.text.4=Člunem se můžete přepravit přes vodu. Stačí ho dát na vodní blok a můžete vyrazit. #
|
||
howtoplay.transportation.text.4.touch=Člunem se můžete přepravit přes vodu. Stačí ho dát na vodní blok a můžete vyrazit. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5.keyboard=Když se díváte na člun, stiskněte :_input_key.use:, čímž vstoupíte na palubu. Pomocí :_input_key.left: nebo :_input_key.right: můžete zatáčet vlevo nebo vpravo. Když stisknete :_input_key.forward:, pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5.gamepad=Když se díváte na člun, stiskněte :_input_key.use:, čímž vstoupíte na palubu. Pomocí ::_gamepad_stick_left: můžete zatáčet vlevo nebo vpravo. Když dáte :_gamepad_stick_left: dopředu, pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5a.touch=Podívejte se na loď a klepněte na ''Nalodit'', abyste na ni nastoupili. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5b.touch=Při použití schématu ovládání směrového ovladače klepněte na :touch_left: nebo :touch_right: pro zatočení doleva nebo doprava nebo klepnutím a podržením obou šipek, abyste pluli vpřed. Klepnutím na ''Opustit loď'' vystoupíte. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5c.touch=Pokud používáte schéma ovládání joystickem, potáhněte :tip_virtual_joystick: nahoru a posunete se dopředu a klepnutím na :tip_virtual_button_dismount: se dostanete ven. #
|
||
|
||
howtoplay.weapons=Zbraně #
|
||
howtoplay.weapons.title=Pravidla hry: zbraně #
|
||
howtoplay.weapons.header.1=Meč #
|
||
howtoplay.weapons.text.1=Meč je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj zblízka. Lze ho vyrobit ze dřeva, kamene, železa, zlata nebo diamantů. Útoky s výskokem působí kritické poškození! #
|
||
howtoplay.weapons.text.2.notTouch=Když máte v ruce meč, zaútočíte stisknutím :_input_key.attack:. #
|
||
howtoplay.weapons.text.2.touch=Na stvoření zaútočíte tak, že na ně klepnete. #
|
||
howtoplay.weapons.header.2=Luk #
|
||
howtoplay.weapons.text.3.notTouch=Luk je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj na dálku. Stisknutím a podržením :_input_key.use: luk natáhnete. Šíp vystřelíte uvolněním :_input_key.use:. Abyste mohli střílet z luku, potřebujete šípy. #
|
||
howtoplay.weapons.text.3.touch=Luk je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj na dálku. Stisknutím a podržením obrazovky luk natáhnete. Šíp vystřelíte uvolněním. Abyste mohli střílet z luku, potřebujete šípy. #
|
||
howtoplay.weapons.text.4=Luk způsobí větší poškození, když ho víc natáhnete. Snažte se ho tedy natáhnout co nejvíce. #
|
||
howtoplay.weapons.header.3=Samostříl #
|
||
howtoplay.weapons.text.5.notTouch=Samostříl je alternativní zbraň na dálku. Stisknutím a podržením :_input_key.use: samostříl natáhnete. Po natažení zůstane samostříl natažen, dokud z něj nevystřelíte. Šíp vystřelíte stisknutím :_input_key.use:. K natažení samostřílu jsou potřeba šípy. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5a.touch=Kuše je zbraň pro boj na dálku, která vyžaduje vložení šipky. Klepnutím a podržením kdekoli na obrazovce nabijete kuši šipkou. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5b.touch=Jakmile kuši nabijete, zůstane nabitá až do výstřelu, i když ji odložíte do inventáře. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5c.touch=Klepnutím na libovolné místo na obrazovce vystřelíte z nabité kuše. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5d.touch=Pokud používáte tlačítka akcí, klepnutím na :tip_virtual_button_action_build_or_use: vystřelíte z nabité kuše. #
|
||
howtoplay.weapons.header.4=Trojzubec #
|
||
howtoplay.weapons.text.6.notTouch=Trojzubec je obouruční zbraň pro boj na blízko i na dálku. Stisknutím :_input_key.attack: zaútočíte. Stisknutím a podržením :_input_key.use: se s trojzubcem napřáhnete. Uvolněním :_input_key.use: ho pak hodíte. Trojzubec je nejlepší podvodní zbraní. #
|
||
howtoplay.weapons.text.6.touch=Trojzubec je obouruční zbraň pro boj na blízko i na dálku. Klepnutím na stvoření na něj zaútočíte. Stisknutím a podržením prstu na obrazovce se s trojzubcem napřáhnete. Uvolněním ho pak hodíte. Trojzubec je nejlepší podvodní zbraní. #
|
||
howtoplay.weapons.header.5=Kouzelné zbraně #
|
||
howtoplay.weapons.text.7=Na meč, luk, samostříl a trojzubec lze použít zvláštní zaklínadla, a to pomocí zaklínacího stolu nebo kovadliny. Tato zaklínadla mohou zvýšit poškození, životnost nebo dokonce zapálit stvoření! #
|
||
|
||
howtoplay.whatsNew=Novinky #
|
||
|
||
immersive_reader.book_page_header=Stránka %1 z %2 #
|
||
immersive_reader.portfolio_page_header= Stránka %1 #
|
||
immersive_reader.error.webview_failure=Při připojování k asistivní čtečce došlo k problému. #
|
||
immersive_reader.error.identity_failure=Při připojování k asistivní čtečce došlo k problému. Restartujte hru Minecraft Education a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
level.launch.failed=Spuštění se nezdařilo #
|
||
level.export.started=Export světa byl zahájen… #
|
||
level.import.started=Import světa byl zahájen… #
|
||
level.export.success=Export světa byl úspěšně dokončen #
|
||
level.import.success=Import světa byl úspěšně dokončen #
|
||
level.export.failed=Export světa se nezdařil #
|
||
level.import.failed=Import světa se nezdařil #
|
||
level.import.failed.incompatibleEdition=Import světa se nezdařil: Nepodporovaný formát souboru #
|
||
level.editor.export.started=Export projektu byl zahájen... #
|
||
level.editor.import.started=Import projektu byl zahájen... #
|
||
level.editor.export.success=Export projektu byl úspěšně dokončen #
|
||
level.editor.import.success=Import projektu byl úspěšně dokončen #
|
||
level.editor.export.failed=Export projektu se nezdařil #
|
||
level.editor.import.failed=Import projektu se nezdařil #
|
||
level.editor.import.failed.incompatibleEdition=Import projektu se nezdařil: nepodporovaný formát souboru #
|
||
|
||
invite.clear=Vymazat výběr #
|
||
invite.send=Odeslat %d pozvánek #
|
||
invite.sendOne=Odeslat 1 pozvánku #
|
||
invite.sendUnnumbered=Odeslat pozvánky #
|
||
invite.title=Pozvat přátele do vaší hry #
|
||
invite.titleRealms=Pozvěte členy na svůj server služby Realms #
|
||
invite.error.message=Odeslání některých vašich pozvánek se zřejmě nezdařilo. #
|
||
invite.noFriends=Na seznam svých přátel jste nikoho nepřidali! #
|
||
invite.noRealmFriends=Do své říše jste nikoho nepřidali! #
|
||
invite.OnlineFriends=Přátelé online #
|
||
invite.OfflineFriends=Přátelé offline #
|
||
invite.SuggestedFriends=Navrhovaní přátelé #
|
||
invite.error1=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme načíst seznam vašich přátel. #
|
||
invite.error2=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme načíst některé podrobnosti vašich přátel. #
|
||
invite.realm.add_member=Přidat členy říše #
|
||
invite.notification.title=Pozvání ke hře #
|
||
invite.notification.description=Hráč %s vás pozval k hraní Minecraftu #
|
||
invite.confirmation.description=Hráč %s vás pozval k hraní Minecraftu #
|
||
invite.pageCounter=%d/%d #
|
||
|
||
inventory.binSlot=Zničit předmět #
|
||
|
||
item.air.name=Vzduch #
|
||
item.apple.name=Jablko #
|
||
item.axolotlAdultBodySingle.name=Dospělý axolotl %1$s #
|
||
item.axolotlBabyBodySingle.name=Mládě axolotla %1$s #
|
||
item.axolotlColorLucy.name=Leucistická #
|
||
item.axolotlColorCyan.name=Azurová #
|
||
item.axolotlColorGold.name=Zlatá #
|
||
item.axolotlColorWild.name=Hnědá #
|
||
item.axolotlColorBlue.name=Modrá #
|
||
item.golden_apple.name=Zlaté jablko #
|
||
item.appleEnchanted.name=Kouzelné jablko #
|
||
item.armor_stand.name=Stojan na zbroj #
|
||
item.arrow.name=Šíp #
|
||
item.tipped_arrow.name=Šíp namočený v lektvaru #
|
||
item.banner.black.name=Černá vlajka #
|
||
item.banner.blue.name=Modrá vlajka #
|
||
item.banner.border.black=Černé ohraničení #
|
||
item.banner.border.blue=Modré ohraničení #
|
||
item.banner.border.brown=Hnědé ohraničení #
|
||
item.banner.border.cyan=Azurové ohraničení #
|
||
item.banner.border.gray=Šedé ohraničení #
|
||
item.banner.border.green=Zelené ohraničení #
|
||
item.banner.border.lightBlue=Světle modré ohraničení #
|
||
item.banner.border.lime=Světle zelené ohraničení #
|
||
item.banner.border.magenta=Purpurové ohraničení #
|
||
item.banner.border.orange=Oranžové ohraničení #
|
||
item.banner.border.pink=Růžové ohraničení #
|
||
item.banner.border.purple=Fialové ohraničení #
|
||
item.banner.border.red=Červené ohraničení #
|
||
item.banner.border.silver=Světle šedé ohraničení #
|
||
item.banner.border.white=Bílé ohraničení #
|
||
item.banner.border.yellow=Žluté ohraničení #
|
||
item.banner.bricks.black=Černé cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.blue=Modré cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.brown=Hnědé cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.cyan=Azurové cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.gray=Šedé cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.green=Zelené cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.lightBlue=Světle modré cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.lime=Světle zelené cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.magenta=Purpurové cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.orange=Oranžové cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.pink=Růžové cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.purple=Fialové cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.red=Červené cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.silver=Světle šedé cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.white=Bílé cihlové pole #
|
||
item.banner.bricks.yellow=Žluté cihlové pole #
|
||
item.banner.brown.name=Hnědá vlajka #
|
||
item.banner.circle.black=Černé kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.blue=Modré kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.brown=Hnědé kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.cyan=Azurové kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.gray=Šedé kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.green=Zelené kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.lightBlue=Světle modré kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.lime=Světle zelené kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.magenta=Purpurové kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.orange=Oranžové kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.pink=Růžové kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.purple=Fialové kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.red=Červené kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.silver=Světle šedé kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.white=Bílé kruhové pole #
|
||
item.banner.circle.yellow=Žluté kruhové pole #
|
||
item.banner.creeper.black=Černý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.blue=Modrý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.brown=Hnědý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.cyan=Azurový emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.gray=Šedý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.green=Zelený emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.lightBlue=Světle modrý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.lime=Světle zelený emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.magenta=Purpurový emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.orange=Oranžový emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.pink=Růžový emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.purple=Fialový emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.red=Červený emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.silver=Světle šedý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.white=Bílý emblém plíživce #
|
||
item.banner.creeper.yellow=Žlutý emblém plíživce #
|
||
item.banner.cross.black=Černý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.blue=Modrý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.brown=Hnědý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.cyan=Azurový ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.gray=Šedý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.green=Zelený ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.lightBlue=Světle modrý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.lime=Světle zelený ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.magenta=Purpurový ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.orange=Oranžový ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.pink=Růžový ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.purple=Fialový ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.red=Červený ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.silver=Světle šedý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.white=Bílý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.cross.yellow=Žlutý ondřejský kříž #
|
||
item.banner.curly_border.black=Černé vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.blue=Modré vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.brown=Hnědé vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.cyan=Azurové vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.gray=Šedé vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.green=Zelené vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.lightBlue=Světle modré vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.lime=Světle zelené vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.magenta=Purpurové vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.orange=Oranžové vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.pink=Růžové vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.purple=Fialové vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.red=Červené vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.silver=Světle šedé vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.white=Bílé vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.curly_border.yellow=Žluté vroubkované ohraničení #
|
||
item.banner.cyan.name=Azurová vlajka #
|
||
item.banner.diagonal_left.black=Černý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.blue=Modrý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.brown=Hnědý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.cyan=Azurový dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.gray=Šedý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.green=Zelený dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.lightBlue=Světle modrý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.lime=Světle zelený dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.magenta=Fialový dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.orange=Oranžový dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.pink=Růžový dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.purple=Fialový dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.red=Červený dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.silver=Světle šedý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.white=Bílý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_left.yellow=Žlutý dělený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_right.black=Černý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.blue=Modrý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.brown=Hnědý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.cyan=Azurový dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.gray=Šedý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.green=Zelený dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.lightBlue=Světle modrý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.lime=Světle zelený dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.magenta=Purpurový dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.orange=Oranžový dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.pink=Růžový dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.purple=Fialový dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.red=Červený dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.silver=Světle šedý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.white=Bílý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_right.yellow=Žlutý dělený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.black=Černý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.blue=Modrý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.brown=Hnědý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.cyan=Azurový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.gray=Šedý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.green=Zelený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.lightBlue=Světle modrý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.lime=Světle zelený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.magenta=Purpurový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.orange=Oranžový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.pink=Růžový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.purple=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.red=Červený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.silver=Světle šedý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.white=Bílý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.yellow=Žlutý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.black=Černý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.blue=Modrý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.brown=Hnědý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.cyan=Azurový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.gray=Šedý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.green=Zelený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.lightBlue=Světle modrý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.lime=Světle zelený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.magenta=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.orange=Oranžový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.pink=Růžový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.purple=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.red=Červený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.silver=Světle šedý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.white=Bílý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.yellow=Žlutý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.flower.black=Černý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.blue=Modrý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.brown=Hnědý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.cyan=Azurový emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.gray=Šedý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.green=Zelený emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.lightBlue=Světle modrý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.lime=Světle zelený emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.magenta=Purpurový emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.orange=Oranžový emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.pink=Růžový emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.purple=Fialový emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.red=Červený emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.silver=Světle šedý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.white=Bílý emblém květiny #
|
||
item.banner.flower.yellow=Žlutý emblém květiny #
|
||
item.banner.globe.black=Černá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.blue=Modrá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.brown=Hnědá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.cyan=Azurová zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.gray=Šedá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.green=Zelená zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.lightBlue=Světle modrá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.lime=Světle zelená zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.magenta=Purpurová zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.orange=Oranžová zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.pink=Růžová zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.purple=Fialová zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.red=Červená zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.silver=Světle šedá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.white=Bílá zeměkoule #
|
||
item.banner.globe.yellow=Žlutá zeměkoule #
|
||
item.banner.gradient.black=Černý přechod #
|
||
item.banner.gradient.blue=Modrý přechod #
|
||
item.banner.gradient.brown=Hnědý přechod #
|
||
item.banner.gradient.cyan=Azurový přechod #
|
||
item.banner.gradient.gray=Šedý přechod #
|
||
item.banner.gradient.green=Zelený přechod #
|
||
item.banner.gradient.lightBlue=Světle modrý přechod #
|
||
item.banner.gradient.lime=Světle zelený přechod #
|
||
item.banner.gradient.magenta=Purpurový přechod #
|
||
item.banner.gradient.orange=Oranžový přechod #
|
||
item.banner.gradient.pink=Růžový přechod #
|
||
item.banner.gradient.purple=Fialový přechod #
|
||
item.banner.gradient.red=Červený přechod #
|
||
item.banner.gradient.silver=Světle šedý přechod #
|
||
item.banner.gradient.white=Bílý přechod #
|
||
item.banner.gradient.yellow=Žlutý přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.black=Černý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.blue=Modrý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.brown=Hnědý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.cyan=Azurový dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.gray=Šedý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.green=Zelený dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.lightBlue=Světle modrý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.lime=Světle zelený dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.magenta=Purpurový dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.orange=Oranžový dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.pink=Růžový dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.purple=Fialový dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.red=Červený dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.silver=Světle šedý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.white=Bílý dolní přechod #
|
||
item.banner.gradient_up.yellow=Žlutý dolní přechod #
|
||
item.banner.gray.name=Šedá vlajka #
|
||
item.banner.green.name=Zelená vlajka #
|
||
item.banner.half_horizontal.black=Černé vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.blue=Modré vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.brown=Hnědé vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.cyan=Azurové vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.gray=Šedé vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.green=Zelené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.lightBlue=Světle modré vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.lime=Světle zelené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.magenta=Purpurové vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.orange=Oranžové vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.pink=Růžové vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.purple=Fialové vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.red=Červené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.silver=Světle šedé vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.white=Bílé vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal.yellow=Žluté vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.black=Černé převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.blue=Modré převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.brown=Hnědé převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.cyan=Azurové převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.gray=Šedé převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.green=Zelené převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.lightBlue=Světle modré převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.lime=Světle zelené převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.magenta=Purpurové převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.orange=Oranžové převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.pink=Růžové převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.purple=Fialové převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.red=Červené převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.silver=Světle šedé převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.white=Bílé převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.yellow=Žluté převrácené vodorovné oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.black=Černé svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.blue=Modré svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.brown=Hnědé svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.cyan=Azurové svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.gray=Šedé svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.green=Zelené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.lightBlue=Světle modré svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.lime=Světle zelené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.magenta=Purpurové svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.orange=Oranžové svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.pink=Růžové svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.purple=Fialové svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.red=Červené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.silver=Světle šedé svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.white=Bílé svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical.yellow=Žluté svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.black=Černé převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.blue=Modré převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.brown=Hnědé převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.cyan=Azurové převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.gray=Šedé převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.green=Zelené převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.lightBlue=Světle modré převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.lime=Světle zelené převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.magenta=Purpurové převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.orange=Oranžové převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.pink=Růžové převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.purple=Fialové převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.red=Červené převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.silver=Světle šedé převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.white=Bílé převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.half_vertical_right.yellow=Žluté převrácené svislé oddělení #
|
||
item.banner.illager_captain.name=Vlajka se zákeřníkem #
|
||
item.banner.lightBlue.name=Světle modrá vlajka #
|
||
item.banner.lime.name=Světle zelená vlajka #
|
||
item.banner.magenta.name=Purpurová vlajka #
|
||
item.banner.mojang.black=Černá věc #
|
||
item.banner.mojang.blue=Modrá věc #
|
||
item.banner.mojang.brown=Hnědá věc #
|
||
item.banner.mojang.cyan=Azurová věc #
|
||
item.banner.mojang.gray=Šedá věc #
|
||
item.banner.mojang.green=Zelená věc #
|
||
item.banner.mojang.lightBlue=Světle modrá věc #
|
||
item.banner.mojang.lime=Světle zelená věc #
|
||
item.banner.mojang.magenta=Purpurová věc #
|
||
item.banner.mojang.orange=Oranžová věc #
|
||
item.banner.mojang.pink=Růžová věc #
|
||
item.banner.mojang.purple=Fialová věc #
|
||
item.banner.mojang.red=Červená věc #
|
||
item.banner.mojang.silver=Světle šedá věc #
|
||
item.banner.mojang.white=Bílá věc #
|
||
item.banner.mojang.yellow=Žlutá věc #
|
||
item.banner.orange.name=Oranžová vlajka #
|
||
item.banner.piglin.black=Černý rypák #
|
||
item.banner.piglin.blue=Modrý rypák #
|
||
item.banner.piglin.brown=Hnědý rypák #
|
||
item.banner.piglin.cyan=Azurový rypák #
|
||
item.banner.piglin.gray=Šedý rypák #
|
||
item.banner.piglin.green=Zelený rypák #
|
||
item.banner.piglin.lightBlue=Světle modrý rypák #
|
||
item.banner.piglin.lime=Světle zelený rypák #
|
||
item.banner.piglin.magenta=Purpurový rypák #
|
||
item.banner.piglin.orange=Oranžový rypák #
|
||
item.banner.piglin.pink=Růžový rypák #
|
||
item.banner.piglin.purple=Fialový rypák #
|
||
item.banner.piglin.red=Červený rypák #
|
||
item.banner.piglin.silver=Světle šedý rypák #
|
||
item.banner.piglin.white=Bílý rypák #
|
||
item.banner.piglin.yellow=Žlutý rypák #
|
||
item.banner.pink.name=Růžová vlajka #
|
||
item.banner.purple.name=Fialová vlajka #
|
||
item.banner.red.name=Červená vlajka #
|
||
item.banner.rhombus.black=Černý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.blue=Modrý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.brown=Hnědý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.cyan=Azurový kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.gray=Šedý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.green=Zelený kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.lightBlue=Světle modrý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.lime=Světle zelený kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.magenta=Purpurový kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.orange=Oranžový kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.pink=Růžový kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.purple=Fialový kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.red=Červený kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.silver=Světle šedý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.white=Bílý kosočtverec #
|
||
item.banner.rhombus.yellow=Žlutý kosočtverec #
|
||
item.banner.silver.name=Světle šedá vlajka #
|
||
item.banner.skull.black=Černý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.blue=Modrý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.brown=Hnědý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.cyan=Azurový emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.gray=Šedý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.green=Zelený emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.lightBlue=Světle modrý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.lime=Světle zelený emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.magenta=Purpurový emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.orange=Oranžový emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.pink=Růžový emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.purple=Fialový emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.red=Červený emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.silver=Světle šedý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.white=Bílý emblém lebky #
|
||
item.banner.skull.yellow=Žlutý emblém lebky #
|
||
item.banner.small_stripes.black=Černé svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.blue=Modré svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.brown=Hnědé svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.cyan=Azurové svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.gray=Šedé svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.green=Zelené svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.lightBlue=Světle modré svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.lime=Světle zelené svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.magenta=Purpurové svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.orange=Oranžové svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.pink=Růžové svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.purple=Fialové svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.red=Červené svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.silver=Světle šedé svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.white=Bílé svislé pruhy #
|
||
item.banner.small_stripes.yellow=Žluté svislé pruhy #
|
||
item.banner.square_bottom_left.black=Černý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.blue=Modrý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.brown=Hnědý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.cyan=Azurový dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.gray=Šedý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.green=Zelený dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.lightBlue=Světle modrý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.lime=Světle zelený dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.magenta=Purpurový dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.orange=Oranžový dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.pink=Růžový dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.purple=Fialový dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.red=Červený dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.silver=Světle šedý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.white=Bílý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_left.yellow=Žlutý dolní levý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.black=Černý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.blue=Modrý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.brown=Hnědý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.cyan=Azurový dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.gray=Šedý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.green=Zelený dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.lightBlue=Světle modrý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.lime=Světle zelený dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.magenta=Purpurový dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.orange=Oranžový dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.pink=Růžový dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.purple=Fialový dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.red=Červený dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.silver=Světle šedý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.white=Bílý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_bottom_right.yellow=Žlutý dolní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.black=Černý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.blue=Modrý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.brown=Hnědý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.cyan=Azurový horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.gray=Šedý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.green=Zelený horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.lightBlue=Světle modrý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.lime=Světle zelený horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.magenta=Purpurový horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.orange=Oranžový horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.pink=Růžový horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.purple=Fialový horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.red=Červený horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.silver=Světle šedý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.white=Bílý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_left.yellow=Žlutý horní levý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.black=Černý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.blue=Modrý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.brown=Hnědý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.cyan=Azurový horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.gray=Šedý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.green=Zelený horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.lightBlue=Světle modrý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.lime=Světle zelený horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.magenta=Purpurový horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.orange=Oranžový horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.pink=Růžový horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.purple=Fialový horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.red=Červený horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.silver=Světle šedý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.white=Bílý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.square_top_right.yellow=Žlutý horní pravý kanton #
|
||
item.banner.straight_cross.black=Černý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.blue=Modrý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.brown=Hnědý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.cyan=Azurový kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.gray=Šedý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.green=Zelený kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.lightBlue=Světle modrý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.lime=Světle zelený kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.magenta=Purpurový kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.orange=Oranžový kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.pink=Růžový kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.purple=Fialový kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.red=Červený kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.silver=Světle šedý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.white=Bílý kříž #
|
||
item.banner.straight_cross.yellow=Žlutý kříž #
|
||
item.banner.stripe_bottom.black=Černé dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.blue=Modré dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.brown=Hnědé dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.cyan=Azurové dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.gray=Šedé dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.green=Zelené dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.lightBlue=Světle modré dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.lime=Světle zelené dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.magenta=Purpurové dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.orange=Oranžové dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.pink=Růžové dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.purple=Fialové dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.red=Červené dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.silver=Světle šedé dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.white=Bílé dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_bottom.yellow=Žluté dolní břevno #
|
||
item.banner.stripe_center.black=Černý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.blue=Modrý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.brown=Hnědý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.cyan=Azurový svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.gray=Šedý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.green=Zelený svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.lightBlue=Světle modrý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.lime=Světle zelený svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.magenta=Purpurový svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.orange=Oranžový svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.pink=Růžový svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.purple=Fialový svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.red=Červený svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.silver=Světle šedý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.white=Bílý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_center.yellow=Žlutý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_downleft.black=Černý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.blue=Modrý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.brown=Hnědý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.cyan=Azurový diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.gray=Šedý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.green=Zelený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.lightBlue=Světle modrý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.lime=Světle zelený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.magenta=Purpurový diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.orange=Oranžový diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.pink=Růžový diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.purple=Fialový diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.red=Červený diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.silver=Světle šedý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.white=Bílý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downleft.yellow=Žlutý diagonální pruh zprava doleva #
|
||
item.banner.stripe_downright.black=Černý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.blue=Modrý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.brown=Hnědý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.cyan=Azurový diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.gray=Šedý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.green=Zelený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.lightBlue=Světle modrý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.lime=Světle zelený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.magenta=Purpurový diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.orange=Oranžový diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.pink=Růžový diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.purple=Fialový diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.red=Červený diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.silver=Světle šedý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.white=Bílý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_downright.yellow=Žlutý diagonální pruh zleva doprava #
|
||
item.banner.stripe_left.black=Černý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.blue=Modrý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.brown=Hnědý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.cyan=Azurový levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.gray=Šedý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.green=Zelený levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.lightBlue=Světle modrý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.lime=Světle zelený levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.magenta=Purpurový levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.orange=Oranžový levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.pink=Růžový levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.purple=Fialový levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.red=Červený levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.silver=Světle šedý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.white=Bílý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_left.yellow=Žlutý levý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_middle.black=Černé břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.blue=Modré břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.brown=Hnědé břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.cyan=Azurové břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.gray=Šedé břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.green=Zelené břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.lightBlue=Světle modré břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.lime=Světle zelené břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.magenta=Purpurové břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.orange=Oranžové břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.pink=Růžové břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.purple=Fialové břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.red=Červené břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.silver=Světle šedé břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.white=Bílé břevno #
|
||
item.banner.stripe_middle.yellow=Žluté břevno #
|
||
item.banner.stripe_right.black=Černý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.blue=Modrý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.brown=Hnědý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.cyan=Azurový pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.gray=Šedý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.green=Zelený pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.lightBlue=Světle modrý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.lime=Světle zelený pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.magenta=Purpurový pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.orange=Oranžový pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.pink=Růžový pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.purple=Fialový pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.red=Červený pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.silver=Světle šedý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.white=Bílý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_right.yellow=Žlutý pravý svislý pruh #
|
||
item.banner.stripe_top.black=Černé horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.blue=Modré horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.brown=Hnědé horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.cyan=Azurové horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.gray=Šedé horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.green=Zelené horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.lightBlue=Světle modré horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.lime=Světle zelené horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.magenta=Purpurové horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.orange=Oranžové horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.pink=Růžové horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.purple=Fialové horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.red=Červené horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.silver=Světle šedé horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.white=Bílé horní břevno #
|
||
item.banner.stripe_top.yellow=Žluté horní břevno #
|
||
item.banner.triangle_bottom.black=Černý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.blue=Modrý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.brown=Hnědý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.cyan=Azurový klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.gray=Šedý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.green=Zelený klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.lightBlue=Světle modrý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.lime=Světle zelený klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.magenta=Purpurový klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.orange=Oranžový klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.pink=Růžový klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.purple=Fialový klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.red=Červený klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.silver=Světle šedý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.white=Bílý klín #
|
||
item.banner.triangle_bottom.yellow=Žlutý klín #
|
||
item.banner.triangle_top.black=Černý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.blue=Modrý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.brown=Hnědý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.cyan=Azurový převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.gray=Šedý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.green=Zelený převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.lightBlue=Světle modrý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.lime=Světle zelený převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.magenta=Purpurový převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.orange=Oranžový převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.pink=Růžový převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.purple=Fialový převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.red=Červený převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.silver=Světle šedý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.white=Bílý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangle_top.yellow=Žlutý převrácený klín #
|
||
item.banner.triangles_bottom.black=Černý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.blue=Modrý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.brown=Hnědý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.cyan=Azurový dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.gray=Šedý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.green=Zelený dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.lightBlue=Světle modrý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.lime=Světle zelený dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.magenta=Purpurový dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.orange=Oranžový dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.pink=Růžový dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.purple=Fialový dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.red=Červený dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.silver=Světle šedý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.white=Bílý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_bottom.yellow=Žlutý dolní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.black=Černý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.blue=Modrý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.brown=Hnědý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.cyan=Azurový horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.gray=Šedý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.green=Zelený horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.lightBlue=Světle modrý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.lime=Světle zelený horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.magenta=Purpurový horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.orange=Oranžový horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.pink=Růžový horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.purple=Fialový horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.red=Červený horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.silver=Světle šedý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.white=Bílý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.triangles_top.yellow=Žlutý horní odsazený pruh #
|
||
item.banner.white.name=Bílá vlajka #
|
||
item.banner.yellow.name=Žlutá vlajka #
|
||
item.banner.illager=Zákeřník #
|
||
item.bed.black.name=Černá postel #
|
||
item.bed.red.name=Červená postel #
|
||
item.bed.green.name=Zelená postel #
|
||
item.bed.brown.name=Hnědá postel #
|
||
item.bed.blue.name=Modrá postel #
|
||
item.bed.purple.name=Fialová postel #
|
||
item.bed.cyan.name=Azurová postel #
|
||
item.bed.silver.name=Světle šedá postel #
|
||
item.bed.gray.name=Šedá postel #
|
||
item.bed.pink.name=Růžová postel #
|
||
item.bed.lime.name=Světle zelená postel #
|
||
item.bed.yellow.name=Žlutá postel #
|
||
item.bed.lightBlue.name=Světle modrá postel #
|
||
item.bed.magenta.name=Purpurová postel #
|
||
item.bed.orange.name=Oranžová postel #
|
||
item.bed.white.name=Bílá postel #
|
||
item.bell.name=Zvon #
|
||
item.steak.name=Steak #
|
||
item.beef.name=Syrové hovězí #
|
||
item.beetroot.name=Řepa #
|
||
item.beetroot_soup.name=Řepná polévka #
|
||
item.blaze_powder.name=Ohnivý prášek #
|
||
item.blaze_rod.name=Ohnivý prut #
|
||
item.boat.oak.name=Dubový člun #
|
||
item.boat.spruce.name=Smrkový člun #
|
||
item.boat.birch.name=Březový člun #
|
||
item.boat.jungle.name=Sekvojový člun #
|
||
item.boat.acacia.name=Akáciový člun #
|
||
item.boat.big_oak.name=Člun z tmavého dubu #
|
||
item.bone.name=Kost #
|
||
item.book.name=Kniha #
|
||
item.chainmail_boots.name=Kroužkové boty #
|
||
item.leather_boots.name=Kožené boty #
|
||
item.diamond_boots.name=Diamantové boty #
|
||
item.golden_boots.name=Zlaté boty #
|
||
item.iron_boots.name=Železné boty #
|
||
item.bow.name=Luk #
|
||
item.bowl.name=Miska #
|
||
item.bread.name=Chléb #
|
||
item.brewing_stand.name=Varný stojan #
|
||
item.brick.name=Cihla #
|
||
item.bucket.name=Kbelík #
|
||
item.bucketLava.name=Kbelík lávy #
|
||
item.bucketWater.name=Kbelík vody #
|
||
item.bucketFish.name=Kbelík tresek #
|
||
item.bucketSalmon.name=Kbelík lososů #
|
||
item.bucketTropical.name=Kbelík tropických ryb #
|
||
item.bucketPuffer.name=Kbelík ryb fugu #
|
||
item.bucketCustomFish.name=Kbelík #
|
||
item.bucketAxolotl.name=Kbelík s axolotlem #
|
||
item.tropicalColorWhite.name=Bílá #
|
||
item.tropicalColorOrange.name=Oranžová #
|
||
item.tropicalColorMagenta.name=Purpurová #
|
||
item.tropicalColorSky.name=Nebesky modrá #
|
||
item.tropicalColorYellow.name=Žlutá #
|
||
item.tropicalColorLime.name=Světle zelená #
|
||
item.tropicalColorRose.name=Růžová #
|
||
item.tropicalColorGray.name=Šedá #
|
||
item.tropicalColorSilver.name=Stříbrná #
|
||
item.tropicalColorTeal.name=Modrozelená #
|
||
item.tropicalColorPlum.name=Švestkově modrá #
|
||
item.tropicalColorBlue.name=Modrá #
|
||
item.tropicalColorBrown.name=Hnědá #
|
||
item.tropicalColorGreen.name=Zelená #
|
||
item.tropicalColorRed.name=Červená #
|
||
item.tropicalBodyKobSingle.name=%1$s Voduška #
|
||
item.tropicalBodySunstreakSingle.name=%1$s Sluněnka #
|
||
item.tropicalBodySnooperSingle.name=%1$s Slídilka #
|
||
item.tropicalBodyDasherSingle.name=%1$s Rychlík #
|
||
item.tropicalBodyBrinelySingle.name=%1$s Slaneček #
|
||
item.tropicalBodySpottySingle.name=%1$s Flekatka #
|
||
item.tropicalBodyFlopperSingle.name=%1$s Skokan #
|
||
item.tropicalBodyStripeySingle.name=%1$s Proužkovec #
|
||
item.tropicalBodyGlitterSingle.name=%1$s Třpytivka #
|
||
item.tropicalBodyBlockfishSingle.name=%1$s Blokovka #
|
||
item.tropicalBodyBettySingle.name=%1$s Betty #
|
||
item.tropicalBodyClayfishSingle.name=%1$s Jílovec #
|
||
item.tropicalBodyKobMulti.name=%1$s-%2$s Voduška #
|
||
item.tropicalBodySunstreakMulti.name=%1$s-%2$s Sluněnka #
|
||
item.tropicalBodySnooperMulti.name=%1$s-%2$s Slídilka #
|
||
item.tropicalBodyDasherMulti.name=%1$s-%2$s Rychlík #
|
||
item.tropicalBodyBrinelyMulti.name=%1$s-%2$s Slaneček #
|
||
item.tropicalBodySpottyMulti.name=%1$s-%2$s Flekatka #
|
||
item.tropicalBodyFlopperMulti.name=%1$s-%2$s Skokan #
|
||
item.tropicalBodyStripeyMulti.name=%1$s-%2$s Proužkovec #
|
||
item.tropicalBodyGlitterMulti.name=%1$s-%2$s Třpytivka #
|
||
item.tropicalBodyBlockfishMulti.name=%1$s-%2$s Blokovka #
|
||
item.tropicalBodyBettyMulti.name=%1$s-%2$s Betty #
|
||
item.tropicalBodyClayfishMulti.name=%1$s-%2$s Jílovec #
|
||
item.tropicalSchoolAnemone.name=Sasanka #
|
||
item.tropicalSchoolBlackTang.name=Bodlok černý #
|
||
item.tropicalSchoolBlueDory.name=Bodlok modrý #
|
||
item.tropicalSchoolButterflyFish.name=Klipka #
|
||
item.tropicalSchoolCichlid.name=Vrubozubec #
|
||
item.tropicalSchoolClownfish.name=Klaun #
|
||
item.tropicalSchoolCottonCandyBetta.name=Bojovnice pestrá #
|
||
item.tropicalSchoolDottyback.name=Sapínovec #
|
||
item.tropicalSchoolEmperorRedSnapper.name=Chňapal červený #
|
||
item.tropicalSchoolGoatfish.name=Parmice #
|
||
item.tropicalSchoolMoorishIdol.name=Bičonoš zobanovitý #
|
||
item.tropicalSchoolOrnateButterfly.name=Klipka žlutopruhá #
|
||
item.tropicalSchoolParrotfish.name=Ploskozubec #
|
||
item.tropicalSchoolQueenAngelFish.name=Pomec řasnatý #
|
||
item.tropicalSchoolRedCichlid.name=Vrubozuvec paví #
|
||
item.tropicalSchoolRedLippedBlenny.name=Slizoun atlantský #
|
||
item.tropicalSchoolRedSnapper.name=Chňapal #
|
||
item.tropicalSchoolThreadfin.name=Smuhovec #
|
||
item.tropicalSchoolTomatoClown.name=Klaun uzdičkatý #
|
||
item.tropicalSchoolTriggerfish.name=Osténec #
|
||
item.tropicalSchoolYellowTang.name=Bodlok žlutý #
|
||
item.tropicalSchoolYellowtailParrot.name=Ploskozubec východoindický #
|
||
item.cake.name=Dort #
|
||
item.camera.name=Fotoaparát #
|
||
item.canBreak=Lze rozbít: #
|
||
item.canPlace=Lze umístit na: #
|
||
item.itemLock.cantDrop=:hollow_star: Předměty se stavem Nelze upustit nelze: #
|
||
item.itemLock.cantMove=:solid_star: Předměty se stavem Nelze přesunout nelze: #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.moved=přesunout #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.dropped=upustit #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.removed=odebrat #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.craftedWith=vyrobit pomocí #
|
||
item.itemLock.keepOnDeath=Tento předmět při smrti nezmizí. #
|
||
item.itemLock.popupNotice.cantDrop=:hollow_star: Předměty se stavem Nelze upustit nelze: upustit, odebrat, vyrobit pomocí #
|
||
item.itemLock.popupNotice.cantMove=:solid_star: Předměty se stavem Nelze přesunout nelze: přesunout, upustit, odebrat, vyrobit pomocí #
|
||
item.golden_carrot.name=Zlatá mrkev #
|
||
item.carrotOnAStick.name=Zavěšená mrkev #
|
||
item.warped_fungus_on_a_stick.name=Pokroucený hřib na klacíku #
|
||
item.carrot.name=Mrkev #
|
||
item.cauldron.name=Kotlík #
|
||
item.charcoal.name=Dřevěné uhlí #
|
||
item.chainmail_chestplate.name=Kroužkový pancíř #
|
||
item.leather_chestplate.name=Kožená tunika #
|
||
item.diamond_chestplate.name=Diamantový pancíř #
|
||
item.golden_chestplate.name=Zlatý pancíř #
|
||
item.iron_chestplate.name=Železný pancíř #
|
||
item.chorus_fruit.name=Ovoce chorusovníku #
|
||
item.chorus_fruit_popped.name=Prasklé ovoce chorusovníku #
|
||
item.cooked_beef.name=Vařené hovězí #
|
||
item.cooked_chicken.name=Vařená slepice #
|
||
item.cooked_porkchop.name=Vařená kotleta #
|
||
item.chicken.name=Syrová slepice #
|
||
item.clay_ball.name=Jíl #
|
||
item.clock.name=Hodiny #
|
||
item.coal.name=Uhlí #
|
||
item.comparator.name=Ruditový porovnávač #
|
||
item.compass.name=Kompas #
|
||
item.lodestonecompass.name=Magnetický kompas #
|
||
item.cookie.name=Sušenka #
|
||
item.crossbow.name=Samostříl #
|
||
item.diamond.name=Diamant #
|
||
item.repeater.name=Ruditový opakovač #
|
||
item.acacia_door.name=Akáciové dveře #
|
||
item.birch_door.name=Březové dveře #
|
||
item.dark_oak_door.name=Dveře z tmavého dubu #
|
||
item.iron_door.name=Železné dveře #
|
||
item.jungle_door.name=Sekvojové dveře #
|
||
item.wooden_door.name=Dubové dveře #
|
||
item.spruce_door.name=Smrkové dveře #
|
||
item.crimson_door.name=Karmínové dveře #
|
||
item.warped_door.name=Pokroucené dveře #
|
||
item.dragon_breath.name=Dračí dech #
|
||
item.dyed=Obarvený #
|
||
item.dye.black.name=Inkoustový váček #
|
||
item.dye.black_new.name=Černé barvivo #
|
||
item.dye.blue.name=Lazurit #
|
||
item.dye.blue_new.name=Modré barvivo #
|
||
item.dye.brown.name=Kakaové boby #
|
||
item.dye.brown_new.name=Hnědé barvivo #
|
||
item.dye.cyan.name=Azurové barvivo #
|
||
item.dye.gray.name=Šedé barvivo #
|
||
item.dye.green.name=Zelené barvivo #
|
||
item.dye.lightBlue.name=Světle modré barvivo #
|
||
item.dye.lime.name=Světle zelené barvivo #
|
||
item.dye.magenta.name=Purpurové barvivo #
|
||
item.dye.orange.name=Oranžové barvivo #
|
||
item.dye.pink.name=Růžové barvivo #
|
||
item.dye.purple.name=Fialové barvivo #
|
||
item.dye.red.name=Červené barvivo #
|
||
item.dye.silver.name=Světle šedé barvivo #
|
||
item.dye.white.name=Kostní moučka #
|
||
item.dye.white_new.name=Bílé barvivo #
|
||
item.dye.yellow.name=Žluté barvivo #
|
||
item.glow_ink_sac.name=Váček se zářivým inkoustem #
|
||
item.glow_frame.name=Zářivý rám pro předmět #
|
||
item.egg.name=Vejce #
|
||
item.elytra.name=Krovky #
|
||
item.emerald.name=Smaragd #
|
||
item.emptyMap.name=Prázdná mapa #
|
||
item.emptyLocatorMap.name=Prázdná mapa lokátoru #
|
||
item.enchanted_book.name=Kouzelná kniha #
|
||
item.end_crystal.name=Endový krystal #
|
||
tile.end_rod.name=Endový prut #
|
||
item.ender_eye.name=Oko z enderu #
|
||
item.ender_pearl.name=Perla z enderu #
|
||
item.experience_bottle.name=Čarovná láhev #
|
||
item.feather.name=Pírko #
|
||
item.fermented_spider_eye.name=Fermentované pavoučí oko #
|
||
item.fireball.name=Ohnivý výboj #
|
||
item.fireworks.flight=Doba letu: #
|
||
item.fireworks.name=Ohňostrojová raketa #
|
||
item.fireworksCharge.black=Černá #
|
||
item.fireworksCharge.blue=Modrá #
|
||
item.fireworksCharge.brown=Hnědá #
|
||
item.fireworksCharge.customColor=Vlastní #
|
||
item.fireworksCharge.cyan=Azurová #
|
||
item.fireworksCharge.fadeTo=Přechod do #
|
||
item.fireworksCharge.flicker=Jiskření #
|
||
item.fireworksCharge.gray=Šedá #
|
||
item.fireworksCharge.green=Zelená #
|
||
item.fireworksCharge.lightBlue=Světle modrá #
|
||
item.fireworksCharge.lime=Světle zelená #
|
||
item.fireworksCharge.magenta=Purpurová #
|
||
item.fireworksCharge.name=Ohňostrojová hvězda #
|
||
item.fireworksCharge.orange=Oranžová #
|
||
item.fireworksCharge.pink=Růžová #
|
||
item.fireworksCharge.purple=Fialová #
|
||
item.fireworksCharge.red=Červená #
|
||
item.fireworksCharge.silver=Světle šedá #
|
||
item.fireworksCharge.trail=Stopa #
|
||
item.fireworksCharge.type=Neznámý tvar #
|
||
item.fireworksCharge.type.0=Malá koule #
|
||
item.fireworksCharge.type.1=Velká koule #
|
||
item.fireworksCharge.type.2=Ve tvaru hvězdy #
|
||
item.fireworksCharge.type.3=Ve tvaru plíživce #
|
||
item.fireworksCharge.type.4=Výbuch #
|
||
item.fireworksCharge.white=Bílá #
|
||
item.fireworksCharge.yellow=Žlutá #
|
||
item.clownfish.name=Tropická ryba #
|
||
item.cooked_fish.name=Vařená treska #
|
||
item.fish.name=Syrová treska #
|
||
item.photo.name=Fotografie #
|
||
item.pufferfish.name=Ryba fugu #
|
||
item.cooked_salmon.name=Vařený losos #
|
||
item.salmon.name=Syrový losos #
|
||
item.fishing_rod.name=Rybářský prut #
|
||
item.flint.name=Pazourek #
|
||
item.flint_and_steel.name=Křesadlo #
|
||
item.flower_pot.name=Květináč #
|
||
item.frame.name=Rám pro předmět #
|
||
item.ghast_tear.name=Slza ďasa #
|
||
item.glass_bottle.name=Skleněná lahvička #
|
||
item.gold_nugget.name=Zlatý nuget #
|
||
item.iron_nugget.name=Železný nuget #
|
||
item.diamond_axe.name=Diamantová sekera #
|
||
item.golden_axe.name=Zlatá sekera #
|
||
item.iron_axe.name=Železná sekera #
|
||
item.stone_axe.name=Kamenná sekera #
|
||
item.wooden_axe.name=Dřevěná sekera #
|
||
item.chainmail_helmet.name=Kroužková přilba #
|
||
item.leather_helmet.name=Kožená čapka #
|
||
item.diamond_helmet.name=Diamantová přilba #
|
||
item.golden_helmet.name=Zlatá přilba #
|
||
item.iron_helmet.name=Železná přilba #
|
||
item.diamond_hoe.name=Diamantová motyka #
|
||
item.golden_hoe.name=Zlatá motyka #
|
||
item.iron_hoe.name=Železná motyka #
|
||
item.stone_hoe.name=Kamenná motyka #
|
||
item.wooden_hoe.name=Dřevěná motyka #
|
||
item.honey_bottle.name=Láhev medu #
|
||
item.honeycomb.name=Medová plástev #
|
||
item.horsearmordiamond.name=Diamantová výzbroj koně #
|
||
item.horsearmorgold.name=Zlatá výzbroj koně #
|
||
item.horsearmoriron.name=Železná výzbroj koně #
|
||
item.horsearmorleather.name=Kožená výzbroj koně #
|
||
item.gold_ingot.name=Zlatý ingot #
|
||
item.iron_ingot.name=Železný ingot #
|
||
item.netherite_ingot.name=Netheritový ingot #
|
||
item.netherite_scrap.name=Netheritový šrot #
|
||
item.netherite_sword.name=Netheritový meč #
|
||
item.netherite_pickaxe.name=Netheritový krumpáč #
|
||
item.netherite_axe.name=Netheritová sekera #
|
||
item.netherite_shovel.name=Netheritová lopata #
|
||
item.netherite_hoe.name=Netheritová motyka #
|
||
item.netherite_boots.name=Netheritové boty #
|
||
item.netherite_leggings.name=Netheritové nohavice #
|
||
item.netherite_chestplate.name=Netheritový pancíř #
|
||
item.netherite_helmet.name=Netheritová přilba #
|
||
item.lead.name=Vodítko #
|
||
item.leather.name=Kůže #
|
||
item.leaves.name=Listí #
|
||
item.chainmail_leggings.name=Kroužkové nohavice #
|
||
item.leather_leggings.name=Kožené kalhoty #
|
||
item.diamond_leggings.name=Diamantové nohavice #
|
||
item.golden_leggings.name=Zlaté nohavice #
|
||
item.iron_leggings.name=Železné nohavice #
|
||
item.nautilus_shell.name=Ulita loděnky #
|
||
item.heart_of_the_sea.name=Srdce moře #
|
||
item.magma_cream.name=Lávová pěna #
|
||
item.map.name=Mapa #
|
||
item.map.exploration.mansion.name=Mapa pro průzkum lesů #
|
||
item.map.exploration.monument.name=Mapa pro průzkum oceánu #
|
||
item.map.exploration.treasure.name=Mapa k pokladu #
|
||
item.melon.name=Meloun #
|
||
item.milk.name=Mléko #
|
||
item.minecart.name=Vozík #
|
||
item.chest_minecart.name=Vozík s truhlou #
|
||
item.command_block_minecart.name=Vozík s příkazovým blokem #
|
||
item.minecartFurnace.name=Vozík s pecí #
|
||
item.hopper_minecart.name=Vozík s násypkou #
|
||
item.tnt_minecart.name=Vozík s TNT #
|
||
item.pitcher_pod.name=Semínko láčkovky #
|
||
item.torchflower_seeds.name=Semena zázvoru #
|
||
item.spawn_egg.entity.agent.name=Vejce s agentem #
|
||
item.spawn_egg.entity.axolotl.name=Vejce s axolotlem #
|
||
item.spawn_egg.entity.bee.name=Vejce s včelou #
|
||
item.spawn_egg.entity.hoglin.name=Vejce s hoglinem #
|
||
item.spawn_egg.entity.cat.name=Vejce s kočkou #
|
||
item.spawn_egg.entity.chicken.name=Vejce se slepicí #
|
||
item.spawn_egg.entity.cow.name=Vejce s krávou #
|
||
item.spawn_egg.entity.cod.name=Vejce s treskou #
|
||
item.spawn_egg.entity.ender_dragon.name=Vejce s drakem z enderu #
|
||
item.spawn_egg.entity.goat.name=Vejce s kozou #
|
||
item.spawn_egg.entity.pufferfish.name=Vejce s rybou fugu #
|
||
item.spawn_egg.entity.salmon.name=Vejce s lososem #
|
||
item.spawn_egg.entity.tropicalfish.name=Vejce s tropickou rybou #
|
||
item.spawn_egg.entity.pig.name=Vejce s prasetem #
|
||
item.spawn_egg.entity.sheep.name=Vejce s ovcí #
|
||
item.spawn_egg.entity.npc.name=Vejce s NPC #
|
||
item.spawn_egg.entity.npc.failed=K vytvoření NPC potřebujete operátor Creative + #
|
||
item.spawn_egg.entity.wolf.name=Vejce s vlkem #
|
||
item.spawn_egg.entity.villager.name=Vejce s vesničanem #
|
||
item.spawn_egg.entity.villager_v2.name=Vejce s vesničanem #
|
||
item.spawn_egg.entity.vindicator.name=Vejce se mstitelem #
|
||
item.spawn_egg.entity.mooshroom.name=Vejce s krávomůrkou #
|
||
item.spawn_egg.entity.squid.name=Vejce s olihní #
|
||
item.spawn_egg.entity.glow_squid.name=Vejce se zářivou olihní #
|
||
item.spawn_egg.entity.rabbit.name=Vejce s králíkem #
|
||
item.spawn_egg.entity.bat.name=Vejce s netopýrem #
|
||
item.spawn_egg.entity.ravager.name=Vejce s ničitelem #
|
||
item.spawn_egg.entity.iron_golem.name=Vejce se železným golemem #
|
||
item.spawn_egg.entity.snow_golem.name=Vejce se sněhulákem #
|
||
item.spawn_egg.entity.ocelot.name=Vejce s ocelotem #
|
||
item.spawn_egg.entity.parrot.name=Vejce s papouškem #
|
||
item.spawn_egg.entity.horse.name=Vejce s koněm #
|
||
item.spawn_egg.entity.llama.name=Vejce s lamou #
|
||
item.spawn_egg.entity.trader_llama.name=Vejce s obchodnickou lamou #
|
||
item.spawn_egg.entity.polar_bear.name=Vejce s ledním medvědem #
|
||
item.spawn_egg.entity.donkey.name=Vejce s oslem #
|
||
item.spawn_egg.entity.mule.name=Vejce s mulou #
|
||
item.spawn_egg.entity.skeleton_horse.name=Vejce s kostlivým koněm #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_horse.name=Vejce se zombie koněm #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie.name=Vejce se zombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.drowned.name=Vejce s utopencem #
|
||
item.spawn_egg.entity.creeper.name=Vejce s plíživcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.skeleton.name=Vejce s kostlivcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.spider.name=Vejce s pavoukem #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_pigman.name=Vejce se zombifikovaným piglinem #
|
||
item.spawn_egg.entity.strider.name=Vejce s chodcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.slime.name=Vejce se slizem #
|
||
item.spawn_egg.entity.enderman.name=Vejce s endermanem #
|
||
item.spawn_egg.entity.silverfish.name=Vejce s rybenkou #
|
||
item.spawn_egg.entity.cave_spider.name=Vejce s jeskynním pavoukem #
|
||
item.spawn_egg.entity.ghast.name=Vejce s ďasem #
|
||
item.spawn_egg.entity.magma_cube.name=Vejce s lávovou kostkou #
|
||
item.spawn_egg.entity.blaze.name=Vejce s ohnivcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_villager.name=Vejce se zombie vesničanem #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_villager_v2.name=Vejce se zombie vesničanem #
|
||
item.spawn_egg.entity.witch.name=Vejce s čarodějnicí #
|
||
item.spawn_egg.entity.stray.name=Vejce s bludným kostlivcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.husk.name=Vejce s hladovou zombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.wither_skeleton.name=Vejce s pakostlivcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.guardian.name=Vejce se strážcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.elder_guardian.name=Vejce s vyšším strážcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.shulker.name=Vejce s krabicovcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.endermite.name=Vejce s endermitem #
|
||
item.spawn_egg.entity.evocation_illager.name=Vejce s vyvolávačem #
|
||
item.spawn_egg.entity.vex.name=Vejce s otrapou #
|
||
item.spawn_egg.entity.turtle.name=Vejce s mořskou želvou #
|
||
item.spawn_egg.entity.dolphin.name=Vejce s delfínem #
|
||
item.spawn_egg.entity.phantom.name=Vejce s fantomem #
|
||
item.spawn_egg.entity.panda.name=Vejce s pandou #
|
||
item.spawn_egg.entity.pillager.name=Vejce s plenitelem #
|
||
item.spawn_egg.entity.piglin_brute.name=Vejce s bestiálním piglinem #
|
||
item.spawn_egg.entity.piglin.name=Vejce s piglinem #
|
||
item.spawn_egg.entity.fox.name=Vejce s liškou #
|
||
item.spawn_egg.entity.unknown.name=Vejce s nestvůrou #
|
||
item.spawn_egg.entity.wandering_trader.name=Vejce s potulným obchodníkem #
|
||
item.spawn_egg.entity.wither.name=Vejce s pakostnicí #
|
||
item.spawn_egg.entity.zoglin.name=Vejce se zoglinem #
|
||
item.spawn_egg.entity.sniffer.name=Vejce Čichavce #
|
||
item.trident.name=Trojzubec #
|
||
item.mushroom_stew.name=Houbový guláš #
|
||
item.muttonCooked.name=Vařené skopové #
|
||
item.muttonRaw.name=Syrové skopové #
|
||
item.name_tag.name=Štítek se jménem #
|
||
item.netherbrick.name=Netheritová cihla #
|
||
item.quartz.name=Netheritový křemen #
|
||
item.nether_wart.name=Netheritový bradavičník #
|
||
item.netherStar.name=Netheritová hvězda #
|
||
item.painting.name=Obraz #
|
||
item.paper.name=Papír #
|
||
item.diamond_pickaxe.name=Diamantový krumpáč #
|
||
item.golden_pickaxe.name=Zlatý krumpáč #
|
||
item.iron_pickaxe.name=Železný krumpáč #
|
||
item.stone_pickaxe.name=Kamenný krumpáč #
|
||
item.wooden_pickaxe.name=Dřevěný krumpáč #
|
||
item.porkchop_cooked.name=Vařená kotleta #
|
||
item.porkchop.name=Syrová kotleta #
|
||
item.portfolio.name=Portfolio #
|
||
item.potato.name=Brambora #
|
||
item.baked_potato.name=Pečená brambora #
|
||
item.poisonous_potato.name=Jedovatá brambora #
|
||
item.prismarine_crystals.name=Prismarinové krystaly #
|
||
item.prismarine_shard.name=Prismarinový střep #
|
||
item.pumpkin_pie.name=Dýňový koláč #
|
||
item.cooked_rabbit.name=Vařený králík #
|
||
item.rabbit_foot.name=Králičí packa #
|
||
item.rabbit_hide.name=Králičí kožka #
|
||
item.rabbit.name=Syrový králík #
|
||
item.rabbit_stew.name=Králičí guláš #
|
||
item.record_11.desc=C418 – 11 #
|
||
item.record_13.desc=C418 – 13 #
|
||
item.record_blocks.desc=C418 – bloky #
|
||
item.record_cat.desc=C418 – kočka #
|
||
item.record_chirp.desc=C418 – štěbetání #
|
||
item.record_far.desc=C418 – dálka #
|
||
item.record_mall.desc=C418 – nákupní středisko #
|
||
item.record_mellohi.desc=C418 – mellohi #
|
||
item.record.name=Hudební disk #
|
||
item.record_stal.desc=C418 – stal #
|
||
item.record_strad.desc=C418 – strad #
|
||
item.record_wait.desc=C418 – čekání #
|
||
item.record_ward.desc=C418 – sbor #
|
||
item.record_pigstep.desc=Lena Raine – Pigstep #
|
||
item.record_otherside.desc=Lena Raine – otherside #
|
||
item.record_relic.desc=Aaron Cherof - Relikvie #
|
||
item.redstone.name=Ruditový prášek #
|
||
item.reeds.name=Cukrová třtina #
|
||
item.kelp.name=Chaluha #
|
||
item.dried_kelp.name=Vysušená chaluha #
|
||
item.rotten_flesh.name=Shnilé maso #
|
||
item.ruby.name=Rubín #
|
||
item.saddle.name=Sedlo #
|
||
item.wheat_seeds.name=Semínka #
|
||
item.beetroot_seeds.name=Semínka řepy #
|
||
item.melon_seeds.name=Melounová semínka #
|
||
item.pumpkin_seeds.name=Dýňová semínka #
|
||
item.shears.name=Nůžky #
|
||
item.diamond_shovel.name=Diamantová lopata #
|
||
item.golden_shovel.name=Zlatá lopata #
|
||
item.iron_shovel.name=Železná lopata #
|
||
item.stone_shovel.name=Kamenná lopata #
|
||
item.wooden_shovel.name=Dřevěná lopata #
|
||
item.sign.name=Dubová cedule #
|
||
item.spruce_sign.name=Smrková cedule #
|
||
item.birch_sign.name=Březová cedule #
|
||
item.jungle_sign.name=Sekvojová cedule #
|
||
item.acacia_sign.name=Akáciová cedule #
|
||
item.darkoak_sign.name=Cedule z tmavého dubu #
|
||
item.crimson_sign.name=Karmínová cedule #
|
||
item.warped_sign.name=Pokroucená cedule #
|
||
item.skull.char.name=Hlava #
|
||
item.skull.creeper.name=Hlava plíživce #
|
||
item.skull.dragon.name=Hlava draka #
|
||
item.skull.player.name=Hlava (%s) #
|
||
item.skull.skeleton.name=Lebka kostlivce #
|
||
item.skull.wither.name=Lebka pakostlivce #
|
||
item.skull.zombie.name=Hlava zombie #
|
||
item.slime_ball.name=Slizová koule #
|
||
item.snowball.name=Sněhová koule #
|
||
item.speckled_melon.name=Třpytivý meloun #
|
||
item.spider_eye.name=Pavoučí oko #
|
||
item.stick.name=Klacík #
|
||
item.string.name=Vlákno #
|
||
item.sugar.name=Cukr #
|
||
item.gunpowder.name=Střelný prach #
|
||
item.diamond_sword.name=Diamantový meč #
|
||
item.golden_sword.name=Zlatý meč #
|
||
item.iron_sword.name=Železný meč #
|
||
item.stone_sword.name=Kamenný meč #
|
||
item.wooden_sword.name=Dřevěný meč #
|
||
item.unbreakable=Nezničitelný #
|
||
item.wheat.name=Pšenice #
|
||
item.writable_book.name=Kniha a brk #
|
||
item.written_book.name=Psaná kniha #
|
||
item.glowstone_dust.name=Světlitový prášek #
|
||
item.shulker_shell.name=Krunýř krabicovce #
|
||
item.totem.name=Totem nesmrtelnosti #
|
||
item.turtle_helmet.name=Želví krunýř #
|
||
item.turtle_shell_piece.name=Destička krunýře #
|
||
item.phantom_membrane.name=Membrána fantoma #
|
||
item.sweet_berries.name=Sladké bobule #
|
||
item.suspicious_stew.name=Podezřelý guláš #
|
||
item.banner_pattern.bricks=Cihlové pole #
|
||
item.banner_pattern.creeper=Emblém plíživce #
|
||
item.banner_pattern.flower=Emblém květiny #
|
||
item.banner_pattern.globe=Zeměkoule #
|
||
item.banner_pattern.name=Vzor na vlajce #
|
||
item.banner_pattern.piglin=Rypák #
|
||
item.banner_pattern.skull=Emblém lebky #
|
||
item.banner_pattern.thing=Věc #
|
||
item.banner_pattern.vines=Vroubkované ohraničení #
|
||
item.bucketPowderSnow.name=Kbelík prachového sněhu #
|
||
|
||
item.shield.name=Štít #
|
||
item.shield.white.name=Bílý štít #
|
||
item.shield.lime.name=Světle zelený štít #
|
||
item.shield.yellow.name=Žlutý štít #
|
||
item.shield.silver.name=Světle šedý štít #
|
||
item.shield.pink.name=Růžový štít #
|
||
item.shield.purple.name=Fialový štít #
|
||
item.shield.red.name=Červený štít #
|
||
item.shield.orange.name=Oranžový štít #
|
||
item.shield.lightBlue.name=Světle modrý štít #
|
||
item.shield.magenta.name=Purpurový štít #
|
||
item.shield.gray.name=Šedý štít #
|
||
item.shield.green.name=Zelený štít #
|
||
item.shield.cyan.name=Azurový štít #
|
||
item.shield.brown.name=Hnědý štít #
|
||
item.shield.black.name=Černý štít #
|
||
item.shield.blue.name=Modrý štít #
|
||
|
||
item.goat_horn.name=Kozí roh #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.0=Úvahy #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.1=Zpěv #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.2=Hledání #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.3=Pocit #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.4=Obdiv #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.5=Volání #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.6=Toužení #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.7=Sen #
|
||
|
||
itemGroup.search=Hledat předměty #
|
||
itemGroup.name.planks=Prkna #
|
||
itemGroup.name.walls=Zdi #
|
||
itemGroup.name.fence=Ploty #
|
||
itemGroup.name.fenceGate=Branky v plotu #
|
||
itemGroup.name.stairs=Schody #
|
||
itemGroup.name.door=Dveře #
|
||
itemGroup.name.glass=Sklo #
|
||
itemGroup.name.glassPane=Skleněné tabulky #
|
||
itemGroup.name.permission=Bloky oprávnění #
|
||
itemGroup.name.slab=Panely #
|
||
itemGroup.name.stoneBrick=Dekorativní kámen #
|
||
itemGroup.name.sandstone=Pískovec #
|
||
itemGroup.name.wool=Vlna #
|
||
itemGroup.name.woolCarpet=Vlněný koberec #
|
||
itemGroup.name.concretePowder=Práškový beton #
|
||
itemGroup.name.concrete=Beton #
|
||
itemGroup.name.stainedClay=Terakota #
|
||
itemGroup.name.glazedTerracotta=Glazované terakoty #
|
||
itemGroup.name.dye=Barviva #
|
||
itemGroup.name.ore=Rudy #
|
||
itemGroup.name.stone=Kámen #
|
||
itemGroup.name.log=Polena #
|
||
itemGroup.name.leaves=Listí #
|
||
itemGroup.name.sapling=Sazenice #
|
||
itemGroup.name.seed=Semínka #
|
||
itemGroup.name.crop=Obilí #
|
||
itemGroup.name.grass=Zemní pokryv #
|
||
itemGroup.name.flower=Květiny #
|
||
itemGroup.name.rawFood=Syrové jídlo #
|
||
itemGroup.name.cookedFood=Uvařené jídlo #
|
||
itemGroup.name.miscFood=Různé jídlo #
|
||
itemGroup.name.mushroom=Houby #
|
||
itemGroup.name.monsterStoneEgg=Kámen ukrývající rybenku #
|
||
itemGroup.name.mobEgg=Vejce stvoření #
|
||
itemGroup.name.helmet=Helmy #
|
||
itemGroup.name.chestplate=Hrudní pláty #
|
||
itemGroup.name.leggings=Ochranné návleky #
|
||
itemGroup.name.boots=Boty #
|
||
itemGroup.name.horseArmor=Výzbroj koně #
|
||
itemGroup.name.sword=Meče #
|
||
itemGroup.name.axe=Sekery #
|
||
itemGroup.name.pickaxe=Krumpáče #
|
||
itemGroup.name.shovel=Lopaty #
|
||
itemGroup.name.hoe=Motyky #
|
||
itemGroup.name.arrow=Šípy #
|
||
itemGroup.name.potion=Lektvary #
|
||
itemGroup.name.splashPotion=Vrhací lektvary #
|
||
itemGroup.name.lingeringPotion=Lektvary s místním účinkem #
|
||
itemGroup.name.bed=Postele #
|
||
itemGroup.name.chalkboard=Tabule #
|
||
itemGroup.name.anvil=Kovadliny #
|
||
itemGroup.name.chest=Truhly #
|
||
itemGroup.name.shulkerBox=Krabice z krabicovce #
|
||
itemGroup.name.record=Nahrávky #
|
||
itemGroup.name.skull=Lebky stvoření #
|
||
itemGroup.name.boat=Čluny #
|
||
itemGroup.name.chestboat=Čluny s truhlou #
|
||
itemGroup.name.rail=Kolejnice #
|
||
itemGroup.name.minecart=Vozíky #
|
||
itemGroup.name.pressurePlate=Nášlapné desky #
|
||
itemGroup.name.trapdoor=Padací dveře #
|
||
itemGroup.name.enchantedBook=Kouzelné knihy #
|
||
itemGroup.name.banner=Vlajky #
|
||
itemGroup.name.firework=Ohňostroje #
|
||
itemGroup.name.fireworkStars=Ohňostrojové výboje #
|
||
itemGroup.name.coral=Bloky z korálů #
|
||
itemGroup.name.coral_decorations=Korálové dekorace #
|
||
itemGroup.name.buttons=Tlačítka #
|
||
itemGroup.name.sign=Cedule #
|
||
itemGroup.name.wood=Dřeva #
|
||
itemGroup.name.banner_pattern=Vzory na vlajce #
|
||
itemGroup.name.netherWartBlock=Netheritové bradavičníky #
|
||
itemGroup.name.candles=Svíčky #
|
||
itemGroup.name.goatHorn=Kozí rohy #
|
||
|
||
jigsaw.title.target_pool=Cílová zásoba: #
|
||
jigsaw.title.name=Název: #
|
||
jigsaw.title.target=Název cíle: #
|
||
jigsaw.title.final_block=Změní se na: #
|
||
jigsaw.title.joint_type=Typ spojení: #
|
||
jigsaw.title.joint_type.aligned=Zarovnané #
|
||
jigsaw.joint_type.aligned=Zarovnané #
|
||
jigsaw.joint_type.rollable=Rozevírací #
|
||
jigsaw.exit.done=Hotovo #
|
||
jigsaw.exit.cancel=Zrušit #
|
||
|
||
##EDU Joincode
|
||
joincode.entry_popup.icon_button=Tlačítko kódu pro připojení %1 # Example: Apple join code button #
|
||
joincode.entry_popup.icon_entry=%3 zadání kódu pro připojení %1 z %2 # Example: Apple join code entry 2 of 5 #
|
||
joincode.entry_popup.title=Zadejte kód pro připojení #
|
||
joincode.connecting.title=Připojit se ke světu #
|
||
joincode.connecting.lower_text=Vyhledávání světa... #
|
||
joincode.error.title=Chyba připojení #
|
||
joincode.error.message.no_match=Zadaný kód pro připojení neodpovídá žádným světům, které jsou momentálně dostupné. #
|
||
joincode.error.message.no_response=Při připojování ke službě kódu pro připojení došlo k problému. Zkuste to znovu. #
|
||
joincode.error.message.not_available=Kódy pro připojení nyní nejsou dostupné. Abyste se mohli připojit ke hře zakládajícího hráče, požádejte ho o jeho IP adresu. #
|
||
joincode.error.message.service_error=Něco se nepovedlo. Zkuste to později. #
|
||
joincode.found.title=Připojit se ke světu #
|
||
joincode.found.message=Snažili jste se připojit k tomuto světu? #
|
||
joincode.found.host_name=Hostuje: %1 #
|
||
joincode.icon_text.null=Prázdný #
|
||
joincode.icon_text.1=Kniha a brk #
|
||
joincode.icon_text.2=Balón #
|
||
joincode.icon_text.3=Kolejnice #
|
||
joincode.icon_text.4=Alex #
|
||
joincode.icon_text.5=Sušenka #
|
||
joincode.icon_text.6=Ryba #
|
||
joincode.icon_text.7=Agent #
|
||
joincode.icon_text.8=Dort #
|
||
joincode.icon_text.9=Krumpáč #
|
||
joincode.icon_text.10=Kbelík vody #
|
||
joincode.icon_text.11=Steve #
|
||
joincode.icon_text.12=Jablko #
|
||
joincode.icon_text.13=Mrkev #
|
||
joincode.icon_text.14=Panda #
|
||
joincode.icon_text.15=Cedule #
|
||
joincode.icon_text.16=Lektvar #
|
||
joincode.icon_text.17=Mapa #
|
||
joincode.icon_text.18=Lama #
|
||
joincode.ip_entry.button_tts=Další možnosti #
|
||
joincode.ip_entry.address.tooltip=Chcete-li zjistit IP adresu, požádejte zakládajícího hráče o pozastavení hry. IP adresa a číslo portu je uvedeno na kartě hry pro více hráčů obrazovky pozastavení. #
|
||
joincode.ip_entry.port.tooltip=Chcete-li zjistit číslo portu, požádejte zakládajícího hráče o pozastavení hry. IP adresa a číslo portu je uvedeno na kartě hry pro více hráčů obrazovky pozastavení. #
|
||
joincode.generate_new.button.text=Vygenerovat nový kód pro připojení #
|
||
joincode.generate_new.tooltip.text=Generování nového kódu nebude mít za následek přerušení relace vaší hry pro více hráčů. #
|
||
joincode.button.share_link.text=Sdílet odkaz #
|
||
joincode.generating_new=Načítání... #
|
||
joincode.tooltip.errortext=Při generování vašeho kódu pro připojení došlo k chybě. #
|
||
joincode.tooltip.account.error=Při ověřování vašeho účtu došlo k problému. Restartujte hru Minecraft Education a zkuste to znovu. #
|
||
joincode.tooltip.infotext=Kód pro připojení sdělte spolužákovi, aby se mohl připojit k vašemu světu. #
|
||
joincode.button.stop_hosting.text=Zastavit hostování #
|
||
joincode.confirmation.stop_hosting.message=Když zastavíte hostování světa, relace hry pro více hráčů se pro všechny hráče ukončí. Opravdu to chcete udělat? #
|
||
joincode.button.start_hosting.text=Spustit hostování #
|
||
joincode.confirmation.start_hosting.message=Když spustíte hostování, vytvoříme vám kód, který sdělíte ostatním hráčům, aby se mohli připojit k vašemu světu. Chcete spustit hostování? #
|
||
joincode.service.unreachable=Služba zjišťování je nedostupná. #
|
||
joincode.button.generate_code.text=Vygenerovat nový kód pro připojení #
|
||
joincode.confirmation.generate_code.message=Při vytvoření nového kódu pro připojení nedojde k zastavení vaší hry pro více hráčů. Nový kód bude sloužit k pozvání dalších hráčů. #
|
||
joincode.service.unavailable=Kódy pro připojení nyní nejsou dostupné. Zkuste obnovit nebo použít namísto toho svou IP adresu. #
|
||
|
||
##EDU Pause Menu
|
||
edu.pause.ipaddress=IP ADRESA #
|
||
edu.pause.port=PORT #
|
||
edu.pause.nethernetLabel=ID PŘIPOJENÍ #
|
||
|
||
key.attack=Útok/zničení #
|
||
key.back=Chůze vzad #
|
||
key.categories.gameplay=Hraní hry #
|
||
key.categories.inventory=Inventář #
|
||
key.categories.misc=Různé #
|
||
key.categories.movement=Pohyb #
|
||
key.categories.multiplayer=Hra pro více hráčů #
|
||
key.categories.stream=Streamování #
|
||
key.categories.ui=Herní rozhraní #
|
||
key.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
key.chat=Tlačítko chatu #
|
||
key.command=Otevření příkazu #
|
||
key.copyCoordinates=Kopírovat souřadnice #
|
||
key.copyFacingCoordinates=Kopírovat protilehlé souřadnice #
|
||
key.cycleItemLeft=Posunutí předmětu vlevo #
|
||
key.cycleItemRight=Posunutí předmětu vpravo #
|
||
key.scoreboard=Zobrazit tabulku skóre #
|
||
key.drop=Zahození předmětu #
|
||
key.forward=Chůze vpřed #
|
||
key.fullscreen=Přepnutí režimu celé obrazovky #
|
||
key.hotbar.1=Rychlý panel – pozice 1 #
|
||
key.hotbar.2=Rychlý panel – pozice 2 #
|
||
key.hotbar.3=Rychlý panel – pozice 3 #
|
||
key.hotbar.4=Rychlý panel – pozice 4 #
|
||
key.hotbar.5=Rychlý panel – pozice 5 #
|
||
key.hotbar.6=Rychlý panel – pozice 6 #
|
||
key.hotbar.7=Rychlý panel – pozice 7 #
|
||
key.hotbar.8=Rychlý panel – pozice 8 #
|
||
key.hotbar.9=Rychlý panel – pozice 9 #
|
||
key.cyclefixedinventory=Procházení fixního inventáře #
|
||
key.immersivereader=Skrývání čtečky #
|
||
key.interactwithtoast=Otevření oznámení #
|
||
key.mobeffectsandinteractwithtoast=Otevřít oznámení / efekty stvoření #
|
||
key.script_toggle=Přepnout režim myši #
|
||
key.script_cancel=Zrušit aktuální akci #
|
||
key.script_open_map=Otevřít uživatelské rozhraní mapy #
|
||
key.script_open_chat=Otevřít uživatelské rozhraní chatu #
|
||
key.script_open_inventory=Otevřít uživatelské rozhraní inventáře #
|
||
key.script_open_mission=Otevřít uživatelské rozhraní mise #
|
||
key.inventory=Inventář #
|
||
key.jump=Skok / let vzhůru #
|
||
key.left=Úkrok vlevo #
|
||
key.lookCenter=Pohled doprostřed #
|
||
key.lookDown=Pohled dolů #
|
||
key.lookDownLeft=Pohled vlevo dolů #
|
||
key.lookDownRight=Pohled vpravo dolů #
|
||
key.lookDownSlight=Pohled mírně dolů #
|
||
key.lookDownSmooth=Pomalý pohled dolů #
|
||
key.lookLeft=Pohled vlevo #
|
||
key.lookLeftSmooth=Pomalý pohled vlevo #
|
||
key.lookRight=Pohled vpravo #
|
||
key.lookRightSmooth=Pomalý pohled vpravo #
|
||
key.lookUp=Pohled nahoru #
|
||
key.lookUpLeft=Pohled vlevo nahoru #
|
||
key.lookUpRight=Pohled vpravo nahoru #
|
||
key.lookUpSlight=Pohled mírně nahoru #
|
||
key.lookUpSmooth=Pomalý pohled nahoru #
|
||
key.menuTabLeft=Levá karta nabídky #
|
||
key.menuTabRight=Pravá karta nabídky #
|
||
key.mouseButton=Tlačítko %1$s #
|
||
key.pickItem=Uchopení bloku #
|
||
key.playerlist=Seznam hráčů #
|
||
key.right=Úkrok vpravo #
|
||
key.screenshot=Pořízení snímku obrazovky #
|
||
key.smoothCamera=Přepnutí filmové kamery #
|
||
key.sneak=Plížení / let dolů #
|
||
key.spectatorOutlines=Zvýraznění hráčů (diváků) #
|
||
key.sprint=Sprint #
|
||
key.streamCommercial=Zobrazení streamových reklam #
|
||
key.streamPauseUnpause=Pozastavení / zrušení pozastavení streamu #
|
||
key.streamStartStop=Spuštění/zastavení streamu #
|
||
key.streamToggleMic=Funkce Push to talk / ztlumení #
|
||
key.togglePerspective=Přepnutí perspektivy #
|
||
key.toggleControlTips=Tipy pro ovládání #
|
||
key.inGameMenu=Nabídka ve hře #
|
||
key.use=Použití předmětu / umístění bloku #
|
||
key.flyDownSlow=Pomalý let dolů #
|
||
key.flyUpSlow=Pomalý let nahoru #
|
||
key.mobEffects=Účinky stvoření #
|
||
key.moveBack=Pohyb vzad #
|
||
key.moveForward=Pohyb vpřed #
|
||
key.moveLeft=Pohyb vlevo #
|
||
key.moveRight=Pohyb vpravo #
|
||
key.pause=Pozastavení #
|
||
key.toggleLivingroom=Přepnout skrývání navigační lišty #
|
||
|
||
keyboard.keyName.backspace=VZAD #
|
||
keyboard.keyName.tab=KARTA #
|
||
keyboard.keyName.return=NÁVRAT #
|
||
keyboard.keyName.pause=PAUZA #
|
||
keyboard.keyName.lshift=SHIFT #
|
||
keyboard.keyName.control=CONTROL #
|
||
keyboard.keyName.alt=ALTERNATIVA #
|
||
keyboard.keyName.capsLock=VELKÉ PÍSMENO #
|
||
keyboard.keyName.escape=ESCAPE #
|
||
keyboard.keyName.space=MEZERNÍK #
|
||
keyboard.keyName.pgDown=O STRÁNKU DOLŮ #
|
||
keyboard.keyName.pgUp=O STRÁNKU NAHORU #
|
||
keyboard.keyName.end=KONEC #
|
||
keyboard.keyName.home=HOME #
|
||
keyboard.keyName.left=VLEVO #
|
||
keyboard.keyName.up=NAHORU #
|
||
keyboard.keyName.right=VPRAVO #
|
||
keyboard.keyName.down=DOLŮ #
|
||
keyboard.keyName.insert=INSERT #
|
||
keyboard.keyName.delete=DELETE #
|
||
keyboard.keyName.0=0 #
|
||
keyboard.keyName.1=1 #
|
||
keyboard.keyName.2=2 #
|
||
keyboard.keyName.3=3 #
|
||
keyboard.keyName.4=4 #
|
||
keyboard.keyName.5=5 #
|
||
keyboard.keyName.6=6 #
|
||
keyboard.keyName.7=7 #
|
||
keyboard.keyName.8=8 #
|
||
keyboard.keyName.9=9 #
|
||
keyboard.keyName.a=A #
|
||
keyboard.keyName.b=B #
|
||
keyboard.keyName.c=C #
|
||
keyboard.keyName.d=D #
|
||
keyboard.keyName.e=E #
|
||
keyboard.keyName.f=F #
|
||
keyboard.keyName.g=G #
|
||
keyboard.keyName.h=H #
|
||
keyboard.keyName.i=I #
|
||
keyboard.keyName.j=J #
|
||
keyboard.keyName.k=K #
|
||
keyboard.keyName.l=L #
|
||
keyboard.keyName.m=M #
|
||
keyboard.keyName.n=N #
|
||
keyboard.keyName.o=O #
|
||
keyboard.keyName.p=P #
|
||
keyboard.keyName.q=Q #
|
||
keyboard.keyName.r=R #
|
||
keyboard.keyName.s=S #
|
||
keyboard.keyName.t=T #
|
||
keyboard.keyName.u=U #
|
||
keyboard.keyName.v=V #
|
||
keyboard.keyName.w=W #
|
||
keyboard.keyName.x=X #
|
||
keyboard.keyName.y=Y #
|
||
keyboard.keyName.z=Z #
|
||
keyboard.keyName.f1=F1 #
|
||
keyboard.keyName.f2=F2 #
|
||
keyboard.keyName.f3=F3 #
|
||
keyboard.keyName.f4=F4 #
|
||
keyboard.keyName.f5=F5 #
|
||
keyboard.keyName.f6=F6 #
|
||
keyboard.keyName.f7=F7 #
|
||
keyboard.keyName.f8=F8 #
|
||
keyboard.keyName.f9=F9 #
|
||
keyboard.keyName.f10=F10 #
|
||
keyboard.keyName.f11=F11 #
|
||
keyboard.keyName.f12=F12 #
|
||
keyboard.keyName.f13=F13 #
|
||
keyboard.keyName.numpad0=NUMPAD0 #
|
||
keyboard.keyName.numpad1=NUMPAD1 #
|
||
keyboard.keyName.numpad2=NUMPAD2 #
|
||
keyboard.keyName.numpad3=NUMPAD3 #
|
||
keyboard.keyName.numpad4=NUMPAD4 #
|
||
keyboard.keyName.numpad5=NUMPAD5 #
|
||
keyboard.keyName.numpad6=NUMPAD6 #
|
||
keyboard.keyName.numpad7=NUMPAD7 #
|
||
keyboard.keyName.numpad8=NUMPAD8 #
|
||
keyboard.keyName.numpad9=NUMPAD9 #
|
||
keyboard.keyName.scroll=POSUNOUT #
|
||
keyboard.keyName.equals=ROVNÁ SE #
|
||
keyboard.keyName.add=PŘIČÍST #
|
||
keyboard.keyName.minus=MINUS #
|
||
keyboard.keyName.subtract=ODEČÍST #
|
||
keyboard.keyName.multiply=NÁSOBIT #
|
||
keyboard.keyName.divide=DĚLIT #
|
||
keyboard.keyName.decimal=DESETINNÉ ČÍSLO #
|
||
keyboard.keyName.grave=ČÁRKA VLEVO #
|
||
keyboard.keyName.numLock=NUMLOCK #
|
||
keyboard.keyName.slash=LOMÍTKO #
|
||
keyboard.keyName.semicolon=STŘEDNÍK #
|
||
keyboard.keyName.apostrophe=APOSTROF #
|
||
keyboard.keyName.comma=ČÁRKA #
|
||
keyboard.keyName.period=TEČKA #
|
||
keyboard.keyName.backslash=ZPĚTNÉ LOMÍTKO #
|
||
keyboard.keyName.lbracket=LEVÁ ZÁVORKA #
|
||
keyboard.keyName.rbracket=PRAVÁ ZÁVORKA #
|
||
|
||
keyboard.keyName.backspace.short=BACKSPACE #
|
||
keyboard.keyName.tab.short=TAB #
|
||
keyboard.keyName.return.short=ENTER #
|
||
keyboard.keyName.pause.short=POZASTAVENÍ #
|
||
keyboard.keyName.lshift.short=SHIFT #
|
||
keyboard.keyName.control.short=CTRL #
|
||
keyboard.keyName.alt.short=ALT #
|
||
keyboard.keyName.capsLock.short=CAPS LOCK #
|
||
keyboard.keyName.escape.short=ESC #
|
||
keyboard.keyName.space.short=MEZERNÍK #
|
||
keyboard.keyName.pgDown.short=PgDn #
|
||
keyboard.keyName.pgUp.short=PgUp #
|
||
keyboard.keyName.end.short=END #
|
||
keyboard.keyName.home.short=HOME #
|
||
keyboard.keyName.left.short=VLEVO #
|
||
keyboard.keyName.up.short=NAHORU #
|
||
keyboard.keyName.right.short=VPRAVO #
|
||
keyboard.keyName.down.short=DOLŮ #
|
||
keyboard.keyName.insert.short=INSERT #
|
||
keyboard.keyName.delete.short=DELETE #
|
||
keyboard.keyName.numpad0.short=0 #
|
||
keyboard.keyName.numpad1.short=1 #
|
||
keyboard.keyName.numpad2.short=2 #
|
||
keyboard.keyName.numpad3.short=3 #
|
||
keyboard.keyName.numpad4.short=4 #
|
||
keyboard.keyName.numpad5.short=5 #
|
||
keyboard.keyName.numpad6.short=6 #
|
||
keyboard.keyName.numpad7.short=7 #
|
||
keyboard.keyName.numpad8.short=8 #
|
||
keyboard.keyName.numpad9.short=9 #
|
||
keyboard.keyName.scroll.short=SCROLL LOCK #
|
||
keyboard.keyName.equals.short== #
|
||
keyboard.keyName.add.short=+ #
|
||
keyboard.keyName.minus.short=- #
|
||
keyboard.keyName.subtract.short=- #
|
||
keyboard.keyName.multiply.short=* #
|
||
keyboard.keyName.divide.short=/ #
|
||
keyboard.keyName.decimal.short=. #
|
||
keyboard.keyName.grave.short=` #
|
||
keyboard.keyName.numLock.short=NUM LOCK #
|
||
keyboard.keyName.slash.short=/ #
|
||
keyboard.keyName.semicolon.short=; #
|
||
keyboard.keyName.apostrophe.short=' #
|
||
keyboard.keyName.comma.short=, #
|
||
keyboard.keyName.period.short=. #
|
||
keyboard.keyName.backslash.short=\ #
|
||
keyboard.keyName.lbracket.short=[ #
|
||
keyboard.keyName.rbracket.short=] #
|
||
|
||
keyboard.onScreen.lineNumber=Linie %s #
|
||
|
||
lanServer.otherPlayers=Nastavení pro ostatní hráče #
|
||
lanServer.scanning=Vyhledávání her v místní síti #
|
||
lanServer.start=Spustit svět v místní síti #
|
||
lanServer.title=Svět v místní síti #
|
||
lanServer.restart=Tento server byl restartován! #
|
||
|
||
licensed_content.goBack=Jít zpět #
|
||
licensed_content.viewLicensedContent=Chcete-li zobrazit licencovaný obsah, navštivte stránku https://minecraft.net/licensed-content/ v libovolném webovém prohlížeči. #
|
||
|
||
livingroom.hint.tap_touchpad_for_immersive=Skrývání navigační lišty přepnete klepnutím na touchpad. #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive=Skrývání navigační lišty přepnete stisknutím klávesy F5. #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_gamepad=Skrývání navigační lišty přepnete posunutím směrového ovladače nahoru. #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_oculustouch=Skrývání navigační lišty přepnete stisknutím tlačítka Y. #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_windowsmr=Stisknutím pravé nabídky přepnete skrývání navigační lišty #
|
||
|
||
map.toolTip.displayMarkers=Zobrazovací značky #
|
||
map.toolTip.scaling=Změna měřítka na 1:%s #
|
||
map.toolTip.level=Úroveň %s/%s #
|
||
map.toolTip.unkown=Neznámá mapa #
|
||
map.toolTip.locked=Uzamčeno #
|
||
map.position.agent=Pozice agenta: %s, %s, %s #
|
||
map.position=Pozice: %s, %s, %s #
|
||
|
||
mcoServer.title=Online svět Minecraft #
|
||
|
||
menu.achievements=Herní úspěchy #
|
||
menu.convertingLevel=Rozšiřující se svět #
|
||
menu.copyright=©Mojang AB #
|
||
menu.disconnect=Odpojit #
|
||
menu.educatorResources=Zdroje pro vyučující #
|
||
menu.editions=Editions #
|
||
menu.beta=Beta verze!!! #
|
||
menu.game=Herní nabídka #
|
||
menu.generatingLevel=Generování světa #
|
||
menu.generatingTerrain=Vytváření terénu #
|
||
menu.howToPlay=Pravidla hry #
|
||
menu.howToPlay.caps=PRAVIDLA HRY #
|
||
menu.host=Zakládající hráč #
|
||
menu.howToPlay.generalMessage=Encyklopedie Minecraftu pro nové a zkušené hráče. #
|
||
menu.howToPlay.access=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: otevřete pravidla hry! #
|
||
menu.howToPlay.access.noicon=Stisknutím [A] otevřete pravidla hry! #
|
||
menu.loadingLevel=Načítání světa #
|
||
menu.multiplayer=Hra pro více hráčů #
|
||
menu.online=Minecraft Realms #
|
||
menu.options=Možnosti #
|
||
menu.settings=Nastavení #
|
||
menu.settings.caps=NASTAVENÍ #
|
||
menu.classroom_settings.caps=NASTAVENÍ UČEBNY #
|
||
menu.serverStore=Obchod %s #
|
||
menu.serverGenericName=Server #
|
||
menu.play=Hrát #
|
||
menu.playdemo=Hrát ukázkový svět #
|
||
menu.playOnRealms=Hrát v říši #
|
||
menu.quickplay=Rychlá hra #
|
||
menu.quit=Uložit a ukončit #
|
||
menu.quit.edu=Uložit a odejít #
|
||
menu.quiz=Absolvovat kvíz #
|
||
menu.resetdemo=Resetovat ukázkový svět #
|
||
menu.resourcepacks=Balíčky zdrojů #
|
||
menu.globalpacks=Globální zdroje #
|
||
menu.storageManagement=Úložiště #
|
||
menu.behaviors=Balíčky chování #
|
||
menu.worldtemplates=Šablony světů #
|
||
menu.respawning=Opětovné zrození #
|
||
menu.returnToGame=Pokračovat ve hře #
|
||
menu.returnToMenu=Uložit a vrátit se na úvodní obrazovku #
|
||
menu.shareToLan=Otevřít pro místní síť #
|
||
menu.simulating=Krátká simulace světa #
|
||
menu.singleplayer=Hra pro jednoho hráče #
|
||
menu.store=Marketplace #
|
||
menu.skins=Skiny #
|
||
menu.start=Spustit #
|
||
menu.switchingLevel=Přepínání světů #
|
||
menu.makingBackup=Vytváření zálohy... #
|
||
menu.saving=Ukládání... #
|
||
menu.editorMode=Režim editoru #
|
||
menu.editor.play=Pokračovat #
|
||
menu.character_cast.select_title=Vyberte si svou počáteční postavu #
|
||
menu.character_cast.preview_title=Seznamte se postavami! #
|
||
|
||
merchant.deprecated=K odemčení vyměňte něco jiného! #
|
||
|
||
|
||
mount.onboard=Stisknutím %1$s sesednete #
|
||
|
||
multiplayer.connect=Připojit #
|
||
multiplayer.downloadingStats=Stahování statistik a herních úspěchů... #
|
||
multiplayer.downloadingTerrain=Stahování terénu #
|
||
multiplayer.info1=Minecraft pro více hráčů není momentálně dokončen, ale #
|
||
multiplayer.info2=probíhá předběžné testování ne zcela funkční verze. #
|
||
multiplayer.ipinfo=Zadejte IP adresu serveru pro připojení: #
|
||
multiplayer.packErrors=Načtení alespoň jednoho balíčku zdrojů nebo chování se nezdařilo. #
|
||
multiplayer.packErrors.realms=Načtení alespoň jednoho balíčku zdrojů nebo chování se nezdařilo. Chcete-li zobrazit podrobnosti této chyby, zkuste tento svět stáhnout z vašich nastavení služby Realms. #
|
||
multiplayer.player.inventory.recovered=Získali jste zpět inventář a nachází se v truhlách okolo. #
|
||
multiplayer.player.inventory.failed=Získali jste zpět inventář. Najděte bezpečné místo a my do vaší blízkosti umístíme truhlu, až se příště připojíte ke světu. #
|
||
multiplayer.player.joined=Hráč %s vstupuje do hry #
|
||
multiplayer.player.joined.renamed=Hráč %s (dříve známý jako %s) vstupuje do hry #
|
||
multiplayer.player.joined.realms=Hráč %s vstupuje do říše #
|
||
multiplayer.player.joined.realms.renamed=Hráč %s (dříve známý jako %s) vstupuje do říše #
|
||
multiplayer.player.left=Hráč %s opouští hru #
|
||
multiplayer.player.left.realms=Hráč %s opouští říši #
|
||
multiplayer.player.changeToPersona=Hráč %s upravil vzhled postavy. #
|
||
multiplayer.player.changeToSkin=Hráč %s si změnil skin. #
|
||
multiplayer.stopSleeping=Vstát z postele #
|
||
multiplayer.playersSleeping=%s/%s hráčů spí #
|
||
multiplayer.texturePrompt.line1=Tento server doporučuje použití vlastního balíčku zdrojů. #
|
||
multiplayer.texturePrompt.line2=Chcete ho automaticky stáhnout a nainstalovat? #
|
||
multiplayer.title=Hrát hru pro více hráčů #
|
||
multiplayer.inBedOpenChat=Otevřít chat #
|
||
multiplayer.joincode.refreshed=Kód pro připojení hry byl aktualizován. #
|
||
|
||
notification.lock.noCraft=Tento předmět je uzamčen a nelze ho použít k výrobě. #
|
||
notification.lock.noDrop=Tento předmět je uzamčen a nelze ho upustit. #
|
||
notification.lock.noRemove=Tento předmět je uzamčen a nelze ho odebrat z inventáře. #
|
||
|
||
npcscreen.action.buttonmode=Režim tlačítka #
|
||
npcscreen.action.onEnter=Při vstupu #
|
||
npcscreen.action.onExit=Při odchodu #
|
||
npcscreen.action.buttonname=Název tlačítka #
|
||
npcscreen.action.command.placeholder=Sem zadejte příkaz... #
|
||
npcscreen.action.command.title=Příkaz #
|
||
npcscreen.action.url.placeholder=Sem zadejte adresu URL... #
|
||
npcscreen.action.url.title=Adresa URL #
|
||
npcscreen.action.url.warning.invalidUri=Podporovány jsou pouze adresy URL začínající na „http“ nebo „https“. #
|
||
npcscreen.action.url.warning.emptyUri=Pokud nepřidáte adresu URL, otevřete tímto tlačítkem nové okno prohlížeče. #
|
||
npcscreen.addcommand=Přidat příkaz #
|
||
npcscreen.addtext=Sem zadejte dialog... #
|
||
npcscreen.addurl=Přidat adresu URL #
|
||
npcscreen.advancedsettings=Rozšířená nastavení #
|
||
npcscreen.advancedtitle=Rozšířená nastavení NPC #
|
||
npcscreen.appearance=Vzhled #
|
||
npcscreen.basictitle=Nehráčská postava #
|
||
npcscreen.dialog=Dialog #
|
||
npcscreen.editdialog=Dialog Upravit #
|
||
npcscreen.help.command.a=Kliknutím na toto tlačítko přidáte příkaz v dialogovém okně NPC. #
|
||
npcscreen.help.command.b=Lze přidávat několik příkazů současně. #
|
||
npcscreen.help.url.a=Kliknutím na toto tlačítko přidáte adresu URL hypertextového odkazu v dialogovém okně NPC. #
|
||
npcscreen.help.url.b=Odkaz se otevře ve výchozím prohlížeči hráče. #
|
||
npcscreen.learnmore=Další informace #
|
||
npcscreen.name=Název #
|
||
npcscreen.npc=Postava NPC #
|
||
npcscreen.requiresop=Vyžaduje operátora #
|
||
|
||
npcUri.launch.success=Byl otevřen odkaz na postavu NPC. #
|
||
npcUri.launch.failure=Odkaz na postavu NPC nelze otevřít. Zřejmě se jedná o nepodporovanou adresu URL. #
|
||
|
||
offer.category.skinpack=Sady skinů #
|
||
offer.category.resourcepack=Textury #
|
||
offer.category.mashup=Mash-up sady #
|
||
offer.category.worldtemplate=Světy #
|
||
offer.category.editorschoice=Doporučeno redaktorem #
|
||
offer.category.allByCreator=Vše od %s #
|
||
|
||
offer.navigationTab.skins=Skiny #
|
||
offer.navigationTab.textures=Textury #
|
||
offer.navigationTab.worlds=Světy #
|
||
offer.navigationTab.mashups=Mash-upy #
|
||
|
||
options.adjustBrightness=Upravte si jas, dokud neuvidíte pouze dva obličeje plíživců. #
|
||
options.brightness.notVisible=Neviditelné #
|
||
options.brightness.barelyVisible=Sotva viditelné #
|
||
options.brightness.easilyVisible=Snadno viditelné #
|
||
|
||
options.adUseSingleSignOn=Povolit jednotné přihlášení #
|
||
options.adEduRememberMe=Zapamatovat si mě #
|
||
options.advancedButton=Rozšířená nastavení videa... #
|
||
options.showAdvancedVideoSettings=Zobrazit rozšířená nastavení videa #
|
||
options.advancedOpengl=Rozšířený standard OpenGL #
|
||
options.advancedVideoTitle=Rozšířená nastavení videa #
|
||
options.anaglyph=3D Anaglyph #
|
||
options.termsAndConditions=Podmínky a ujednání #
|
||
options.attribution=Atributy #
|
||
options.3DRendering=Prostorové vykreslování #
|
||
options.animatetextures=Animovaná voda #
|
||
options.ao=Hladké osvětlení #
|
||
options.ao.max=Maximální #
|
||
options.ao.min=Minimální #
|
||
options.ao.off=VYPNUTO #
|
||
options.autojump=Automatické skákání #
|
||
options.sprintOnMovement=Automatický sprint #
|
||
options.clearhotbar=Vymazat rychlý panel #
|
||
options.blockAlternatives=Alternativní bloky #
|
||
options.buildid.format=Build: %1$s #
|
||
options.protocolversion.format=Verze protokolu: %1%s #
|
||
options.worldconversion.version=Převodník světů: %s #
|
||
options.builddate.format=Datum buildu: %s #
|
||
options.buttonSize=Velikost tlačítek #
|
||
options.alwaysHighlightHoveringBoxInCrosshair=Zvýraznění vždy zapnuto #
|
||
options.useSpecificTouchControlNames=Používat konkrétní názvy dotykového ovládání #
|
||
options.controlMode.title=Režim ovládání #
|
||
options.controlMode.selected=Vybráno: #
|
||
options.controlMode.selectControlMode=Vyberte režim ovládání #
|
||
options.showTouchControlSelectionScreen=Zobrazit obrazovku výběru dotykového ovládání #
|
||
options.showActionButton=Zobrazit akční tlačítka #
|
||
options.resizableUI=Uživatelské rozhraní s možností změny velikosti #
|
||
options.enableNewTouchControlSchemes=Povolit nová schémata dotykového ovládání #
|
||
options.resetOnStart=Obnovit při spuštění #
|
||
options.category.addons=Doplňky #
|
||
options.category.audio=Zvuk #
|
||
options.category.classroom_settings=Učebna #
|
||
options.category.game=Hra #
|
||
options.category.graphics=Grafika #
|
||
options.category.input=Ovládání #
|
||
options.category.server=Server #
|
||
options.change=Změnit #
|
||
options.changeGamertag=Změnit jmenovku hráče #
|
||
options.chat.color=Barvy #
|
||
options.chat.height.focused=Výška při aktivním oknu chatu #
|
||
options.chat.height.unfocused=Výška při neaktivním oknu chatu #
|
||
options.chat.links=Webové odkazy #
|
||
options.chat.links.prompt=Výzva při kliknutí na odkazy #
|
||
options.chat.opacity=Průhlednost #
|
||
options.chat.scale=Měřítko #
|
||
options.chat.title=Nastavení chatu... #
|
||
options.chat.visibility=Chat #
|
||
options.chat.visibility.full=Zobrazeno #
|
||
options.chat.visibility.hidden=Skryto #
|
||
options.chat.visibility.system=Pouze příkazy #
|
||
options.chat.width=Šířka #
|
||
options.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu #
|
||
options.content_log_file=Povolit soubor protokol obsahu #
|
||
options.content_log_gui=Povolit protokol obsahu GUI #
|
||
options.controller=Ovladač #
|
||
options.controllerLayout=Rozložení ovladače #
|
||
options.controllerSettings=Nastavení ovladače #
|
||
options.controls=Ovládání... #
|
||
options.control_alt_keybinds_section=S kombinací kláves CTRL + ALT se používají následující klávesy #
|
||
options.credits=Autoři #
|
||
options.crouch=Plížení #
|
||
options.customizeTitle=Přizpůsobit nastavení světa #
|
||
options.destroyvibration=Vibrace při ničení bloků #
|
||
options.splitvibration=Vibrace při rozdělování předmětů #
|
||
options.debug=Ladit #
|
||
options.flighting_debug=Letové ladění #
|
||
options.debugTitle=Možnosti pro vývojáře #
|
||
options.delete_account.button=Odstranit účet Microsoft #
|
||
options.delete_account.confirm.title=Odstranit účet Microsoft? #
|
||
options.delete_account.confirm.warning=VAROVÁNÍ: Po odstranění účtu %s už nebudete moct chránit svůj postup ani nákupy provedené na vašem zařízení. #
|
||
options.delete_account.confirm.warning.2=Odstranění účtu Microsoft v této hře bude mít vliv na všechny hry Minecraft, které tento účet používají. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox1=Při hře na jiných platformách už nebudete mít přístup k obsahu herního obchodu. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox2=Už nebudete moct hrát s přáteli online. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox3=Už nebudete mít přístup ke službě Realms včetně momentálně aktivních předplatných služby Realms. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox4=Rozumíte výše uvedenému a chcete pokračovat v odstranění účtu. #
|
||
options.delete_account.confirm.button=Odstranit #
|
||
options.dev_game_tip=Rady pro hraní hry #
|
||
options.dev_ad_show_debug_panel=Zobrazit značku vzdělávání v panelu ladění #
|
||
options.dev_ad_token_refresh_threshold=Doba aktualizace prahu přihlašovacího tokenu ke vzdělávání v sekundách #
|
||
options.dev_ad_edu_max_token_refresh=Maximální aktualizace tokenu EDU (minuty) #
|
||
options.dev_side_by_side_comparison_rate=Porovnání vedle sebe #
|
||
options.dev_playfab_token_refresh_threshold=Doba aktualizace prahu tokenu Playfab v minutách #
|
||
options.dev_assertions_debug_break=Přerušení kontrolních výrazů v ladicím programu #
|
||
options.dev_assertions_show_dialog=Zobrazení kontrolních výrazů v modálním dialogovém okně #
|
||
options.dev_force_trial_mode=Vynutit povolení zkušebního režimu #
|
||
options.dev_eduDemo=Výuková ukázka (vyžaduje opětovné přihlášení) #
|
||
options.remote_imgui_toggle=Vzdálený systém Imgui povolen #
|
||
options.dev_enableDebugUI=Povolit ladění uživatelského rozhraní #
|
||
options.dev_createRealmWithoutPurchase=Vytvořit říši bez nákupu #
|
||
options.dev_flushOrphanedRealmsPurchases=Vyprázdnit osamocené nákupy služby Realms #
|
||
options.dev_enableMixerInteractive=Povolit interaktivní příkazy aplikace Mixer #
|
||
options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl=Požadovat XBL pro nabídky obchodu ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
options.dev_renderBoundingBox=Vykreslovat ohraničující rámeček #
|
||
options.dev_renderPaths=Vykreslovat cesty #
|
||
options.dev_renderGoalState=Vykreslovat stav cíle #
|
||
options.dev_renderMobInfoState=Vykreslovat stav informací o stvoření #
|
||
options.dev_resetClientId=Resetovat ID klienta #
|
||
options.dev_showChunkMap=Zobrazit mapu bloku dat #
|
||
options.dev_chunkMapMode=Režim zobrazení mapy bloků dat #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_off=Vypnuto #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_client=Klient #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_client_main_chunksource=Klient (MainChunkSource) #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_state=Server #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_debug_display_state=Server (stav DB) #
|
||
options.dev_disableRenderTerrain=Vypnout vykreslování terénu #
|
||
options.dev_disableRenderEntities=Vypnout vykreslování entit #
|
||
options.dev_disableRenderBlockEntities=Vypnout vykreslování blokových entit #
|
||
options.dev_disableRenderParticles=Vypnout vykreslování částic #
|
||
options.dev_disableRenderSky=Vypnout vykreslování oblohy #
|
||
options.dev_disableRenderWeather=Vypnout vykreslování počasí #
|
||
options.dev_disableRenderHud=Vypnout vykreslování informačního panelu #
|
||
options.dev_disableRenderItemInHand=Vypnout vykreslování předmětů v ruce #
|
||
options.dev_disableRenderMainMenuCubeMap=Zakázat vykreslování CubeMap hlavní nabídky #
|
||
options.dev_disableRenderMainMenuPaperdollAnimation=Zakázat animace modelu postavy v hlavní nabídce #
|
||
options.dev_serverInstanceThread=Vlákno instance serveru #
|
||
options.dev_newCuller=Použijte nového trhače #
|
||
options.dev_showBuildInfo=Zobrazit informace o stavbě #
|
||
options.dev_showDevConsoleButton=Tlačítko Zobrazit konzolu pro vývojáře #
|
||
options.dev_realmsPermissionsEnabledButton=Zobrazit oprávnění říše #
|
||
options.dev_enableProfiler=Povolit profiler #
|
||
options.dev_newParticleSystem=Povolit systém s novou částicí #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay=Povolit ladění HUD #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.off=Vypnuto #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.basic=Základní #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui=ImGui #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks=Vykreslovat bloky dat #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads=Pracovní vlákna #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.debugtextures=Ladit textury #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler=Tvůrce profilu #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory=Obrazová paměť #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory=Paměť pro textury #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory=Paměť pro každý obraz #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory=Vyrovnávací paměť #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.camera=Fotoaparát #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.audio=Zvuk #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network=Síť klienta #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network=Síť serveru #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.spatial_packet_optimizations=Optimalizace prostorových paketů #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.lock_contention=Konflikt zámku #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.hbui=Herní tvář # This is a proper name, do not translate #
|
||
options.dev_transport_layer=Typ transportní vrstvy #
|
||
options.dev_controltower_override_transport_layer=Místní přepsání transportní vrstvy MUTS #
|
||
options.dev_transport_layer.raknet=RakNet #
|
||
options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd=NetherNet (MPSD) #
|
||
options.dev_transport_layer.nethernet_websockets=NetherNet (protokoly WebSocket) #
|
||
options.dev_multithreadedRendering=Povolit vícevláknové vykreslování #
|
||
options.dev_file_watcher=Povolit sledovací proces souborů #
|
||
options.dev_enable_texture_hot_reloader=Povolit výměnu textur za běhu #
|
||
options.dev_achievementsAlwaysEnabled=Herní úspěchy vždy povoleny #
|
||
options.dev_useLocalServer=Používat místní server #
|
||
options.dev_useIPv6Only=Používat pouze IPv6 #
|
||
options.dev_attachPosRenderLevel=Vykreslit pevné pozice #
|
||
options.dev_render_attach_pos.none=Vypnuto #
|
||
options.dev_render_attach_pos.head_pos=Pozice hlavy #
|
||
options.dev_render_attach_pos.eyes_pos=Pozice očí #
|
||
options.dev_render_attach_pos.breath_pos=Pozice dýchání #
|
||
options.dev_render_attach_pos.body_pos=Pozice těla #
|
||
options.dev_render_attach_pos.feet_pos=Pozice nohou #
|
||
options.dev_render_attach_pos.all=Vše #
|
||
options.dev_disable_client_blob_cache=Zakázat mezipaměť objektu blob klienta #
|
||
options.dev_force_client_blob_cache=Vynutit zapnutí mezipaměti objektu blob klienta pro místní hry #
|
||
options.dev_connectionQuality=Kvalita připojení #
|
||
options.dev_connection_quality.no_limit=Neomezené #
|
||
options.dev_connection_quality.phone_4g=4G #
|
||
options.dev_connection_quality.phone_3g=3G #
|
||
options.dev_connection_quality.slow=Pomalé #
|
||
options.dev_connection_quality.very_slow=Velmi pomalé #
|
||
options.dev_use_fps_independent_turning=Používat otáčení nezávislé na frekvenci snímků #
|
||
options.dev_use_fast_chunk_culling=Použít rychlé redukování bloku dat #
|
||
options.dev_displayMarketplaceDocumentId=Zobrazit ID dokumentu Marketplace #
|
||
options.dev_addCoins=Přidat %s mincí #
|
||
options.discoveryEnvironment=Objevování prostředí (vyžaduje restartování) #
|
||
options.discoveryEnvironment.production=Produkce #
|
||
options.discoveryEnvironment.staging=Fázování #
|
||
options.discoveryEnvironment.local=Místní #
|
||
options.discoveryEnvironment.dev=Pro vývojáře [nestabilní] #
|
||
options.dev_realmsEnvironment=Prostředí Realms #
|
||
options.dev_realms_environment.production=Výroba #
|
||
options.dev_realms_environment.staging=Fázování #
|
||
options.dev_realms_environment.local=Místní #
|
||
options.dev_realms_environment.dev=Zař. #
|
||
options.dev_realmsSku=SKU služby Realms #
|
||
options.dev_realms_sku.production=Produkce #
|
||
options.dev_realms_sku.fiveday=Pět dní #
|
||
options.dev_realms_sku.default=Výchozí #
|
||
options.dev_realmsEndpoint=Koncový bod Realms #
|
||
options.dev_realmsEndpointPayment=Platba koncového bodu Realms #
|
||
options.dev_realmsRelyingParty=Předávající strana Realms #
|
||
options.dev_realmsRelyingPartyPayment=Platba předávající strany Realms #
|
||
options.dev_realms_stories=Povolit příběhy Realms (vyžaduje restartování) #
|
||
options.dev_overrideXboxEnvironmentWindows=Přepsat sandbox pro Xbox (operační systém ovládaný ve Windows) #
|
||
options.dev_overrideXboxEnvironment=Přepsat sandbox pro Xbox (vyžaduje restartování) #
|
||
options.dev_xboxEnvironment=Prostředí sandboxu pro Xbox (vyžaduje restartování) #
|
||
options.dev_xbox_environment.retail=Maloobchodní #
|
||
options.dev_xbox_environment.dev=Vývojářské #
|
||
options.dev_xbox_environment.dev_achievement=Vývojářský herní úspěch #
|
||
options.dev_experimentalTreatment=Přepsat experimentální úpravy #
|
||
options.dev_sandboxRetail=Izolovaný prostor Xforge: maloobchod #
|
||
options.dev_sandboxDev=Izolovaný prostor Xforge: zařízení #
|
||
options.dev_sandboxDevAchievement=Sandbox pro Xforge: vývojářský herní úspěch #
|
||
options.dev_displayTreatmentsPanel=Zobrazit úpravy #
|
||
options.dev_currentTreatmentsTitle=Aktuální úpravy #
|
||
options.dev_unusedTreatmentsTitle=Nepoužité úpravy #
|
||
options.dev_addTreatmentId=Přidat ID úpravy #
|
||
options.dev_addLabel=Přidat #
|
||
options.dev_applyTreatments=Použít úpravy #
|
||
options.dev_resetToDefault=Obnovit výchozí hodnoty #
|
||
options.dev_clearFlights=Vymazat #
|
||
options.dev_experimentalProgressions=Přepsat průběh #
|
||
options.dev_displayProgressionsPanel=Zobrazit průběh #
|
||
options.dev_addProgressionId=Přidat ID průběhu #
|
||
options.dev_reset_day_one_experience=Resetovat zkušenosti prvního dne #
|
||
options.dev_useZippedInPackagePacks=Používat komprimované balíčky #
|
||
options.dev_importPacksAsZip=Importovat balíčky ve formátu Zip #
|
||
options.dev_folders_portSettingsFolder=Exportovat složku s nastaveními #
|
||
options.dev_useOverrideDate=Použít datum přepsání #
|
||
options.dev_displayOverrideDatetime=Zobrazit datum a čas #
|
||
options.dev_loadOverrideDate=Při spuštění načíst datum přepsání #
|
||
options.dev.timeZoneType=Typ časového pásma editoru přepsání #
|
||
options.dev.timeZoneType.local=Upravit v místním čase #
|
||
options.dev.timeZoneType.utc=Upravit v čase UTC #
|
||
options.dev_overrideDateYear=Rok #
|
||
options.dev_overrideDateMonth=Měsíc #
|
||
options.dev_overrideDateDay=Den #
|
||
options.dev_overrideDateHour=Hodina #
|
||
options.dev_overrideDateMinute=Minuta #
|
||
options.dev_overrideDayLength=Přepsat délku dne v minutách (Min: 1) #
|
||
options.dev_overrideTimeScale=Poměr rychlosti, jakou ubíhá herní čas (min.: 1, výchozí: 1) #
|
||
options.dev_updateOverrideDate=Aktualizovat datum přepsání #
|
||
options.dev_overrideVersionMajor=Závažná #
|
||
options.dev_overrideVersionMinor=Méně závažná #
|
||
options.dev_overrideVersionPatch=Oprava #
|
||
options.dev_updateVersionOverride=Přepsání verze klienta aktualizací #
|
||
options.dev_resetOverrideDate=Resetovat datum přepsání #
|
||
options.dev_clearStoreCache=Vymazat mezipaměť obchodu Marketplace #
|
||
options.dev_clearLibraryCache=Vymazat mezipaměť knihovny #
|
||
options.dev_clearAllCache=Vymazat veškerou mezipaměť #
|
||
options.dev_connection_quality=Nástroj pro vytváření podmínek sítě (simulace špatného připojení) #
|
||
options.dev_connection_off=Vypnuto – Pro místní hru je povoleno připojení v paměti. #
|
||
options.dev_connection_nolimit=Úplná sada síťových protokolů povolena – Bez omezení. #
|
||
options.dev_connection_4g=4G – 15 Mb/s, latence 100 ms, ztráta paketů 1 % #
|
||
options.dev_connection_3g=3G – 1,5 Mb/s, latence 200 ms, ztráta paketů 2 % #
|
||
options.dev_connection_slow=Pomalé - 400 kb/s, latence 300 ms, ztráta paketů 3 % #
|
||
options.dev_connection_veryslow=Velmi pomalé - 200 kb/s, latence 400 ms, ztráta paketů 4 % #
|
||
options.dev_deleteAllPersonas=Vymazat všechny persony #
|
||
options.dev_deleteLegacyPersona=Odstranit pozici pro osobu ze starší verze #
|
||
options.dev_identity_environment=Nová identita a online prostředí infrastruktury (vyžaduje restartování) #
|
||
options.dev_identity_environment.dev=Vývoj #
|
||
options.dev_identity_environment.test=Testování #
|
||
options.dev_identity_environment.prod=Produkce #
|
||
options.dev_education_services_environment=Prostředí vzdělávacích služeb (MUTS) (vyžaduje restart) #
|
||
options.dev_education_environment.dev=Vývoj #
|
||
options.dev_education_environment.staging=Fázování #
|
||
options.dev_education_environment.preprod=Předprodukce #
|
||
options.dev_education_environment.prod=Produkce #
|
||
options.dev_education_environment.local=Místní #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment=Prostředí Azure Notebooks (AZNB) (vyžaduje restartování editoru) #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment.prod=Produkce #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment.staging=Fázování #
|
||
options.dev.windowsStore=Vybrat Windows Store (vyžaduje restart) #
|
||
options.dev.windowsStore.auto=Automatické #
|
||
options.dev.windowsStore.v6=Tradiční Windows Store – V6 #
|
||
options.dev.windowsStore.v8=OneStore – V8 #
|
||
options.dev.stores=Aktuálně aktivní obchody: #
|
||
options.dev_sunset_overrides=Povolit přepsání západu slunce #
|
||
options.dev_sunset_status=Zacházet se zařízením jako s úplným západem slunce #
|
||
options.dev_sunsetting_tier=Úroveň západu slunce #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.one=1. úroveň – počáteční #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.two=2. úroveň – KitKat #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.three=3. úroveň – FireTV #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.four=4. úroveň – 1024 MB #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.five=5. úroveň – bude stanoveno #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.not_pending=Nečeká na vyřízení #
|
||
options.dev.gathering_config_id_override=Shromáždění přepsání ID konfigurace #
|
||
options.difficulty=Obtížnost #
|
||
options.difficulty.easy=Snadná #
|
||
options.difficulty.hard=Těžká #
|
||
options.difficulty.hardcore=Extrémně těžká #
|
||
options.difficulty.normal=Normální #
|
||
options.difficulty.peaceful=Mírumilovná #
|
||
options.dpadscale=Velikost směrového ovladače #
|
||
options.enableChatTextToSpeech=Převod textu na řeč v chatu #
|
||
options.enableAutoPlatformTextToSpeech=Převod textu na řeč v nastaveních zařízení #
|
||
options.enableUITextToSpeech=Převod textu na řeč v uživatelském rozhraní #
|
||
options.enableOpenChatMessage=Povolit otevření zprávy chatu #
|
||
options.entityShadows=Stíny entit #
|
||
options.editSettings=Upravit nastavení #
|
||
options.fancyskies=Krásná obloha #
|
||
options.farWarning1=Pro vykreslovací vzdálenost „Daleko“ doporučujeme #
|
||
options.farWarning2=pro "Daleko" při nastavení renderování (máte 32 bitů) #
|
||
options.fboEnable=Povolit posuny prvního bajtu #
|
||
options.forceUnicodeFont=Vynutit písmo Unicode #
|
||
options.fov=Pole zobrazení #
|
||
options.fov.toggle=Pole zobrazení lze měnit hraním hry #
|
||
options.licenses=Licence #
|
||
options.licensed_content=Licencovaný obsah #
|
||
options.networkSettings=Nastavení sítě #
|
||
options.font_license=Licence na písmo #
|
||
options.font_license_body=%1 #
|
||
options.livingRoomFOV=Pole zobrazení obývacího pokoje #
|
||
options.default.format=%s #
|
||
options.percent.format=%s %% #
|
||
options.fov.format=%s° #
|
||
options.fov.max=Quake Pro #
|
||
options.fov.min=Normální #
|
||
options.hudOpacity=Průhlednost HUD #
|
||
options.hudOpacity.max=Normální #
|
||
options.hudOpacity.min=Skryté #
|
||
options.framerateLimit=Max. snímková frekvence #
|
||
options.framerateLimit.max=Neomezená #
|
||
options.fullKeyboardGameplay=Hra na celé klávesnici #
|
||
options.fullKeyboardLayout=Rozložení celé klávesnice #
|
||
options.fullscreen=Celá obrazovka #
|
||
options.gamepadcursorsensitivity=Citlivost kurzoru ovladače #
|
||
options.gamertag=Jmenovka hráče: #
|
||
options.gamma=Jas #
|
||
options.gamma.max=Světlý #
|
||
options.gamma.min=Tmavý #
|
||
options.worldLightBrightness=Jas světla světa #
|
||
options.goToFeedbackWebsite=Přejít na web pro zpětnou vazbu #
|
||
options.graphics=Ozdobná grafika #
|
||
options.transparentleaves=Ozdobné listí #
|
||
options.bubbleparticles=Ozdobné bubliny #
|
||
options.smooth_lighting=Jemné osvětlení #
|
||
options.gui.accessibility.scaling=Extra velké škálování grafického uživatelského rozhraní #
|
||
options.gui.accessibility.scaling.tooltip=Umožňuje extra velkou verzi rozhraní nabídky jako další možnost usnandnění přístupu. Toto nastavení může způsobit vizuální závady, které se objeví na některých obrazovkách nabídek. #
|
||
options.upscaling=Upscaling #
|
||
options.raytracing=Technologie sledování paprsku #
|
||
options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform=Tuto možnost lze upravit pouze při hraní ve světě podporujícím technologii sledování paprsku. Najdete ho v obchodě Marketplace, nebo si můžete vytvořit vlastní balíček zdrojů podporující tuto technologii. #
|
||
options.raytracing.disabled.upsell.unsupported_platform=Chcete-li používat tuto funkci, potřebujete speciální zařízení. Další informace naleznete na stránce http://aka.ms/ray-tracing-FAQ. #
|
||
options.graphics.fancy=Ozdobná #
|
||
options.graphics.fast=Rychlá #
|
||
options.renderingProfile=Grafika #
|
||
options.renderingProfile.sad=Základní #
|
||
options.renderingProfile.fancy=Hezká #
|
||
options.renderingProfile.superfancy=Super hezká #
|
||
options.go_to_keybinds=Přejít na Klávesové zkratky #
|
||
options.group.audio=Zvuk #
|
||
options.group.feedback=Zpětná vazba #
|
||
options.group.game=Hra #
|
||
options.group.graphics=Grafika #
|
||
options.group.graphics.experimental=Experimentální #
|
||
options.group.input=Ovládání #
|
||
options.group.multiplayer=Hra pro více hráčů #
|
||
options.group.realms=Pozvání do alfa verze služby Realms? #
|
||
options.guiScale=Velikost směrového ovladače #
|
||
options.guiScale.auto=Automatická #
|
||
options.guiScale.disabled=Změna velikosti uživatelského rozhraní se na tomto monitoru nepodporuje, pravděpodobně kvůli nízkému rozlišení. #
|
||
options.guiScale.large=Velká #
|
||
options.guiScale.maximum=Maximální #
|
||
options.guiScale.medium=Střední #
|
||
options.guiScale.minimum=Minimální #
|
||
options.guiScale.normal=Normální #
|
||
options.guiScale.optionName=Modifikátor měřítka grafického rozhraní #
|
||
options.guiScale.small=Malé #
|
||
options.hidden=Skryté #
|
||
options.hidehud=Skrýt HUD #
|
||
options.hidehand=Skrýt ruku #
|
||
options.classic_box_selection=Označit výběr #
|
||
options.creator=Tvůrce #
|
||
options.creatorTitle=Nastavení tvůrce #
|
||
options.vr_classic_box_selection=Označit výběr #
|
||
options.hidegamepadcursor=Skrýt kurzor ovladače #
|
||
options.hidegui=Skrýt grafické rozhraní #
|
||
options.showKeyboardPrompts=Zobrazovat výzvy pro klávesnici a myš #
|
||
options.showLearningPrompts=Zobrazovat výukové výzvy #
|
||
options.hidetooltips=Skrýt tipy pro ovladač #
|
||
options.splitscreenHUDsize=Velikost HUD při rozdělené obrazovce #
|
||
options.ingamePlayerNames=Jména hráčů ve hře #
|
||
options.splitscreenIngamePlayerNames=Jména hráčů ve hře při rozdělené obrazovce #
|
||
options.interfaceOpacity=Průhlednost HUD #
|
||
options.interactionmodel=Model interakce #
|
||
options.interactionmodel.touch=Dotyk #
|
||
options.interactionmodel.crosshair=Ukazatel #
|
||
options.interactionmodel.classic=Klasický #
|
||
options.splitscreenInterfaceOpacity=Průhlednost HUD při rozdělené obrazovce #
|
||
options.textBackgroundOpacity=Průhlednost pozadí textu #
|
||
options.hidepaperdoll=Skrýt model postavy #
|
||
options.showautosaveicon=Zobrazit ikonu automatického ukládání #
|
||
options.hold=Podržet #
|
||
options.hotbarScale=Měřítko rychlého panelu #
|
||
options.invertMouse=Invertovat myš #
|
||
options.invertYAxis=Invertovat osu Y #
|
||
options.joystickMoveVisible=Vždy viditelný joystick #
|
||
options.thumbstickOpacity=Neprůhlednost joysticku #
|
||
options.defaultJoystickMoveVisible=Viditelný joystick, když se nepoužívá #
|
||
options.creativeDelayedBlockBreaking=Opožděné přerušení blokování (pouze kreativa) #
|
||
options.keyboardLayout=Rozložení klávesnice #
|
||
options.keyboardAndMouse=Klávesnice a myš #
|
||
options.keyboardAndMouseSettings=Nastavení klávesnice a myši #
|
||
options.language=Jazyk #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.title=Nekompatibilní jazyk a měřítko grafického rozhraní #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.message.short=Naše písmo pro vámi vybraný jazyk nelze s tak malým měřítkem grafického rozhraní přečíst. #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.message.long=Naše písmo pro vámi vybraný jazyk nelze s tak malým měřítkem grafického rozhraní přečíst. Chcete zvětšit měřítko grafického rozhraní? #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.ok=Zvětšit měřítko grafického rozhraní #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.cancel=Jít zpět #
|
||
options.languageWarning=Jazykové překlady nemusí být 100% přesné #
|
||
options.lefthanded=Pro leváky #
|
||
options.hotbarOnlyTouch=Dotyk ovlivňuje pouze rychlý panel #
|
||
options.manage=Správa #
|
||
options.manageAccount=Správa účtu #
|
||
options.mipmapLevels=Mipmapování úrovní #
|
||
options.modelPart.cape=Plášť #
|
||
options.modelPart.hat=Klobouk #
|
||
options.modelPart.jacket=Kazajka #
|
||
options.modelPart.left_pants_leg=Levá nohavice #
|
||
options.modelPart.left_sleeve=Levý rukáv #
|
||
options.modelPart.right_pants_leg=Pravá nohavice #
|
||
options.modelPart.right_sleeve=Pravý rukáv #
|
||
options.multiplayer.title=Nastavení hry pro více hráčů... #
|
||
options.music=Hudba #
|
||
options.name=Jméno #
|
||
options.defaultName=Steve #
|
||
options.off=VYPNUTO #
|
||
options.on=ZAPNUTO #
|
||
options.particles=Částice #
|
||
options.particles.all=Všechny #
|
||
options.particles.decreased=Snížené #
|
||
options.particles.minimal=Minimální #
|
||
options.patchNotes=Poznámky k opravě #
|
||
options.performanceButton=Nastavení výkonu videa... #
|
||
options.performanceVideoTitle=Nastavení výkonu videa #
|
||
options.postButton=Nastavení následného zpracování... #
|
||
options.postProcessEnable=Povolit následné zpracování #
|
||
options.postVideoTitle=Nastavení následného zpracování #
|
||
options.profile=Profil #
|
||
options.profileTitle=Profil a nastavení uživatele #
|
||
options.general=Obecné #
|
||
options.generalTitle=Obecná nastavení #
|
||
options.account=Účet #
|
||
options.accountTitle=Nastavení účtu #
|
||
options.accountError=Chyba účtu #
|
||
options.accountErrorButton=Zobrazit chyby #
|
||
options.qualityButton=Nastavení kvality videa... #
|
||
options.qualityVideoTitle=Nastavení kvality videa #
|
||
options.reducedDebugInfo=Zkrácené informace ladění #
|
||
options.renderClouds=Vykreslit oblaka #
|
||
options.renderDistance=Vykreslovací vzdálenost #
|
||
options.raytracing.renderDistance=Vykreslovací vzdálenost při použití sledování paprsku #
|
||
options.raytracing.renderDistanceFormat=Bloků dat: %s #
|
||
options.renderDistanceFormat=Bloků dat: %s #
|
||
options.renderDistanceRecommendedFormat=Bloků dat: %s (doporučeno) #
|
||
options.renderDistance.warning=Takto velká vzdálenost vykreslování může způsobit nízkou snímkovou frekvenci, pády nebo jiné neočekávané chování. #
|
||
options.raytracing.renderdistance.warning=Toto nastavení může způsobit problémy s výkonem při hraní hry. #
|
||
options.resetSettings=Obnovit výchozí hodnoty #
|
||
options.resetSettings.popUp=Opravdu chcete resetovat nastavení? #
|
||
options.maxFramerate=Max. snímková frekvence (experimentální) #
|
||
options.maxFramerateFormat=Frekvence snímků %s #
|
||
options.perf_turtle=Výkonnostní želva #
|
||
options.msaa=Vyhlazování #
|
||
options.texelAA=Vyhlazování elementů textury #
|
||
options.renderDistance.far=Daleká #
|
||
options.renderDistance.normal=Normální #
|
||
options.renderDistance.short=Krátká #
|
||
options.renderDistance.tiny=Velmi krátká #
|
||
options.resourcepacks=Balíčky zdrojů #
|
||
options.safeZone=Bezpečná oblast #
|
||
options.safeZoneX=Vodorovná bezpečná oblast #
|
||
options.safeZoneY=Svislá bezpečná oblast #
|
||
options.safeZone.title=Změnit bezpečnou oblast obrazovky #
|
||
options.safeZone.description=Upravte posuvníky, dokud nebudou čtyři rohy odpovídat okraji vaší obrazovky. #
|
||
options.saturation=Sytost #
|
||
options.screenAnimations=Animace obrazovky #
|
||
options.screenPositionX=Vodorovná pozice obrazovky #
|
||
options.screenPositionY=Svislá pozice obrazovky #
|
||
options.sensitivity=Citlivost #
|
||
options.sensitivity.max=MEGARYCHLOST!!! #
|
||
options.sensitivity.min=*zívačka* #
|
||
options.spyglassdampen=Tlumení dalekohledu #
|
||
options.staticjoystick=Zámek joysticku #
|
||
options.dwellbeforedragtime=Doba prodlevy před přetažením (ms) #
|
||
options.stacksplittingtriggertime=Doba trvání rozdělování hromady (ms) #
|
||
options.multiplayergame=Hra pro více hráčů #
|
||
options.servervisible=Viditelné pro hráče v síti LAN #
|
||
options.ShowComfortSelectScreen=Zobrazit obrazovku výběru pohodlí #
|
||
options.sliderLabelFormat=%s: %s #
|
||
options.smoothRotationSpeed=Pomalá rychlost otáčení #
|
||
options.xboxliveBroadcast.inviteOnly=Jen na pozvání #
|
||
options.xboxliveBroadcast.friendsOnly=Pouze přátelé #
|
||
options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends=Přátelé přátel #
|
||
options.xboxliveBroadcastSettings=Nastavení účtu Microsoft #
|
||
options.xboxlivevisible=Viditelné pro hráče v síti Xbox #
|
||
options.xboxLiveAccountSettings=Nastavení účtu Microsoft #
|
||
options.xboxLiveSignedIn=Proběhlo přihlášení pomocí účtu Microsoft #
|
||
options.xboxLiveSignedOut=Proběhlo odhlášení od účtu Microsoft #
|
||
options.xboxLive.privacyControl=Ochrana osobních údajů a bezpečnost online #
|
||
options.realms.checkInvites=Spravovat pozvánky ke členství ve službě Realms #
|
||
options.skinCustomisation=Přizpůsobení skinu... #
|
||
options.skinCustomisation.title=Přizpůsobení skinu #
|
||
options.skin.change=Změnit skin #
|
||
options.snooper=Povolit slídila #
|
||
options.snooper.desc=Chceme shromažďovat informace o vašem počítači, abychom pomohli Minecraft dále zdokonalovat. K tomu slouží informace o tom, kde můžeme poskytovat podporu a kde dochází k největším potížím. Všechny tyto informace jsou zcela anonymní a lze je zobrazit níže. Slibujeme, že je nezneužijeme. Pokud se však rozhodnete pro neúčast, klidně tuto možnost vypněte! #
|
||
options.snooper.title=Shromažďování technických údajů počítače #
|
||
options.snooper.view=Nastavení slídila... #
|
||
options.sound=Hlasitost zvuku #
|
||
options.sounds=Audio #
|
||
options.sounds.title=Nastavení audia #
|
||
options.accessibility=Usnadnění #
|
||
options.accessibility.title=Nastavení usnadnění #
|
||
options.screenShake=Chvění kamery #
|
||
options.darknessEffectModifier.message=Upravuje tmavost obrazovky během efektu temnoty (způsobeného stvořeními a dalšími zdroji). #
|
||
options.darknessEffectModifier=Síla efektu temnoty #
|
||
options.glintStrength.message=Nastavení viditelnosti vizuálního záblesku na očarovaných předmětech #
|
||
options.glintStrength=Síla záblesku #
|
||
options.glintSpeed.message=Upravte, jak rychle se vizuální záblesk třpytí na očarovaných předmětech #
|
||
options.glintSpeed=Rychlost záblesku #
|
||
options.notificationDuration.Toast=Doba trvání oznámení #
|
||
options.notificationDuration.Chat=Doba trvání zprávy v chatu #
|
||
options.notificationDuration.ToastMessage=Zvolte, jak dlouho zůstanou viditelné zprávy, jako jsou pozvánky do hry nebo nabídky Marketplace. #
|
||
options.notificationDuration.ChatDuration=Zvolte, jak dlouho zůstanou zprávy v chatu viditelné #
|
||
options.notificationDuration.ThreeSec=3 sekundy (výchozí) #
|
||
options.notificationDuration.TenSec=10 sekund #
|
||
options.notificationDuration.ThirtySec=30 sekund #
|
||
options.splitscreen=Rozdělení obrazovky #
|
||
options.splitscreen.horizontal=Vodorovné rozdělení obrazovky #
|
||
options.splitscreen.vertical=Svislé rozdělení obrazovky #
|
||
options.stickyMining=Fixní těžba #
|
||
options.stream=Nastavení vysílání... #
|
||
options.stream.bytesPerPixel=Kvalita #
|
||
options.stream.changes=Stream možná bude třeba restartovat, aby se tyto změny projevily. #
|
||
options.stream.chat.enabled=Povolit #
|
||
options.stream.chat.enabled.always=Vždy #
|
||
options.stream.chat.enabled.never=Nikdy #
|
||
options.stream.chat.enabled.streaming=Během streamování #
|
||
options.stream.chat.title=Nastavení chatu Twitch #
|
||
options.stream.chat.userFilter=Uživatelský filtr #
|
||
options.stream.chat.userFilter.all=Všichni čtenáři #
|
||
options.stream.chat.userFilter.mods=Moderátoři #
|
||
options.stream.chat.userFilter.subs=Odběratelé #
|
||
options.stream.compression=Komprese #
|
||
options.stream.compression.high=Vysoká #
|
||
options.stream.compression.low=Nízká #
|
||
options.stream.compression.medium=Střední #
|
||
options.stream.estimation=Odhadované rozlišení: %dx%d #
|
||
options.stream.fps=Snímková frekvence #
|
||
options.stream.ingest.reset=Resetovat předvolby #
|
||
options.stream.ingest.title=Servery vysílání Twitch #
|
||
options.stream.ingestSelection=Seznam serverů vysílání #
|
||
options.stream.kbps=Šířka pásma #
|
||
options.stream.mic_toggle.mute=Ztlumení #
|
||
options.stream.mic_toggle.talk=Mluvení #
|
||
options.stream.micToggleBehavior=Stiskněte pro #
|
||
options.stream.micVolumne=Hlasitost mikrofonu #
|
||
options.stream.sendMetadata=Odesílat metadata #
|
||
options.stream.systemVolume=Systémová hlasitost #
|
||
options.stream.title=Nastavení vysílání Twitch #
|
||
options.thirdperson=Perspektiva kamery #
|
||
options.thirdperson.firstperson=První osoba #
|
||
options.thirdperson.thirdpersonback=Třetí osoba – zadní #
|
||
options.thirdperson.thirdpersonfront=Třetí osoba – přední #
|
||
options.title=Možnosti #
|
||
options.toggle=Přepnout #
|
||
options.copyCoordinateUI=Povolit uživatelské rozhraní Kopírovat souřadnice #
|
||
options.toggleCrouch=Přepnutí plížení #
|
||
options.touch=Dotyk #
|
||
options.touchSettings=Nastavení dotyku #
|
||
options.touchscreen=Režim dotykové obrazovky #
|
||
options.uiprofile=Profil uživatelského rozhraní #
|
||
options.uiprofile.classic=Klasický #
|
||
options.uiprofile.pocket=Kapesní #
|
||
options.betaNewDeathScreenToggle=Nová obrazovka "Zemřeli jste" (experimentální) #
|
||
options.betaNewDeathScreenToggle.disabled=Toto nastavení nelze změnit při hraní ve světě #
|
||
options.usetouchpad=Rozdělené ovládání #
|
||
options.viewSubscriptions=Předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.button.info=Informace #
|
||
options.viewSubscriptions.button.price=%s #
|
||
options.viewSubscriptions.button.pricePerMonth=%s/měsíc #
|
||
options.viewSubscriptions.button.manage=Správa #
|
||
options.viewSubscriptions.renew=Obnovuje se každých 30 dní #
|
||
options.viewSubscriptions.daysRemaining=Zbývá dní: %d #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.header=Dostupná předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.headerAdditional=Další předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.detail=Přes 150 balíčků v obchodě Marketplace a vlastní server služby Realms pro 10 hráčů #
|
||
options.viewSubscriptions.realms.header=Další předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.realms.detail=Přístup k vašemu vlastnímu serveru služby Realms, kde může současně hrát až %d hráčů. #
|
||
options.viewSubscriptions.loadingSubscriptions=Načítání vašich předplatných... #
|
||
options.viewSubscriptions.loadingSubscriptionsFailed=Načtení předplatných se nezdařilo. #
|
||
options.viewSubscriptions.purchasedPlatformDiffers=Toto bylo zakoupeno v zařízení %s; ke správě musíte použít toto zařízení. #
|
||
options.viewSubscriptions.mySubscriptions=Moje předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.noActiveSubscriptions=Nemáte žádná aktivní předplatná #
|
||
options.viewSubscriptions.signIn=Přihlásit se #
|
||
options.viewSubscriptions.buyAnAdditionalRealm=Kupte si další říši #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlusSubscriptionForRealm=Předplatné Realms Plus za říši %s. #
|
||
options.viewSubscriptions.additionalSubscriptionForRealm=Další předplatné za říši %s. #
|
||
options.viewSubscriptions.personalRealmServer=Váš vlastní server služby Realm pro přidání nekonečného počtu členů a hraní na internetu až s 2 přáteli #
|
||
options.viewSubscriptions.tenPlayers=Server služby Realms pro 10 hráčů #
|
||
options.viewSubscriptions.twoPlayers=Server Realm pro 2 hráče #
|
||
options.viewSubscriptions.startedInStore=Bylo to spuštěno v obchodu: %s #
|
||
options.viewSubscriptions.boughtOnAnotherDevice=Koupeno na jiném zařízení #
|
||
options.viewSubscriptions.deviceSunsetting=Vaše verze může brzy ztratit přístup ke službě Realms #
|
||
options.viewSubscriptions.deviceSunset=Vaše verze nemá přístup ke službě Realms #
|
||
options.viewSubscriptions.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Právě nyní nemůžete prodloužit platnost své říše. Zavedli jsme předplatné služby Realms a nové předplatné můžete zakoupit, až vaší říši vyprší platnost. Ale žádné strachy! Dáme vám zdarma 14 dní navíc a vaši říši budeme udržovat online, abyste měli dostatek času k prodloužení její platnosti. #
|
||
options.swapJumpAndSneak=Zaměnit skok a plížení #
|
||
options.swapGamepadAB=Prohození tlačítek A/B #
|
||
options.swapGamepadXY=Prohození tlačítek X/Y #
|
||
options.usetouchscreen=Hrát pomocí dotyku #
|
||
options.vbo=Používat VBO #
|
||
options.video=Video #
|
||
options.videoTitle=Nastavení videa #
|
||
options.viewBobbing=Houpání při pohybu #
|
||
options.visible=Zobrazeno #
|
||
options.vsync=Používat VSync #
|
||
options.vsync.off=Žádná vertikální synchronizace #
|
||
options.vsync.on=Vertikální synchronizace #
|
||
options.vsync.adaptive=Adaptivní vertikální synchronizace #
|
||
options.websocketEncryption=Vyžaduje šifrované webové sokety #
|
||
options.websocketEncryptionWarningLabel=Tuto možnost vypněte pouze v případě, že se aktivně připojujete ke známé a bezpečné aplikaci. #
|
||
options.filelocation.title=Umístění úložiště souborů #
|
||
options.filelocation.external=Externí #
|
||
options.filelocation.appdata=Aplikace #
|
||
options.filelocation.external.warning.title=Varování #
|
||
options.filelocation.external.warning.body=Bylo změněno umístění externího úložiště, na některých zařízeních byste mohli přijít o své světy. Podrobnosti naleznete na této stránce: %s #
|
||
options.filelocation.external.warning.button=Podrobnosti (spustí prohlížeč) #
|
||
options.atmosphericsEnable=Atmosféra #
|
||
options.edgeHighlightEnable=Zvýraznění hran #
|
||
options.bloomEnable=Rozkvět #
|
||
options.terrainShadowsEnable=Stíny terénu #
|
||
options.superFancyWaterEnable=Super hezká voda #
|
||
options.onlyTrustedSkinsAllowed=Povolit pouze důvěryhodné skiny #
|
||
|
||
options.autoUpdateEnabled=Automaticky aktualizovat odemčené balíčky #
|
||
options.autoUpdateMode=Automaticky aktualizovat odemčené balíčky #
|
||
options.autoUpdateMode.off=Vypnuto #
|
||
options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly=Zapnuto pouze v rámci sítě Wi-Fi #
|
||
options.autoUpdateMode.on.withCellular=Zapnuto v rámci sítě Wi-Fi nebo mobilních dat #
|
||
options.allowCellularData=Povolit mobilní data pro online hraní #
|
||
options.allowCellularData.message=Když nebude k dispozici síť Wi-Fi, budou se při hře pro více hráčů používat mobilní data. Používání mobilních dat může být dále zpoplatněno. #
|
||
options.cellularDataWarningLabel=Při hře prostřednictvím mobilních sítí si může váš poskytovatel účtovat dodatečné poplatky. #
|
||
options.openFeedbackPage=Odchod na stránku pro zpětnou vazbu #
|
||
options.openFeedbackPage.message=Otevře se výchozí prohlížeč a zobrazí stránku pro zpětnou vazbu k Minecraftu. #
|
||
options.openFeedbackPage.continue=Pokračovat na stránku pro zpětnou vazbu #
|
||
options.turnOffAchievements=Vypnout herní úspěchy? #
|
||
options.turnOffAchievements.message=Herní úspěchy jsou dostupné pouze ve světech hry o přežití s vypnutými cheaty. Budete-li pokračovat, nikdo již nikdy nezíská při hraní v tomto světě žádné herní úspěchy, i když tuto možnost před hrou vrátíte zpět. #
|
||
options.achievementsDisabled=V tomto světě nelze získávat herní úspěchy. #
|
||
options.achievementsDisabled.onLoad=Pokud začnete hrát s těmito nastaveními, herní úspěchy již nebude možné v tomto světě získávat. #
|
||
options.achievementsDisabled.notSignedIn=V tomto světě lze získávat herní úspěchy, avšak musíte se přihlásit k účtu Microsoft. #
|
||
options.turnOffCrossPlatformMultiplayer=Vypnout hru pro více hráčů na různých platformách? #
|
||
options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message=Obsah, který se snažíte použít, nelze použít ve hrách pro více hráčů na různých platformách. Když budete pokračovat, nebudete moci hrát hry pro více hráčů na různých platformách. #
|
||
options.conflictingPacks=Konfliktní balíčky #
|
||
options.conflictingPacks.message.onStack=Balíček, který je již v zásobníku, nelze použít spolu s dalšími balíčky. %s #
|
||
options.conflictingPacks.message.offStack=Balíček, který se snažíte použít, nelze použít spolu s dalšími balíčky. %s #
|
||
options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior=Budete-li pokračovat, dojde k odebrání všech aktuálních balíčků a následnému přidání balíčku, který se snažíte použít. Odeberete tak ze světa všechny balíčky chování, což může svět poškodit a způsobit ztrátu toho, co jste vybudovali. #
|
||
options.conflictingPacks.continue=Budete-li pokračovat, dojde k odebrání všech aktuálních balíčků a následnému přidání balíčku, který se snažíte použít. #
|
||
options.crossPlatformMultiplayerDisabled=Obsah aktivní v tomto světě nelze použít ve hře pro víc hráčů na různých platformách. #
|
||
options.multiplayerDisabled=Obsah aktivní v tomto světě nelze použít ve hře pro víc hráčů. #
|
||
options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled=Skin, který používáte, nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. #
|
||
options.skinsMultiplayerDisabled=Skin, který používáte, nelze použít ve hře pro více hráčů. #
|
||
options.content.noRealms=Upravit svět? #
|
||
options.content.noRealms.message=Tento svět používá balíček zdrojů nebo šablonu, kterou nelze použít ve hře pro víc hráčů na různých platformách. #
|
||
options.experimentalWorldLoad=Načíst experimentální svět? #
|
||
options.experimentalWorldLoad.message=Tento svět používá funkce, které jsou stále ve vývoji. Může kdykoli spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat. #
|
||
options.updateWorldHeight=Aktualizace světa #
|
||
options.updateWorldHeight.message=Díky této aktualizaci bude váš svět vyšší a hlubší. Přidá pod váš aktuální svět další bloky a jeskyně, takže je toho pod zemí víc k průzkumu. #
|
||
options.activateExperimentalGameplay.message=Pozor! Chystáte se vytvořit kopii svého světa se zapnutými experimentálními funkcemi. Tento nový svět může spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat po instalaci budoucích aktualizací. #
|
||
options.activateExperimentalGameplay=Aktivovat experimentální verzi hry? #
|
||
options.activateExperimentalGameplay.activate=Aktivovat experimentální funkce #
|
||
options.activateExperimentalGameplayCreate.message=Pozor! Aktivujete funkce, které jsou stále ve vývoji. Váš svět může spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat po instalaci budoucích aktualizací. #
|
||
options.activateFancyBubbles=Aktivovat sloupce ozdobných bublin? #
|
||
options.activateFancyBubblesCreate.message=Povolí sloupce ozdobných bublin. Sloupce ozdobných bublin mohou na některých zařízeních snížit výkon. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions=Chcete zahodit nastavení tvůrce? #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.message=Prostředí, které pro vás vytvořil tvůrce této šablony, se může při odemknutí těchto nastavení porušit. Pokud budete pokračovat, už se vám nemusí podařit ho znovu obnovit. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.initiate=Odemknout možnosti světa šablony #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.ok=Odemknout všechna nastavení #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.cancel=Ponechat nastavení tvůrce #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.warning=Možnosti světa šablony jsou uzamčeny na hodnotách nastavených tvůrcem této šablony. Chcete-li je změnit, odemkněte je. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning=Chcete-li změnit balíčky pro tento svět, odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning=Abyste mohli měnit oprávnění, odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. #
|
||
options.continue=Pokračovat #
|
||
options.edit=Upravit #
|
||
options.enableEducation=Povolit edici Education Edition? #
|
||
options.enableEducation.message=Povolí chemické funkce edice Education Edition. Hraní v edici Education může poškodit váš svět. Budete-li pokračovat, vytvoříme kopii vašeho světa začínající na [EDU]. #
|
||
options.enableEducationCreate.message=Povolí chemické funkce edice Education Edition. Po vytvoření světa již nelze tuto možnost zakázat. Upozorňujeme, že tyto funkce fungují nejlépe na stolních zařízeních se střední až velkou pamětí. #
|
||
options.goBack=Jít zpět #
|
||
options.loadWorldAnyway=Přesto načíst svět #
|
||
options.updateAndPlay=Aktualizovat a hrát #
|
||
options.makeBackup=Vytvořit záložní kopii mého světa #
|
||
options.managePrivacy=Nastavení soukromí můžete spravovat na adrese https://account.xbox.com/Settings v libovolném prohlížeči. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
options.unlink_msa.button=Zrušit propojení účtu Microsoft #
|
||
options.unlink_msa.confirm.title=Zrušit propojení účtu Microsoft? #
|
||
options.unlink_msa.confirm.warning=VAROVÁNÍ: Po zrušení propojení už ve svém účtu %s nebudete moci ukládat svůj postup ani nákupy provedené v systému „PlayStation 4“. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.warning.2=Zrušení propojení účtu Microsoft s touto hrou bude mít vliv na všechny hry Minecraft na této platformě, které tento účet Microsoft používaly. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox1=Při hře na jiných platformách už nebudu mít přístup k obsahu herního obchodu. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox2=Už nebudu moct hrát s přáteli na jiných platformách. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox3=Už nebudu mít přístup ke službě Realms včetně momentálně aktivních předplatných služby Realms. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox4=Rozumím tomu, co je uvedeno výše, a chci pokračovat ve zrušení propojení účtu. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.button=Zrušit propojení #
|
||
options.unlink_msa.progress.title=Rušení propojení #
|
||
options.unlink_msa.progress.body=Rušení propojení vašich účtů... #
|
||
options.unlink_msa.success.title=Zrušení úspěšné #
|
||
options.unlink_msa.success.body=Bylo zrušeno propojení vašich účtů. #
|
||
options.unlink_msa.failure.title=Něco se nepovedlo #
|
||
options.unlink_msa.failure.body=Nemohlo být zrušeno propojení vašich účtů. Zkuste zkontrolovat připojení k internetu. #
|
||
options.newUiEditWorld.title=Chcete vyzkoušet náš nový design? #
|
||
options.newUiEditWorld.info=§7Vyzkoušejte nadcházející redesign této stránky. Vždy se můžete vrátit ke starému prostředí. #
|
||
options.newUiEditWorld.initiate=Vyzkoušejte nový design #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.title=Nastavení nebudou uložena #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.body=Pokud se vrátíte k novému vzhledu, budete muset začít znovu. Opravdu chcete pokračovat? #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.accept=Přejít na nový vzhled bez ukládání #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.stay=Zachovat současný vzhled #
|
||
options.editor.modeDescription.message=Režim editoru přidává výkonné nástroje umožňující upravovat světy. Určeno zkušeným tvůrcům na zařízeních s myší a klávesnicí. #
|
||
options.editor.modeDescription.messageWithMouse=Režim editoru přidává výkonné nástroje umožňující upravovat světy. Určeno pro zkušené tvůrce. #
|
||
options.editor.modeActive=Minecraft je momentálně v režimu editoru. #
|
||
options.editor.modeNotActive=Minecraft momentálně není v režimu editoru. #
|
||
options.editor.achievementsDisabled=V tomto projektu nelze získávat herní úspěchy. #
|
||
options.newUiPlayScreen.initiate=Přepnout na nové uživatelské rozhraní #
|
||
options.openPage.continue=Další informace #
|
||
|
||
options.dcast_character.Title=Nové postavy pro tvorbu postav #
|
||
|
||
patchNotes.loading=Načítání poznámek k opravě #
|
||
patchNotes.continue=Pokračovat #
|
||
patchNotes.unlock=Odemknout #
|
||
patchNotes.error.noInternet.title=Odpojeno od internetu #
|
||
patchNotes.error.noInternet.msg=Jejda! Něco se pokazilo. Zkontrolujte si připojení k internetu. #
|
||
patchNotes.error.notFound.title=Poznámky k opravě %1 #
|
||
patchNotes.error.notFound.msg=V tomto vydání jsme opravili několik chyb. Až budeme mít další novinky, pošleme vám nové poznámky k opravě. #
|
||
|
||
sunsetting.popup.title=Toto zařízení již není podporováno. #
|
||
sunsetting.popup.moreInfo=Další informace #
|
||
sunsetting.popup.dontshow=Znovu nezobrazovat #
|
||
|
||
sunsetting.popup.moreInfo.gearVR=Další informace najdete v libovolném webovém prohlížeči na stránce https://aka.ms/MinecraftSunsetting. #
|
||
sunsetting.popup.moreInfo.gearVR.geo=Další informace najdete na stránce https://aka.ms/MinecraftSunsetting v libovolném webovém prohlížeči. #
|
||
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.ios_android=Naše možnost podpory tohoto zařízení se chýlí ke konci. Až do listopadu 2022 budete dostávat aktualizace a následně obdržíte poslední aktualizaci pro toto zařízení. Velmi se omlouváme za způsobené nepříjemnosti. %sPo poslední aktualizaci budete moct nadále hrát ve svých světech a mít přístup k nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Služba Realms spravovaná z tohoto zařízení bude nadále fungovat po dobu 6 měsíců, pokud ji neaktualizuje vlastník říše na jiném zařízení. Již nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát ve hře pro více hráčů se zařízeními nebo v říších s novějšími aktualizacemi. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout světy do nového zařízení. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.ios_android=Toto zařízení již není podporováno. Obdrželi jste poslední aktualizaci pro toto zařízení. I nadále můžete pokračovat v budování svých světů a budete mít přístup ke svým nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Vaše služba Realms bude nadále fungovat, pokud ji neaktualizuje vlastník říše na jiném zařízení. Již nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát ve hře pro více hráčů se zařízeními nebo v říších s novějšími aktualizacemi. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout světy do nového zařízení. Víme, že je to nepříjemné. Velmi si ceníme času, který jste strávili hraním naší hry, a doufáme, že se opět setkáme na aktualizovaném zařízení. #
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.gearvr_win10=Naše možnost podpory tohoto zařízení se chýlí ke konci. Až do vydání naší další velké aktualizace budete dostávat aktualizace a následně obdržíte poslední aktualizaci pro toto zařízení. Velmi se omlouváme za způsobené nepříjemnosti. %sPo poslední aktualizaci budete moct nadále hrát ve svých světech a mít přístup k nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Už však na tomto zařízení nebudete mít přístup ke hře pro více hráčů a službě Realms ani nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát ve hře pro více hráčů se zařízeními nebo v říších s novějšími aktualizacemi. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout světy do nového zařízení. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.gearvr_win10=Toto zařízení již není podporováno. Obdrželi jste poslední aktualizaci pro toto zařízení. I nadále můžete pokračovat v budování svých světů a budete mít přístup ke svým nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Už však na tomto zařízení nebudete mít přístup ke hře pro více hráčů a službě Realms ani nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát se zařízeními, která aktualizace dostávají. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. #
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.dx10=Naše možnost podpory tohoto grafického zařízení se chýlí ke konci. Až do vydání naší další velké aktualizace budete dostávat aktualizace a následně obdržíte poslední aktualizaci pro toto zařízení. Velmi se omlouváme za způsobené nepříjemnosti. %sPo poslední aktualizaci budete moct nadále hrát ve svých světech a mít přístup k nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Služba Realms spravovaná z tohoto zařízení bude nadále fungovat, pokud ji neaktualizuje vlastník říše na jiném zařízení. Již nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát ve hře pro více hráčů se zařízeními nebo v říších s novějšími aktualizacemi. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout světy do nového zařízení. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.dx10=Toto grafické zařízení již není podporováno. Obdrželi jste poslední aktualizaci pro toto zařízení. I nadále můžete pokračovat v budování svých světů a budete mít přístup ke svým nákupům v obchodě Marketplace (a mincím Minecoins). Vaše služba Realms bude nadále fungovat, pokud ji neaktualizuje vlastník říše na jiném zařízení. Již nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát ve hře pro více hráčů se zařízeními nebo v říších s novějšími aktualizacemi. Dále se nebudete moct připojit k určitým serverům. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout světy do nového zařízení. Víme, že je to nepříjemné a velmi si ceníme času, který jste strávili hraním naší hry, a vaší podpory. #
|
||
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.geo.ios=Naše podpora tohoto zařízení se ve vašem regionu chýlí ke konci. Po obdržení poslední aktualizace budete moct stále hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat po dobu 6 měsíců. Od 30. září 2023 už nebudete mít do realmu přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem a zrušili předplatné. Za tím účelem si zobrazte nastavení odběrů na svém zařízení. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a poté si ji stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.sunset.geo.ios=Naše podpora tohoto zařízení ve vašem regionu skončila. Stále sice budete moct hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat až do 30. září 2023. Poté již do Realmu nebudete mít přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a zálohu stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.geo.amazon=Naše podpora toto zařízení se ve vašem regionu chýlí ke konci. Po obdržení poslední aktualizace budete moct stále hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat po dobu 6 měsíců. Od 30. září 2023 už nebudete mít do realmu přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a poté si ji stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.sunset.geo.amazon=Naše podpora tohoto zařízení ve vašem regionu skončila. Stále sice budete moct hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat až do 30. září 2023. Poté již do Realmu nebudete mít přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a zálohu stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.geo.android=Podpora tohoto zařízení bude vaší oblasti brzy ukončena. Po této poslední aktualizaci budete stále moct ve svých světech hrát a používat zakoupené položky z Marketplace, ale už nebudete moct na Marketplace nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat po dobu 6 měsíců. Od 30. září 2023 k nim už přístup mít nebudete. Doporučujeme, abyste si svůj svět ještě před tím stáhli a zrušili předplatné prostřednictvím Google Play. %sNebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moct hrát hry pro více hráčů. Nebudete se také moct připojit k určitým serverům. %sPokud jste se přihlásili pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy v Marketplace a Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici na vašich dalších platformách, kde hrajete hru Minecraft. Nové předplatné můžete zahájit na těchto jiných platformách, kde hrajete Minecraft. %sChcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do Realmu a zálohu pak stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace, včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.sunset.geo.android=Naše podpora tohoto zařízení ve vašem regionu skončila. Stále sice budete moct hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat až do 30. září 2023. Poté již do Realmu nebudete mít přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a zálohu stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.geo.generic=Naše podpora toto zařízení se ve vašem regionu chýlí ke konci. Po obdržení poslední aktualizace budete moct stále hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat po dobu 6 měsíců. Od 30. září 2023 už nebudete mít do realmu přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a poté si ji stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.geo.generic=Naše podpora tohoto zařízení ve vašem regionu skončila. Stále sice budete moct hrát na svých světech a používat položky zakoupené na Marketplace, ale už na Marketplace nebudete moct dále nakupovat. Realmy spravované z tohoto zařízení budou fungovat až do 30. září 2023. Poté již do Realmu nebudete mít přístup. Doporučujeme, abyste si svůj svět stáhli před tímto datem. %sPokud jste přihlášeni pomocí účtu Microsoft/Xbox Live, budou vaše nákupy na Marketplace, mince Minecoins a předplatné služby Realms k dispozici i na jiných platformách. Chcete-li přesunout své světy z tohoto zařízení do jiného zařízení, postupujte tak, že nahrajete zálohu světa do realmu a zálohu stáhnete do nového zařízení. %sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace včetně způsobů, jak přesunout svůj svět na nové zařízení. #
|
||
|
||
sunsetting.banner.play.worldTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
sunsetting.banner.play.friendsTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
sunsetting.banner.play.serverTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
|
||
sunsetting.banner.play.worldTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
sunsetting.banner.play.friendsTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
sunsetting.banner.play.serverTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů #
|
||
|
||
sunsetting.store.incompatible=Nekompatibilní #
|
||
sunsetting.store.incompatiblePopup=Tento obsah není kompatibilní s vaším zařízením. Podívejte se na stránku https://aka.ms/MinecraftSunsetting. #
|
||
|
||
pauseScreen.back=Zpět ke hře #
|
||
pauseScreen.currentWorld=Aktuální svět #
|
||
pauseScreen.header=Herní nabídka #
|
||
pauseScreen.options=Možnosti #
|
||
pauseScreen.quit=Uložit a ukončit #
|
||
pauseScreen.secondaryClientLeave=Uložit a odejít #
|
||
pauseScreen.feed=Informační kanál #
|
||
pauseScreen.invite=Pozvat do hry #
|
||
pauseScreen.ipAddress=IP: %1 #
|
||
pauseScreen.error.noIpAddress=Nebyla nalezena žádná IP adresa. #
|
||
pauseScreen.error.noPort=Nebyl nalezen žádný port. #
|
||
pauseScreen.title=Hra pozastavena #
|
||
pauseScreen.betaFeedback=Zpětná vazba k beta verzi #
|
||
pauseScreen.xboxLiveDisconnect=Jejda! Váš účet Microsoft byl odpojen. Chcete-li pozvat další hráče, přihlaste se v hlavní nabídce a restartujte svůj svět. #
|
||
pauseScreen.joinCode.Label=KÓD PRO PŘIPOJENÍ #
|
||
pauseScreen.joinCode.Icon=%3 ikona kódu pro připojení, %1 z %2 # Example: Apple join code icon, 2 of 5 #
|
||
|
||
permissionsScreen.kick=Vyloučit hráče #
|
||
permissionsScreen.ban=Blokovat hráče #
|
||
|
||
hudScreen.tooltip.basic.back=Zpět #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.chat=Chat #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.flyDown=Let dolů #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.flyUp=Let nahoru #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.forward=Vpřed #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.jump=Skok #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.left=Vlevo #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.right=Vpravo #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.sneak=Plížení #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.startFlying=Vzlétnutí #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.stopFlying=Přistání #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.swimDown=Potopení #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.swimUp=Vyplavání #
|
||
|
||
hudScreen.tooltip.crafting=Výroba #
|
||
hudScreen.tooltip.inventory=Inventář #
|
||
hudScreen.tooltip.dropItem=Upustit #
|
||
hudScreen.tooltip.eject=Vyhodit #
|
||
hudScreen.tooltip.potion=Nápoj #
|
||
hudScreen.tooltip.milk=Nápoj #
|
||
hudScreen.tooltip.draw=Natáhnout #
|
||
hudScreen.tooltip.release=Uvolnit #
|
||
hudScreen.tooltip.throw=Odhodit #
|
||
hudScreen.tooltip.open=Otevřít #
|
||
hudScreen.tooltip.use=Použít #
|
||
hudScreen.tooltip.sleep=Spát #
|
||
hudScreen.tooltip.empty=Vyprázdnit #
|
||
hudScreen.tooltip.hang=Pověsit #
|
||
hudScreen.tooltip.ignite=Zapálit #
|
||
hudScreen.tooltip.place=Umístit #
|
||
hudScreen.tooltip.mine=Těžit #
|
||
hudScreen.tooltip.attach=Připevnit #
|
||
hudScreen.tooltip.till=Zorat #
|
||
hudScreen.tooltip.dig=Kopat cestu #
|
||
hudScreen.tooltip.hit=Udeřit #
|
||
hudScreen.tooltip.eat=Sníst #
|
||
hudScreen.tooltip.rotate=Otočit #
|
||
hudScreen.tooltip.plant=Rostlina #
|
||
hudScreen.tooltip.dismount=Sesednout #
|
||
hudScreen.tooltip.collect=Sebrat #
|
||
hudScreen.tooltip.peel=Oloupat kůru #
|
||
hudScreen.tooltip.scaffoldingDescend=Podržením klesnete #
|
||
hudScreen.tooltip.pick=Uchopit #
|
||
hudScreen.tooltip.placeBook=Umístit knihu #
|
||
hudScreen.tooltip.readBook=Přečíst knihu #
|
||
hudScreen.tooltip.removeBook=Odebrat knihu #
|
||
hudScreen.tooltip.shear=Ostříhat #
|
||
hudScreen.tooltip.carve=Vyřezat #
|
||
hudScreen.tooltip.grow=Pěstovat #
|
||
hudScreen.tooltip.boatExit=Opustit člun #
|
||
hudScreen.tooltip.emote=Emoce #
|
||
hudScreen.tooltip.change_note=Změnit poznámku #
|
||
hudScreen.tooltip.edit_sign=Upravit #
|
||
hudScreen.controlCustomization.welcome=Vítejte v přizpůsobení ovládání #
|
||
hudScreen.controlCustomization.instructions=Změna pozice přetažením prvků #
|
||
hudScreen.controlCustomization.modify=Upravit nastavení #
|
||
hudScreen.controlCustomization.continue=Jdeme na to #
|
||
|
||
playscreen.fileSize.MB=MB #
|
||
playscreen.fileSize.GB=GB #
|
||
playscreen.joinableRealms=Říše, ke kterým se lze připojit #
|
||
playscreen.noFriendsRealms=Zatím nejste členem žádné říše. #
|
||
playscreen.header.local=Hrát #
|
||
playscreen.header.realms=Realms #
|
||
playscreen.lastPlayed.daysAgo=Před %1 dny #
|
||
playscreen.lastPlayed.longAgo=Dávno #
|
||
playscreen.lastPlayed.today=Dnes #
|
||
playscreen.lastPlayed.weeksAgo=Před %1 týdny #
|
||
playscreen.lastPlayed.yesterday=Včera #
|
||
playscreen.new=Nový #
|
||
playscreen.remoteWorld=Vzdálený svět na: #
|
||
playscreen.realmsTrialWorld=Vyzkoušejte Realms Plus zdarma na 30 dnů #
|
||
playscreen.realmsCreateFirstWorld=Vytvořte si svou první říši #
|
||
playscreen.realmsCombo=Hrajte s přáteli, užijte si přes 150 balíčků #
|
||
playscreen.realmsGetServer=Pořiďte si vlastní server a přes 150 balíčků #
|
||
playscreen.realmGoogleHoldBody=Došlo k potížím s jedním nebo více předplatnými služby Realms. Kliknutím na tlačítko OK přejděte do nastavení předplatného Google Play a opravte platební metodu. #
|
||
playscreen.realmsContent=Zahrajte si přes 150 balíčků z obchodu Marketplace #
|
||
playscreen.checkingRealmsCompatibility=Kontrola kompatibility služby Realms... #
|
||
playscreen.fetchingRealms=Načítání služby Realms... #
|
||
playscreen.confirmLeaveMessage=Opravdu chcete opustit říši %1$s? #
|
||
playscreen.confirmLeaveTitle=Potvrzení opuštění #
|
||
playscreen.realmExpired=Vypršela #
|
||
playscreen.realmFull=Plná #
|
||
playscreen.realmClientOutdated=Všechny říše byly aktualizovány. Chcete-li dále hrát ve službě Realms, musíte aktualizovat hru. #
|
||
playscreen.realms=Realms #
|
||
playscreen.realmsWarning.moreinfo=Další informace #
|
||
playscreen.realmsCompatibilityFailure=Nyní se nám nepodařilo připojit se ke službě Realms. Zkusíme to brzy znovu. #
|
||
playscreen.realmsSignIn=Přihlaste se a pusťte se do hraní ve službě Realms! #
|
||
playscreen.realmsSignInFriends=Přihlaste se a navštivte službu Realms svých přátel! #
|
||
playscreen.worlds=Světy #
|
||
playscreen.dontSeeLegacyWorlds=Nevidíte své světy? #
|
||
playscreen.syncLegacyWorlds=Synchronizovat staré světy #
|
||
playscreen.fetchingLegacyWorlds=Načítání starých světů... #
|
||
playscreen.upgradeLegacyWorlds=Staré světy #
|
||
playscreen.syncRetailWorlds=Kopírovat světy ze hry Minecraft (verze vydání) #
|
||
playscreen.fetchingRetailWorlds=Kopírování světů ze hry Minecraft (verze vydání)... #
|
||
playscreen.upgradeRetailWorlds=Světy ze hry Minecraft (verze vydání) #
|
||
playscreen.noLegacyWorldsFound.title=Nebyly nalezeny žádné světy #
|
||
playscreen.noLegacyWorldsFound.body=Nebyly zjištěny žádné světy z jiných verzí Minecraftu. #
|
||
playscreen.failedToAutoSyncLegacyWorlds=Staré světy nelze načíst. Chcete-li spravovat staré světy, uvolněte si další místo v úložišti. #
|
||
playscreen.lockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. Když budete pokračovat, bude hra pro více hráčů na různých platformách pro tento svět zakázána. #
|
||
playscreen.multiplayerLockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů. Když budete pokračovat, bude hra pro více hráčů pro tento svět zakázána. #
|
||
playscreen.worldsStorage=Úložiště #
|
||
playscreen.delete.legacy.content=Opravdu chcete odstranit vybraný starý svět? Tento svět bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) #
|
||
playscreen.delete.legacy.title=Trvale odstranit %s? #
|
||
playscreen.delete.legacy.confirm=Odstranit #
|
||
playscreen.delete.legacy.deleting=Odstraňování světa... #
|
||
playscreen.beta_worlds=Světy pro beta verzi #
|
||
playscreen.beta_legacy_worlds=Staré světy pro beta verzi #
|
||
playscreen.editor.worlds=Projekty #
|
||
playscreen.editor.create=Vytvořit nový projekt #
|
||
|
||
permissions.ability.build=Postavit #
|
||
permissions.ability.mine=Těžit #
|
||
permissions.ability.doorsandswitches=Používat dveře a přepínače #
|
||
permissions.ability.opencontainers=Otevírat nádoby #
|
||
permissions.ability.attackplayers=Útočit na hráče #
|
||
permissions.ability.attackmobs=Útočit na stvoření #
|
||
permissions.ability.op=Příkazy operátora #
|
||
permissions.ability.invisible=Stát se neviditelným #
|
||
permissions.ability.teleport=Použít teleport #
|
||
permissions.NeedPermission=Potřebujete oprávnění #
|
||
permissions.AddFriends=Nemůžete přidávat přátele kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti umožňují přidávání přátel. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.MultiplayerSessions=Nastavení vašeho účtu Microsoft znemožňuje hraní ve službě Realms. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.Communications=Nemůžete chatovat s ostatními hráči kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Zkontrolujte, zda vaše nastavení ochrany osobních údajů umožňují komunikaci s ostatními hráči. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.RealmsAddFriends=Nebudete moci do hry ve vaší službě Realms přidávat nové přátele kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Xbox. Lze to změnit v nastaveních ochrany osobních údajů a bezpečnosti online na webu Xbox.com. Chcete pokračovat? #
|
||
permissions.CloudSave=Nemůžete ukládat světy ve svém profilu Xbox kvůli způsobu nastavení vašeho účtu. Lze to změnit v nastaveních ochrany osobních údajů a bezpečnosti online na webu Xbox.com. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.MultiplayerSessionsOnConsole=Nastavení vašeho účtu Microsoft znemožňuje hraní ve službě Realms. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů a zda máte aktivní předplatné Xbox Live Gold. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.MultiplayerSessionsOnConsoleGamecore=Nemůžete hrát ve službě Realms z důvodu nastavení vašeho účtu Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.open.account.help.button=Získat pomoc s řešením tohoto problému #
|
||
permissions.open.account.help.button.gamecore=Opravit to #
|
||
permissions.open.account.setting.button=Přečíst podmínky služby #
|
||
permissions.GoBack=Jít zpět #
|
||
permissions.Continue=Pokračovat #
|
||
permissions.chatmute=Chat není povolen. #
|
||
permissions.deopingother.message=Kvůli snížení úrovně jejich oprávnění již nebudou mít oprávnění operátora. #
|
||
permissions.description.visitors=Návštěvníci mohou volně objevovat váš herní svět, avšak nemohou působit na bloky, předměty ani stvoření. Možnost Věřit hráčům je vypnutá. #
|
||
permissions.description.members=Členové jsou aktivní hráči ve vašem herním světě, kteří mohou rozbíjet a vytvářet bloky a útočit na stvoření a ostatní hráče. #
|
||
permissions.description.operators=Operátoři jsou členové, kteří mohou nastavovat oprávnění hráče a používat příkazy, které jim umožňují mít větší kontrolu nad vaším herním světem. #
|
||
permissions.level=Úroveň oprávnění #
|
||
permissions.level.custom=Vlastní... #
|
||
permissions.level.member=Člen #
|
||
permissions.level.operator=Operátor #
|
||
permissions.level.visitor=Návštěvník #
|
||
permissions.nocheats=Cheaty jsou vypnuté #
|
||
permissions.nocheats.message=Určité příkazy (například teleportování) jsou dostupné pouze se ZAPNUTÝMI cheaty. Cheaty lze zapnout v nabídce pozastavení v části Herní nastavení. Pokud se rozhodnete zapnout cheaty, budou v tomto světě zakázány herní úspěchy. #
|
||
permissions.nocheats.message.noachievements=Určité příkazy (například teleportování) jsou dostupné pouze se ZAPNUTÝMI cheaty. Cheaty lze zapnout v nabídce pozastavení v části Herní nastavení. #
|
||
permissions.nocheats.turnon=Nastavit OP se ZAPNUTÝMI cheaty #
|
||
permissions.nocheats.turnoff=Nastavit OP s VYPNUTÝMI cheaty #
|
||
permissions.nocheats.cancel=Zrušit #
|
||
permissions.deopingself=Odebrat oprávnění operátora? #
|
||
permissions.deopingself.message=Snížení úrovně oprávnění vám odebere oprávnění úrovně operátora. #
|
||
permissions.title=Oprávnění hráče #
|
||
permissions.title.settings=Oprávnění hráče při připojení na základě pozvánky #
|
||
permissions.title.settings.edu=Úroveň oprávnění hráčů, kteří se připojí k vašemu světu #
|
||
permissions.toast.playerLeft=Hráč opustil hru. #
|
||
permissions.toast.playerJoined=Hráč vstoupil do hry. #
|
||
permissions.kickplayer=Vyloučit hráče #
|
||
permissions.kickplayer.reason=Hostitel vás vyloučil z relace. #
|
||
permissions.kickplayer.message=Opravdu chcete hráče %s vyloučit ze světa? Nebude se už moci do této relace vrátit. #
|
||
permissions.kickplayer.message.dedicatedserver=Opravdu chcete hráče %s vyloučit ze světa? #
|
||
permissions.kickplayer.title=Vyloučit hráče? #
|
||
permissions.banplayer=Blokovat hráče #
|
||
permissions.banplayer.reason=Hostitel vám zablokoval účast v relaci. #
|
||
permissions.banplayer.message=Opravdu chcete zablokovat hráči %s účast ve světě? Nebude se už moci vrátit. #
|
||
permissions.banplayer.title=Blokovat hráče? #
|
||
permissions.ClubsAccess=Do informačního kanálu Realms nemáte přístup, protože nemáte přístup do klubů. Pokyny ke změně těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCClubsHelp. #
|
||
permissions.ClubsPost=Do informačního kanálu Realms nemůžete přidávat příspěvky, protože nemáte přístup do klubů. Pokyny ke změně těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCClubsHelp. #
|
||
|
||
## edu permissions popup
|
||
permissions.button.kickplayer=Odebrat hráče ze hry #
|
||
permissions.popup.title=Možnosti oprávnění #
|
||
permissions.dropdown.title=Úroveň oprávnění pro hráče %s #
|
||
permissions.operator=Operátor #
|
||
permissions.member=Člen #
|
||
permissions.visitor=Návštěvník #
|
||
permissions.removeplayer=Odebrat hráče #
|
||
permissions.removeplayer.reason=Zakládající hráč vás odebral z relace. #
|
||
permissions.removeplayer.message=Opravdu chcete odebrat tohoto hráče ze světa? Když odeberete tohoto hráče, vygeneruje se nový kód pro připojení, aby se hráč nemohl znovu připojit. #
|
||
permissions.removeplayer.title=Potvrzení odebrání hráče #
|
||
|
||
portfolioScreen.page=Stránka %s #
|
||
portfolioScreen.export=Exportovat portfolio #
|
||
portfolioScreen.caption=[ titulek ] #
|
||
portfolioScreen.nopics0=Momentálně nemáte ve svém fotoalbu žádné fotografie. Tady se zobrazí fotografie pořízené fotoaparátem. Můžete také nějaké přidat pomocí tlačítka níže. #
|
||
portfolioScreen.nopics1=Zde se zobrazí fotografie pořízené fotoaparátem. #
|
||
portfolioScreen.noInventory=V inventáři nemáte žádné fotografie. Zkuste pomocí fotoaparátu něco vyfotit. #
|
||
portfolioScreen.addPhoto=Přidat fotografii #
|
||
|
||
potion.absorption=Pohlcení #
|
||
potion.blindness=Slepota #
|
||
potion.conduitPower=Energie ze zářiče #
|
||
potion.confusion=Nevolnost #
|
||
potion.damageBoost=Síla #
|
||
potion.damageBoost.name=Lektvar síly #
|
||
potion.damageBoost.splash.name=Vrhací lektvar síly #
|
||
potion.damageBoost.linger.name=Lektvar síly s místním účinkem #
|
||
potion.digSlowDown=Únava při těžbě #
|
||
potion.digSpeed=Zrychlení #
|
||
potion.effects.whenDrank=Při použití: #
|
||
potion.empty=Žádné účinky #
|
||
potion.emptyPotion.name=Lahvička s vodou #
|
||
potion.emptyPotion.splash.name=Vrhací lahvička s vodou #
|
||
potion.emptyPotion.linger.name=Lahvička s vodou s místním účinkem #
|
||
potion.fireResistance=Ohnivzdornost #
|
||
potion.fireResistance.name=Lektvar ohnivzdornosti #
|
||
potion.fireResistance.splash.name=Vrhací lektvar ohnivzdornosti #
|
||
potion.fireResistance.linger.name=Lektvar ohnivzdornosti s místním účinkem #
|
||
potion.harm=Okamžité poškození #
|
||
potion.harm.name=Lektvar ublížení #
|
||
potion.harm.splash.name=Vrhací lektvar ublížení #
|
||
potion.harm.linger.name=Lektvar ublížení s místním účinkem #
|
||
potion.heal=Okamžité uzdravení #
|
||
potion.heal.name=Lektvar zdraví #
|
||
potion.heal.splash.name=Vrhací lektvar zdraví #
|
||
potion.heal.linger.name=Lektvar zdraví s místním účinkem #
|
||
potion.healthBoost=Posílení zdraví #
|
||
potion.hunger=Hlad #
|
||
potion.invisibility=Neviditelnost #
|
||
potion.invisibility.name=Lektvar neviditelnosti #
|
||
potion.invisibility.splash.name=Vrhací lektvar neviditelnosti #
|
||
potion.invisibility.linger.name=Lektvar neviditelnosti s místním účinkem #
|
||
potion.jump=Posílení skoku #
|
||
potion.jump.name=Lektvar skákání #
|
||
potion.jump.splash.name=Vrhací lektvar skákání #
|
||
potion.jump.linger.name=Lektvar skákání s místním účinkem #
|
||
potion.levitation=Levitace #
|
||
potion.moveSlowdown=Zpomalení #
|
||
potion.moveSlowdown.name=Lektvar zpomalení #
|
||
potion.moveSlowdown.splash.name=Vrhací lektvar zpomalení #
|
||
potion.moveSlowdown.linger.name=Lektvar zpomalení s místním účinkem #
|
||
potion.slowFalling=Pírko #
|
||
potion.slowFalling.name=Lektvar pírka #
|
||
potion.slowFalling.splash.name=Vrhací lektvar pomalého padání #
|
||
potion.slowFalling.linger.name=Lektvar pomalého padání s místním účinkem #
|
||
potion.moveSpeed=Rychlost #
|
||
potion.moveSpeed.name=Lektvar svižnosti #
|
||
potion.moveSpeed.splash.name=Vrhací lektvar svižnosti #
|
||
potion.moveSpeed.linger.name=Lektvar svižnosti s místním účinkem #
|
||
potion.nightVision=Noční vidění #
|
||
potion.nightVision.name=Lektvar nočního vidění #
|
||
potion.nightVision.splash.name=Vrhací lektvar nočního vidění #
|
||
potion.nightVision.linger.name=Lektvar nočního vidění s místním účinkem #
|
||
potion.poison=Jed #
|
||
potion.poison.name=Jedovatý lektvar #
|
||
potion.poison.splash.name=Vrhací lektvar otravy #
|
||
potion.poison.linger.name=Lektvar otravy s místním účinkem #
|
||
potion.potency.0= #
|
||
potion.potency.1=II #
|
||
potion.potency.2=III #
|
||
potion.potency.3=IV #
|
||
potion.potency.4=V #
|
||
potion.potency.5=VI #
|
||
potion.awkward.name=Podivný lektvar #
|
||
potion.awkward.splash.name=Vrhací podivný lektvar #
|
||
potion.awkward.linger.name=Podivný lektvar s místním účinkem #
|
||
potion.mundane.name=Světský lektvar #
|
||
potion.mundane.splash.name=Vrhací světský lektvar #
|
||
potion.mundane.linger.name=Světský lektvar s místním účinkem #
|
||
potion.mundane.extended.name=Dlouhý světský lektvar #
|
||
potion.mundane.extended.splash.name=Vrhací dlouhý světský lektvar #
|
||
potion.mundane.extended.linger.name=Dlouhý světský lektvar s místním účinkem #
|
||
potion.thick.name=Hustý lektvar #
|
||
potion.thick.splash.name=Vrhací hustý lektvar #
|
||
potion.thick.linger.name=Hustý lektvar s místním účinkem #
|
||
potion.regeneration=Regenerace #
|
||
potion.regeneration.name=Lektvar regenerace #
|
||
potion.regeneration.splash.name=Vrhací lektvar regenerace #
|
||
potion.regeneration.linger.name=Lektvar regenerace s místním účinkem #
|
||
potion.resistance=Odolnost #
|
||
potion.saturation=Sytost #
|
||
potion.turtleMaster=Zpomalení #
|
||
potion.turtleMaster2=Odolnost #
|
||
potion.turtleMaster.name=Lektvar želvího mistra #
|
||
potion.turtleMaster.splash.name=Vrhací lektvar želvího mistra #
|
||
potion.turtleMaster.linger.name=Lektvar želvího mistra s místním účinkem #
|
||
potion.waterBreathing=Dýchání pod vodou #
|
||
potion.waterBreathing.name=Lektvar dýchání pod vodou #
|
||
potion.waterBreathing.splash.name=Vrhací lektvar dýchání pod vodou #
|
||
potion.waterBreathing.linger.name=Lektvar dýchání pod vodou s místním účinkem #
|
||
potion.weakness=Slabost #
|
||
potion.weakness.name=Lektvar slabosti #
|
||
potion.weakness.splash.name=Vrhací lektvar oslabení #
|
||
potion.weakness.linger.name=Lektvar oslabení s místním účinkem #
|
||
potion.wither=Pakostnice #
|
||
potion.wither.name=Lektvar rozkladu #
|
||
potion.wither.splash.name=Vrhací lektvar rozkladu #
|
||
potion.wither.linger.name=Lektvar rozkladu s místním účinkem #
|
||
|
||
profileScreen.header=Šatna #
|
||
profileScreen.reload=Načíst znovu #
|
||
profileScreen.manage_button_text=Upravit postavu #
|
||
profileScreen.manage_button_text_skin=Změnit klasický skin #
|
||
profileScreen.manage_button_create_text=Vytvořit postavu #
|
||
profileScreen.selectPrebuiltCharacter=Vybrat ze seznamu znaků #
|
||
profileScreen.create_persona_confirm_skin=Vytvořit klasický skin #
|
||
profileScreen.delete_button=Odstranit postavu #
|
||
profileScreen.settings_button=Herní nastavení #
|
||
|
||
profileScreen.differences_information_button=Rozdíly mezi Tvůrcem postav a klasickými skiny #
|
||
profileScreen.differences_character_creator_title=Postava #
|
||
profileScreen.create_persona_character_details=Vytvoříte si v Minecraftu vlastní postavu krok za krokem. #
|
||
profileScreen.difference_character_creator_description=Vytvořte si v Minecraftu vlastní postavu krok za krokem. Můžete upravit tělo, oči, ústa, účes, oblečení a další vlastnosti postavy! #
|
||
profileScreen.differences_classic_skin_title=Klasický skin #
|
||
profileScreen.difference_classic_skin_description=Celotělový skin, který si postava „obleče“. Jednotlivé části klasických skinů nelze měnit. Můžete také importovat vlastní celotělový skin, který jste si vytvořili nebo stáhli. #
|
||
profileScreen.create_persona_classic_skin_details=Textura celotělového skinu, která je použita na postavu. #
|
||
|
||
profileScreen.create_persona_title=Vyberte typ #
|
||
|
||
persona.slim.title=úzké #
|
||
persona.wide.title=široká #
|
||
persona.smaller.title=menší #
|
||
persona.small.title=malá #
|
||
persona.medium.title=střední #
|
||
persona.tall.title=vysoká #
|
||
persona.realms.redeem=Uplatnit #
|
||
|
||
progressScreen.cantConnect=Ke světu se nelze připojit. Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. #
|
||
progressScreen.generating=Generování světa #
|
||
progressScreen.saving=Ukládání světa #
|
||
progressScreen.loading=Načítání... #
|
||
progressScreen.title.downloading=Stahování balíčků %1 #
|
||
progressScreen.title.applyingPacks=Načítání balíčků zdrojů #
|
||
progressScreen.title.searchingForSession=Vyhledávání relace hry... #
|
||
progressScreen.title.waitingForStorageProvider=Synchronizace dat uživatele #
|
||
progressScreen.title.connectingLocal=Počáteční svět #
|
||
progressScreen.title.connectingLAN=Připojování ke hře pro více hráčů #
|
||
progressScreen.title.connectingExternal=Připojování k externímu serveru #
|
||
progressScreen.title.connectingRealms=Připojování k říši #
|
||
progressScreen.title.copyingWorld=Kopie světa #
|
||
progressScreen.title.deleteStorageAreaContent=Probíhá mazání mezipaměti obchodu #
|
||
progressScreen.title.loadingSplitScreenAppearances=Načítání vzhledů rozdělené obrazovky #
|
||
progressScreen.message.appearanceLoaded=Vzhled načten #
|
||
progressScreen.message.appearanceLoadWaitTimeMet=Načítání vzhledu trvá dlouho. Pokračuji v generování světa... #
|
||
progressScreen.message.deleteStorageAreaContent=Může to pár minut trvat. #
|
||
progressScreen.message.copyingWorld=Kopírování světa... %d%% #
|
||
progressScreen.message.tts.copyingWorld=Kopírování světa #
|
||
progressScreen.message.building=Vytváření terénu #
|
||
progressScreen.message.done=Hotovo! #
|
||
progressScreen.message.exporting=Probíhá export #
|
||
progressScreen.message.exporting.warning=Neukončujte hru. Při jejím ukončení může dojít k poškození exportu. #
|
||
progressScreen.message.importing=Import světa #
|
||
progressScreen.message.importingContent=Krok 2 ze 2 – Import obsahu #
|
||
progressScreen.message.updatingContent=Aktualizace %1 z %2 balíčků #
|
||
progressScreen.message.locating=Hledání serveru #
|
||
progressScreen.message.loadingAppearance=Načítání vzhledu... #
|
||
progressScreen.message.waitingForRealms=Může to chvíli trvat #
|
||
progressScreen.message.waitingForStorageProvider=Může to chvíli trvat... #
|
||
progressScreen.message.waitingForTickingAreas=Načítání tikajících oblastí #
|
||
progressScreen.message.storageProviderSyncError=Synchronizace dat uživatele se nezdařila. #
|
||
progressScreen.message.waitingForStoreProducts=Může to chvíli trvat #
|
||
progressScreen.message.allDone=Vše hotovo! #
|
||
progressScreen.message.letsGo=Jdeme na to! #
|
||
progressScreen.message.failed=Nezdařilo se #
|
||
progressScreen.message.failedNoNetwork=Nezdařilo se: žádné síťové připojení #
|
||
progressScreen.message.downloadingWorld=Stahování světa #
|
||
progressScreen.message.downloadingContent=Krok 1 ze 2 – Stahování obsahu #
|
||
progressScreen.message.uploadingWorld=Nahrávání souborů světa... #
|
||
progressScreen.message.uploadingWorldError=Nahrávání světa se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? #
|
||
progressScreen.message.copyingPacks=Ukládání balíčků zdrojů světa #
|
||
progressScreen.message.initiatingTemplate=Inicializace šablony světa #
|
||
progressScreen.message.fileSize=Velikost souboru #
|
||
progressScreen.message.initializingUpload=Inicializace odeslání #
|
||
progressScreen.message.initializingDownload=Inicializace stahování #
|
||
progressScreen.message.invalidWorldFile=Neplatný soubor světa. Znovu otevřete svůj svět, uložte ho a zkuste to znovu. #
|
||
progressScreen.message.resourceLoading=Nahrávání prostředků... #
|
||
progressScreen.message.leaveLevel=Vaše hra se ukládá. Nevypínejte zařízení. #
|
||
progressScreen.message.genericMayTakeAMoment=Může to chvíli trvat #
|
||
progressScreen.message.noUploadResponse=Nepodařilo se nám ověřit, zda se váš svět nahrál správně. Připojte se pro kontrolu ke své říši a zkuste znovu, zda se svět aktualizoval na nový. #
|
||
progressScreen.message.noUploadEndpoint=Nepodařilo se nám najít místo pro nahrání vašeho světa. Zkuste zkontrolovat své připojení k internetu. #
|
||
progressScreen.message.unownedTemplate=Zdá se, že nevlastníte šablonu z obchodu Marketplace, ze které vychází tento svět. Můžete ji zakoupit v obchodě Minecraft Marketplace. #
|
||
progressScreen.message.createArchiveFileFailed=Nemohli jsme zabalit soubor vašeho světa k nahrání. Možná máte plný pevný disk. #
|
||
progressScreen.message.createLevelStorageFailed=Něco se nepovedlo při přípravě k nahrání vašeho světa. Pokud tento problém přetrvává, může pomoct restartování zařízení. #
|
||
progressScreen.message.unknownError=Došlo k chybě #
|
||
progressScreen.message.forbiddenContent=Nevlastníte jednu nebo více aplikovaných sad #
|
||
progressScreen.message.loadingSplitScreenAppearances=Načítání vzhledů rozdělené obrazovky... #
|
||
progressScreen.message.finishedLoadingSplitScreenAppearances=Dokončeno načítání vzhledů rozdělené obrazovky. #
|
||
progressScreen.dialog.title.resourcePack=Stáhnout balíčky zdrojů? #
|
||
progressScreen.dialog.title.behaviorAndResourcePack=Stáhnout balíčky chování a zdrojů světa? #
|
||
progressScreen.dialog.title.onlyBehavior=Stáhnout balíčky chování světa? #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderError=Synchronizace dat světa se nezdařila #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderLongWait=Synchronizace dat světa #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderSucceeded=Synchronizace dat světa se podařila #
|
||
progressScreen.dialog.message.onlyBehavior=V tomto světě jsou použity balíčky chování, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit. Chcete je stáhnout a připojit se? #
|
||
progressScreen.dialog.message.behaviorAndOptionalResourcePack=V tomto světě jsou použity balíčky chování, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit, a balíčky zdrojů, které si můžete volitelně stáhnout, než se připojíte. Co chcete stáhnout, než se připojíte? #
|
||
progressScreen.dialog.message.behaviorAndResourcePack=V tomto světě jsou použity balíčky chování a zdrojů, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit. Chcete je stáhnout a připojit se? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackOptional=V tomto světě jsou použity balíčky zdrojů. Chcete je stáhnout, než se připojíte? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackRequired=V tomto světě jsou použity balíčky zdrojů, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit. Chcete je stáhnout a připojit se? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackOptional.rayTracing.line1=V tomto světě jsou používány balíčky zdrojů, u nichž je povolena technologie sledování paprsku. #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackOptional.rayTracing.line2=Vaše zařízení není kompatibilní s pokročilými funkcemi osvětlení a textur, takže se vám svět zobrazí bez těchto pokročilých efektů. Chcete si je před připojením stáhnout? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackRequired.rayTracing.line1=V tomto světě jsou používány balíčky zdrojů, u nichž je povolena technologie sledování paprsku. #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePackRequired.rayTracing.line2=Vaše zařízení není kompatibilní s pokročilými funkcemi osvětlení a textur, takže se vám svět zobrazí bez těchto pokročilých efektů. Chcete si je před připojením stáhnout? #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderError=Nelze synchronizovat data vašeho světa. Chcete to zkusit znovu? #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError=Svět nebyl zcela synchronizován nebo byl poškozen. Zkuste ve světě hrát na konzoli, na které je v pořádku, a proveďte migraci znovu. #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderQuotaError=Místní uložení proběhlo úspěšně, ale synchronizace cloudu se nezdařila kvůli kvótě. Uvolněte z nabídky nastavení cloudový prostor odstraněním světů. #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderOutOfLocalStorage=Nedostatek místního volného místa pro podporu synchronizace cloudu. #
|
||
progressScreen.dialog.message.worldCorrupted=Svět byl poškozen. Oznamte to na stránce bugs.mojang.com. #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderLongWait=Synchronizace tohoto světa trvá příliš dlouho. Chcete dále čekat? #
|
||
progressScreen.dialog.button.enter=Vstoupit do světa #
|
||
progressScreen.dialog.button.joinAndDownload=Stáhnout a připojit se – %1 #
|
||
progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything=Stáhnout vše a připojit se – %1 #
|
||
progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.onlyBehaviorPacks=Stáhnout pouze chování a připojit se – %1 #
|
||
progressScreen.dialog.button.join=Připojit se #
|
||
progressScreen.dialog.button.leave=Odejít #
|
||
progressScreen.dialog.button.retry=Opakovat #
|
||
progressScreen.dialog.button.wait=Čekat #
|
||
progressScreen.editor.message.copyingProject=Kopírování projektu... %d%% #
|
||
progressScreen.editor.message.tts.copyingProject=Kopírování projektu #
|
||
progressScreen.editor.title.copyingProject=Kopie projektu #
|
||
progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackOptional=V tomto projektu jsou použity balíčky zdrojů. Chcete je stáhnout, než se připojíte? #
|
||
progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackRequired=V tomto projektu jsou použity balíčky zdrojů, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit. Chcete je stáhnout a připojit se? #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld=Převod projektu na svět a vytvoření kopie projektu... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.worldToProject=Převod světa na projekt... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld.saveWorld=Ukládání dat světa... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.worldToProject.saveProject=Ukládání dat projektu... #
|
||
progressScreen.label.mobileData=Mobilní data #
|
||
progressScreen.noWifi.mobileDataWarning=V současné době nejste připojeni k WiFi. Mohou být účtovány poplatky za mobilní data. #
|
||
|
||
quiz.popup.ok=Absolvujte kvíz #
|
||
quiz.popup.text=Kvíz se otevře v novém okně. Po jeho absolvování se můžete vrátit do Minecraftu. #
|
||
quiz.popup.title=Kvíz #
|
||
|
||
raid.name=Nájezd #
|
||
raid.progress=Zbývá stvoření: #
|
||
raid.expiry=Nájezdu vypršela platnost. #
|
||
raid.victory=Vítězství #
|
||
raid.defeat=Porážka #
|
||
|
||
recipeBook.setting.full=Plná #
|
||
recipeBook.setting.discover=Objevit #
|
||
recipeBook.setting.off=Vypnuto #
|
||
recipeToast.newUnlock.title=Odemčen nový recept! #
|
||
recipeToast.newUnlock.tts= odemčené nové recepty #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionRecipeBook=Podívejte se do knihy receptů #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionCraftingTable=Zobrazit na pracovním stole #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionStonecutterTable=Zobrazit na řezačce kamene #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionSmithingTable=Zobrazit na kovářském stole #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionCartographyTable=Zobrazit v kartografické tabulce #
|
||
recipeToast.newIngredient.title=Nalezena nová ingredience! #
|
||
recipeToast.newIngredient.tts= nalezeny nové ingredience #
|
||
recipeToast.newIngredient.description=Použijte jej v existujících receptech #
|
||
|
||
record.nowPlaying=Nyní hraje: %s #
|
||
|
||
resourcePack.available.title=Dostupné balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.available.title.behaviorPacks=Dostupné balíčky chování #
|
||
resourcePack.available.title.packs=Moje balíčky #
|
||
resourcePack.available.add=Aktivovat #
|
||
resourcePack.available.none.text=Nemáte žádné balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.available.none.behavior=Nemáte žádné balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.available.none.store=Zobrazit obchod Marketplace #
|
||
resourcePack.message.noneFound.packs=Na tomto zařízení nejsou žádné dostupné sady. #
|
||
resourcePack.message.allInUse.packs=Vaše sady se momentálně používají. #
|
||
resourcePack.message.error=Balíček obsahuje chyby, kvůli kterým nebude fungovat #
|
||
resourcePack.message.warning=Balíček má varování, která mohou způsobit neobvyklé chování #
|
||
resourcePack.suggestedContent.title=Získat další balíček #
|
||
resourcePack.suggestedContent.button.viewMore=Zobrazit další balíčky #
|
||
resourcePack.cached.title=Balíčky uložené v mezipaměti #
|
||
resourcePack.folderInfo=(Sem umístěte soubory balíčku zdrojů) #
|
||
resourcePack.openFolder=Otevřít složku balíčku zdrojů #
|
||
resourcePack.selected.title=Vybrané balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.selected.title.behaviorPacks=Aktivní balíčky chování #
|
||
resourcePack.selected.title.packs=Aktivní #
|
||
resourcePack.selected.remove=Deaktivovat #
|
||
resourcePack.realmsPlus.title.packs=Balíčky Realms Plus #
|
||
resourcePack.realmsPlus.expired=Vypršela #
|
||
resourcePack.errors=Chyby: #
|
||
resourcePack.error.ingame.packs=Během hraní ve světě nemůžete měnit balíčky zdrojů. #
|
||
resourcePack.error.ingame.behaviorPacks=Během hraní ve světě nemůžete měnit balíčky chování. #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.title=Propadlé balíčky v říši #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.message=Tato říše obsahuje balíčky prostředků nebo chování, u kterých vypršelo předplatné Realms Plus. Tyto balíčky budete muset deaktivovat nebo je zakoupit v obchodu Marketplace, abyste mohli v této říši hrát. #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.button=Zobrazit aktivní balíčky #
|
||
resourcePack.title=Vybrat balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.toast.atlasFallback.message=Nedostatek paměti. Textury se budou zobrazovat v hrubším rozlišení. #
|
||
resourcePack.toast.atlasFallback.title=Balíček zdrojů – fallback #
|
||
resourcePack.copyGlobal=Kopírovat z globálního #
|
||
resourcePack.description=Balíčky zdrojů jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. #
|
||
resourcePack.description.default.level=Můžete je upravit v nastaveních. #
|
||
resourcePack.description.default.behaviorPacks=Výchozí hraní hry Minecraft. #
|
||
resourcePack.description.bottom.global=Balíčky zdrojů jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. Balíčky ve vašich světech se aplikují navíc k těmto globálním balíčkům. Tyto zdroje jsou jen pro vás. Nikdo jiný neuvidí zdroje, které zde nastavíte. Balíčky zdrojů se ve vašich světech nebo ve světech, ke kterým se připojíte, aplikují navíc k těmto globálním zdrojům. #
|
||
resourcePack.description.bottom.behaviorPacks=Balíčky chování jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že cokoli, co je ve dvou balíčcích chování, bude přepsáno tím vyšším. #
|
||
resourcePack.description.bottom.level=Balíčky zdrojů budou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. Tyto balíčky se ve vašem světě aplikují navíc k vašim globálním balíčkům. #
|
||
resourcePack.description.store=Zobrazit v obchodě #
|
||
resourcePack.header.behavior=Aktivní balíčky chování se vztahují na všechny hráče. #
|
||
resourcePack.header.level=Vyžadovat, aby hráči k připojení přijali balíčky zdrojů #
|
||
resourcePack.crashRecovery.title=Resetovat globální zdroje #
|
||
resourcePack.crashRecovery.message=Zdroje se dříve nepodařilo načíst. #
|
||
resourcePack.warnings=Varování: #
|
||
resourcePack.warning.title=Toto je nebezpečné! #
|
||
resourcePack.warning.body=Přidání nebo odebrání balíčků chování po hraní ve světě může svět poškodit a způsobit ztrátu vašich výtvorů. Stisknutím tlačítka „OK“ balíček deaktivujete nebo ho tlačítkem „Zrušit“ ponecháte aktivní. #
|
||
resourcePack.requiredDependency.title=Požadovaná závislost #
|
||
resourcePack.requiredDependency.body=Tento balíček je požadovanou závislostí jiného balíčku, který se aktuálně používá. #
|
||
resourcePack.missingDependency.title=Chybějící závislosti #
|
||
resourcePack.missingDependency.body=Tomuto balíčku chybí jedna či více závislostí. Chcete ho přesto použít? #
|
||
resourcePack.delete=Chystáte se navždy odstranit balíček %s. Jste si jisti? #
|
||
resourcePack.delete.confirm=Odstranit balíček? #
|
||
resourcePack.deleteSelected=Tento balíček je aktuálně vybrán! Chystáte se navždy odstranit balíček %s. Jste si jisti? #
|
||
resourcePack.deleteMultiple=Chystáte se navždy odstranit následující balíčky:%sJste si jisti? #
|
||
resourcePack.editPack=Odstranit balíčky... #
|
||
resourcePack.editPackDone=Hotovo #
|
||
resourcePack.toast.unownedContent.title=%s deaktivováno #
|
||
resourcePack.toast.unownedContent.subtitle=Tento účet nevlastní tento balíček zdrojů. #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením. #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency.memory=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením, protože nemá dostatek paměti. #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency.graphics.raytracing=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením, protože nemá kompatibilní hardware podporující technologii sledování paprsku. #
|
||
resourcePack.subpackResolution=Rozlišení: %s #
|
||
resourcePack.incompatible=Tento balíček není kompatibilní s vaším zařízením. #
|
||
resourcePack.incompatible.memory=Toto rozlišení není kompatibilní s vaším zařízením, protože nemá dostatek paměti. #
|
||
resourcePack.incompatible.graphics.raytracing=Tento balíček obsahuje informace umožňující sledování paprsku, ale vaše zařízení ho nepodporuje. #
|
||
resourcePack.packSettingsTitle=Nastavení %s #
|
||
resourcePack.missingPackDescription=Tato sada chybí! #
|
||
resourcePack.legacyPackName=Starší balíček zdrojů #
|
||
|
||
sidebar.action=Akce #
|
||
sidebar.adventure=Dobrodružství #
|
||
sidebar.capes=Pláště #
|
||
sidebar.categories=Kategorie #
|
||
sidebar.categoryBody=Tělo #
|
||
sidebar.categoryStyle=Styl #
|
||
sidebar.characterCreator=Tvůrce postav #
|
||
sidebar.classicSkins=Klasické skiny #
|
||
sidebar.emotes=Emotikony #
|
||
sidebar.fantasy=Fantasy #
|
||
sidebar.featured=Oblíbené #
|
||
sidebar.genre=Žánr #
|
||
sidebar.marketplace=Obchod Marketplace #
|
||
sidebar.mashups=Mash-upy #
|
||
sidebar.minigame=Minihra #
|
||
sidebar.myCharacters=Moje postavy #
|
||
sidebar.myContent=Můj obsah #
|
||
sidebar.newReleases=Nově vydané #
|
||
sidebar.openWorld=Otevřený svět #
|
||
sidebar.parkour=Parkur #
|
||
sidebar.resources=Zdroje #
|
||
sidebar.roleplay=Hraní rolí #
|
||
sidebar.skins=Skiny #
|
||
sidebar.skinsOwned=Vlastněné skiny #
|
||
sidebar.skyblock=Skyblock #
|
||
sidebar.simulation=Simulace #
|
||
sidebar.survival=Hra o přežití #
|
||
sidebar.realmsPlus=Realms Plus #
|
||
sidebar.skinsRealmsPlus=Skiny Realms Plus #
|
||
sidebar.skinsUnowned=Získat další #
|
||
sidebar.topSellers=Nejprodávanější #
|
||
sidebar.trending=Populární #
|
||
sidebar.tts.sidebarCollapseList=Možnost bočního panelu: Sbalit %s #
|
||
sidebar.tts.sidebarExpandList=Možnost bočního panelu: Rozbalit %s #
|
||
sidebar.tts.sidebarNavigateTo=Možnost bočního panelu: Přejít na %s #
|
||
sidebar.tts.verboseToggleExpand=Rozbalit boční panel #
|
||
sidebar.tts.verboseToggleCollapse=Sbalit boční panel #
|
||
sidebar.worlds=Světy #
|
||
|
||
storageManager.contentType.world=Svět #
|
||
storageManager.contentType.worldTemplate=Šablona světa #
|
||
storageManager.contentType.resourcePack=Zdroj #
|
||
storageManager.contentType.behaviorPack=Balíček chování #
|
||
storageManager.contentType.skinPack=Sada skinů #
|
||
storageManager.contentType.invalid=Neplatný #
|
||
storageManager.contentType.cachedData=Data uložená v mezipaměti #
|
||
|
||
storageManager.contentType.worlds=Světy #
|
||
storageManager.contentType.worldTemplates=Šablony světů #
|
||
storageManager.contentType.resourcePacks=Balíčky zdrojů #
|
||
storageManager.contentType.behaviorPacks=Balíčky chování #
|
||
storageManager.contentType.skinPacks=Sady skinů #
|
||
|
||
storageManager.baseWorld=Základní svět #
|
||
|
||
tile.sculk_sensor.name=Skalkitový snímač #
|
||
tile.sculk.name=Skalkit #
|
||
tile.sculk_vein.name=Skalkitová žíla #
|
||
tile.sculk_catalyst.name=Skalkitový katalyzátor #
|
||
tile.sculk_shrieker.name=Skalkitový vřískoun #
|
||
tile.reinforced_deepslate.name=Zesílená hlubinná břidlice #
|
||
itemGroup.name.sculk=Skalkit #
|
||
effect.darkness=Temnota #
|
||
entity.frog.name=Žába #
|
||
entity.tadpole.name=Pulec #
|
||
item.spawn_egg.entity.warden.name=Vejce s dozorcem #
|
||
entity.warden.name=Dozorce #
|
||
entity.allay.name=Nádeník #
|
||
item.spawn_egg.entity.allay.name=Vejce s nádeníkem #
|
||
action.interact.allay=Dát předmět nádeníkovi #
|
||
item.bucketTadpole.name=Kbelík s pulcem #
|
||
item.spawn_egg.entity.frog.name=Vejce s žábou #
|
||
item.spawn_egg.entity.tadpole.name=Vejce s pulcem #
|
||
tile.frog_spawn.name=Vejce s žábou #
|
||
tile.pearlescent_froglight.name=Perleťové žabí světlo #
|
||
tile.verdant_froglight.name=Nazelenalé žabí světlo #
|
||
tile.ochre_froglight.name=Okrové žabí světlo #
|
||
tile.mud.name=Bláto #
|
||
tile.packed_mud.name=Udusané bláto #
|
||
tile.mud_bricks.name=Nepálené cihly #
|
||
tile.mud_brick_slab.name=Panel z nepálených cihel #
|
||
tile.mud_brick_double_slab=Dvojitý panel z nepálených cihel #
|
||
tile.mud_brick_stairs.name=Schody z nepálených cihel #
|
||
tile.mud_brick_wall.name=Zeď z nepálených cihel #
|
||
tile.mangrove_leaves.name=Mangrovové listy #
|
||
tile.mangrove_propagule.name=Mangrovová propagule #
|
||
tile.mangrove_roots.name=Mangrovové kořeny #
|
||
tile.muddy_mangrove_roots.name=Zablácené mangrovové kořeny #
|
||
item.chest_boat.oak.name=Dubový člun s truhlou #
|
||
item.chest_boat.spruce.name=Smrkový člun s truhlou #
|
||
item.chest_boat.birch.name=Březový člun s truhlou #
|
||
item.chest_boat.jungle.name=Sekvojový člun s truhlou #
|
||
item.chest_boat.acacia.name=Akáciový člun s truhlou #
|
||
item.chest_boat.big_oak.name=Člun z tmavého dubu s truhlou #
|
||
item.chest_boat.mangrove.name=Mangrovový člun s truhlou #
|
||
tile.mangrove_log.name=Mangrovové poleno #
|
||
tile.stripped_mangrove_log.name=Holé mangrovové poleno #
|
||
tile.mangrove_planks.name=Mangrovová prkna #
|
||
tile.mangrove_button.name=Mangrovové tlačítko #
|
||
tile.mangrove_stairs.name=Mangrovové schody #
|
||
tile.mangrove_slab.name=Mangrovový panel #
|
||
tile.mangrove_pressure_plate.name=Mangrovová nášlapná deska #
|
||
tile.mangrove_fence.name=Mangrovový plot #
|
||
tile.mangrove_fence_gate.name=Mangrovová branka #
|
||
item.mangrove_door.name=Mangrovové dveře #
|
||
item.mangrove_sign.name=Mangrovová cedule #
|
||
tile.mangrove_trapdoor.name=Mangrovové padací dveře #
|
||
tile.mangrove_wood.name=Mangrovové dřevo #
|
||
tile.stripped_mangrove_wood.name=Holé mangrovové dřevo #
|
||
item.boat.mangrove.name=Mangrovový člun #
|
||
item.echo_shard.name=Střep ozvěny #
|
||
item.recovery_compass.name=Kompas oživení #
|
||
item.disc_fragment.name=Fragment disku #
|
||
item.disc_fragment_5.desc=Hudební disk – 5 #
|
||
item.record_5.desc=Samuel Åberg – 5 #
|
||
|
||
action.hint.exit.chest_boat=Klepnutím na skok z člunu vystoupíte #
|
||
action.hint.exit.console.chest_boat=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z člunu #
|
||
entity.chest_boat.name=Člun s truhlou #
|
||
feature.ancient_city=Starobylé město #
|
||
|
||
action.hint.exit.camel=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení #
|
||
action.hint.exit.console.camel=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: #
|
||
action.hint.exit.console.raft=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z raftu #
|
||
action.hint.exit.raft=Klepněte na skok, chcete-li opustit raft #
|
||
action.hint.exit.scheme.camel=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí #
|
||
action.interact.exit.raft=Opustit Raft #
|
||
container.smithing_table.arrow_tooltip_cannot_craft=Položku nelze tímto způsobem vylepšit #
|
||
container.smithing_table.input_slot_tooltip_armor_trim=Přidejte část zbroje #
|
||
container.smithing_table.input_slot_tooltip_netherite=Přidejte diamantovou zbroj, zbraně nebo nástroje #
|
||
container.smithing_table.material_slot_tooltip_armor_trim=Přidejte ingot nebo krystal #
|
||
container.smithing_table.material_slot_tooltip_netherite=Přidejte netheritový ingot #
|
||
container.smithing_table.template_slot_tooltip=Přidat kovářskou šablonu #
|
||
entity.camel.name=Velbloud #
|
||
entity.chest_raft.name=Raft s truhlou #
|
||
feature.trail_ruins=Pozůstatky cesty #
|
||
howtoplay.smithing_table.header.1=Kovářské šablony #
|
||
howtoplay.smithing_table.header.2=Vzory zbroje #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.1=Chcete ze svého vybavení vytěžit maximum? Budete potřebovat kovářský stůl. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.2=Použijte jej k provádění všech druhů změn, například vylepšením diamantového vybavení na netherit nebo provedením kosmetických změn pomocí vzorů zbroje. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.3=Chcete-li vylepšit své vybavení, budete potřebovat kovářskou šablonu. Po celém světě jich najdete mnoho a lze je použít pro všechny druhy vylepšení. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.4=Umístěte šablonu do slotu zcela vlevo na kovářském stole, abyste viděli, které položky potřebujete pro vylepšení. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.5=Chcete-li například vylepšit diamantové vybavení na netherit, potřebujete kovářské šablony s Vylepšením na netherit, které najdete v pozůstatcích citadel. Poté umístěte diamantové vybavení do slotu pro vybavení a netheritový ingot do slotu pro ingredience a máte hotovo! #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.6=Vlastnosti předmětů, jako jsou očarování a vzory zbroje, zůstanou zachovány, ale kovářská šablona se při vylepšení vybavení spotřebuje. Nebojte se - pomocí svého pracovního stolu můžete vytvářet jejich kopie. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.7=Buďte kreativní a přizpůsobte si vzhled své zbroje pomocí vzorů. Abyste mohli začít, budete potřebovat kovářskou šablonu se vzorem zbroje, kterou najdete všude po světě. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.8=Umístěte šablonu do slotu zcela vlevo na kovářském stole, abyste viděli, které položky potřebujete pro vylepšení. Pak umístěte kus zbroje do slotu pro vybavení a krystal nebo ingot do slotu pro ingredience. Hotovo! #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.9=Pro vzory zbroje lze použít pouze některé krystaly a ingoty. Vyzkoušejte různé druhy jako železo, zlato nebo lapis a vytvořte jedinečné designy! #
|
||
howtoplay.smithing_table.title=Kovářský stůl #
|
||
howtoplay.smithing_table=Kovářský stůl #
|
||
hudScreen.tooltip.brush=Štětec #
|
||
item.acacia_hanging_sign.name=Akátová závěsná cedule #
|
||
item.angler_pottery_sherd.name=Keramický střep Rybář #
|
||
item.archer_pottery_sherd.name=Keramický střep Lučištník #
|
||
item.armor.upgrade=Vylepšit: #
|
||
item.arms_up_pottery_sherd.name=Keramický střep Ruce vzhůru #
|
||
item.bamboo_door.name=Bambusové dveře #
|
||
item.bamboo_hanging_sign.name=Bambusová závěsná cedule #
|
||
item.bamboo_sign.name=Bambusová cedule #
|
||
item.birch_hanging_sign.name=Březová závěsná cedule #
|
||
item.blade_pottery_sherd.name=Keramický střep Meč #
|
||
item.boat.bamboo.name=Bambusový raft #
|
||
item.boat.cherry.name=Třešňový člun #
|
||
item.brewer_pottery_sherd.name=Keramický střep Pivovar #
|
||
item.brush.name=Štětec #
|
||
item.burn_pottery_sherd.name=Keramický střep Spáleniště #
|
||
item.cherry_door.name=Třešňové dveře #
|
||
item.cherry_hanging_sign.name=Třešňová závěsná cedule #
|
||
item.cherry_sign.name=Třešňová cedule #
|
||
item.chest_boat.bamboo.name=Bambusový raft s truhlou #
|
||
item.chest_boat.cherry.name=Třešňový člun s truhlou #
|
||
item.crimson_hanging_sign.name=Karmínová závěsná cedule #
|
||
item.danger_pottery_sherd.name=Keramický střep Nebezpečí #
|
||
item.dark_oak_hanging_sign.name=Závěsná cedule z tmavého dubu #
|
||
item.explorer_pottery_sherd.name=Keramický střep Průzkumník #
|
||
item.friend_pottery_sherd.name=Keramický střep Přítel #
|
||
item.heart_pottery_sherd.name=Keramický střep Srdce #
|
||
item.heartbreak_pottery_sherd.name=Keramický střep Zlomené srdce #
|
||
item.howl_pottery_sherd.name=Keramický střep Vytí #
|
||
item.jungle_hanging_sign.name=Závěsná cedule z džungle #
|
||
item.mangrove_hanging_sign.name=Mangrovová závěsná cedule #
|
||
item.miner_pottery_sherd.name=Keramický střep Horník #
|
||
item.mourner_pottery_sherd.name=Keramický střep Truchlící #
|
||
item.oak_hanging_sign.name=Dubová závěsná cedule #
|
||
item.plenty_pottery_sherd.name=Keramické střepy Hojnost #
|
||
item.prize_pottery_sherd.name=Keramický střep Diamant #
|
||
item.sheaf_pottery_sherd.name=Keramický střep Snop #
|
||
item.shelter_pottery_sherd.name=Keramický střep Přístřešek #
|
||
item.skull_pottery_sherd.name=Keramický střep Lebka #
|
||
item.skull.piglin.name=Hlava piglina #
|
||
item.smithing_template.applies_to=Platí pro: #
|
||
item.smithing_template.armor_trim.applies_to=Zbroj #
|
||
item.smithing_template.armor_trim.ingredients=Ingoty a krystaly #
|
||
item.smithing_template.ingredients=Přísady: #
|
||
item.smithing_template.name=Kovářská šablona #
|
||
item.smithing_template.netherite_upgrade.applies_to=Diamantové vybavení #
|
||
item.smithing_template.netherite_upgrade.ingredients=Netheritový ingot #
|
||
item.snort_pottery_sherd.name=Keramický střep Pátrající #
|
||
item.spawn_egg.entity.camel.name=Vytvořit velblouda #
|
||
item.spruce_hanging_sign.name=Smrková závěsná cedule #
|
||
item.warped_hanging_sign.name=Zkroucená závěsná cedule #
|
||
itemGroup.name.hanging_sign=Závěsné cedule #
|
||
itemGroup.name.potterySherds=Keramické střepy #
|
||
itemGroup.name.smithing_templates=Kovářské šablony #
|
||
tile.bamboo_block.name=Blok bambusu #
|
||
tile.bamboo_button.name=Bambusové tlačítko #
|
||
tile.bamboo_fence_gate.name=Bambusová branka #
|
||
tile.bamboo_fence.name=Bambusový plot #
|
||
tile.bamboo_mosaic_slab.name=Bambusový mozaikový panel #
|
||
tile.bamboo_mosaic_stairs.name=Bambusové mozaikové schody #
|
||
tile.bamboo_mosaic.name=Bambusová mozaika #
|
||
tile.bamboo_planks.name=Bambusová prkna #
|
||
tile.bamboo_pressure_plate.name=Bambusová nášlapná deska #
|
||
tile.bamboo_slab.name=Bambusový panel #
|
||
tile.bamboo_stairs.name=Bambusové schody #
|
||
tile.bamboo_trapdoor.name=Bambusové padací dveře #
|
||
tile.calibrated_sculk_sensor.name=Kalibrovaný skalkitový snímač #
|
||
tile.cherry_button.name=Třešňové tlačítko #
|
||
tile.cherry_double_slab.name=Třešňový dvojitý panel #
|
||
tile.cherry_fence_gate.name=Třešňová branka #
|
||
tile.cherry_fence.name=Třešňový plot #
|
||
tile.cherry_leaves.name=Třešňové listy #
|
||
tile.cherry_log.name=Třešňové poleno #
|
||
tile.cherry_planks.name=Třešňová prkna #
|
||
tile.cherry_pressure_plate.name=Třešňová nášlapná deska #
|
||
tile.cherry_sapling.name=Třešňová sazenice #
|
||
tile.cherry_slab.name=Třešňový panel #
|
||
tile.cherry_stairs.name=Třešňové schody #
|
||
tile.cherry_trapdoor.name=Třešňové padací dveře #
|
||
tile.cherry_wood.name=Třešňové dřevo #
|
||
tile.chiseled_bookshelf.name=Opracovaná knihovna #
|
||
tile.decorated_pot.name=Zdobený hrnec #
|
||
tile.pink_petals.name=Růžové okvětní lístky #
|
||
tile.stripped_bamboo_block.name=Holý blok bambusu #
|
||
tile.stripped_cherry_log.name=Holé třešňové poleno #
|
||
tile.stripped_cherry_wood.name=Holé třešňové dřevo #
|
||
tile.suspicious_gravel.name=Podezřelý štěrk #
|
||
tile.suspicious_sand.name=Podezřelý písek #
|
||
trim_material.amethyst.name=Ametystový materiál #
|
||
trim_material.copper.name=Měděný materiál #
|
||
trim_material.diamond.name=Diamantový materiál #
|
||
trim_material.emerald.name=Smaragdový materiál #
|
||
trim_material.gold.name=Zlatý materiál #
|
||
trim_material.iron.name=Železný materiál #
|
||
trim_material.lapis.name=Lazuritový materiál #
|
||
trim_material.netherite.name=Netheritový materiál #
|
||
trim_material.quartz.name=Křemenný materiál #
|
||
trim_material.redstone.name=Ruditový materiál #
|
||
trim_pattern.coast.name=Vzor pobřežní zbroje #
|
||
trim_pattern.dune.name=Vzor zbroje duny #
|
||
trim_pattern.eye.name=Vzor zbroje očí #
|
||
trim_pattern.host.name=Vzor zbroje hostitele #
|
||
trim_pattern.raiser.name=Vzor zbroje raiseru #
|
||
trim_pattern.rib.name=Vzor žeberní zbroje #
|
||
trim_pattern.sentry.name=Vzor zbroje stráže #
|
||
trim_pattern.shaper.name=Tvarovací vzor zbroje #
|
||
trim_pattern.silence.name=Vzor zbroje Silence #
|
||
trim_pattern.snout.name=Vzor čenichové zbroje #
|
||
trim_pattern.spire.name=Vzor zbroje věže #
|
||
trim_pattern.tide.name=Vzor přílivové zbroje #
|
||
trim_pattern.vex.name=Vzor zbroje otrapy #
|
||
trim_pattern.ward.name=Vzor ochranné zbroje #
|
||
trim_pattern.wayfinder.name=Vzor zbroje Wayfinder #
|
||
trim_pattern.wild.name=Vzor divoké zbroje #
|
||
upgrade.netherite_upgrade.name=Vylepšení na netherit #
|
||
|
||
storageManager.mainSizeLabel=%s – 1 položka #
|
||
storageManager.mainSizeLabelPlural=%s – položek: %s #
|
||
storageManager.delete.title=Trvale odstranit %s? #
|
||
storageManager.title.item.single=položka #
|
||
storageManager.title.item.plural=položky #
|
||
storageManager.delete.content=Opravdu chcete odstranit vybrané položky? Tyto položky budou navždy ztraceny! (Což je dlouho!) %s%s%s #
|
||
storageManager.delete.content.redownload=Obsah zakoupený v obchodě Marketplace si můžete znovu stáhnout. #
|
||
storageManager.delete.content.worldtemplate=Odstranění šablon může mít za následek nesprávné fungování světů, které je používají. #
|
||
storageManager.delete.content.affectedWorlds=Následující světy mohou přestat správně fungovat: #
|
||
storageManager.delete.confirm=Odstranit #
|
||
storageManager.delete.cancel=Zrušit #
|
||
storageManager.delete.dependency=Následující obsah závisí na této položce %s a nemusí nadále správně fungovat, pokud odstraníte „%s“:%s. Chcete i přesto odstranit „%s“? Tato položka %s bude navždy ztracena! (Což je dlouho!) #
|
||
storageManager.delete.premium=Chystáte se odstranit položku „%s“. Položku %s budete nadále vlastnit a v případě, že budete chtít položku %s v budoucnu znovu využít, můžete si ji stáhnout z obchodu Marketplace. #
|
||
storageManager.delete.premium.end=Opravdu chcete odstranit položku „%s“? #
|
||
storageManager.deleting.content=Odstraňování obsahu #
|
||
storageManager.download.premium=Položka %s aktuálně není nainstalována. #
|
||
storageManager.download.premium.end=Přejete si stáhnout položku %s ( %s )? #
|
||
storageManager.dependency.titleText=Chtěli jste je narušit? #
|
||
storageManager.dependency.warningText=Některé další položky vyžadují ke správnému fungování odstraňovaný obsah. Chcete podstoupit riziko jejich narušení? #
|
||
storageManager.dependency.doneText=Další položku %s lze odstranit, aniž by došlo k narušení jiných zdrojů. #
|
||
storageManager.dependency.noItems=Nezbývají žádné další položky k odstranění. #
|
||
storageManager.dependency.breakItem=Požadovaný obsah, který odstraňujete: #
|
||
storageManager.dependency.removeDependencies=Ponechat položky potřebné pro tento balíček #
|
||
storageManager.dependency.breakPack=Opravdu chcete narušit tento balíček? #
|
||
storageManager.share.compress=Komprese vybraných zdrojů... #
|
||
storageManager.share.totalPercent=100 % #
|
||
storageManager.dependency.continue=Pokračovat #
|
||
storageManager.dependency.continue.scroll=Posuňte pro pokračování #
|
||
storageManager.sortLargest=Velikost – od největší #
|
||
storageManager.sortDateRecent=Datum použití – od nejnovějšího #
|
||
storageManager.sortDateOldest=Datum použití – od nejstaršího #
|
||
storageManager.version=Verze #
|
||
storageManager.multiselectDelete=Odstranit #
|
||
storageManager.multiselectShare=Sdílet #
|
||
storageManager.multiselect=Vícenásobný výběr #
|
||
storageManager.miscellaneous=Různé #
|
||
|
||
storageManager.groupType=Typ #
|
||
storageManager.groupPack=Doplněk #
|
||
|
||
storageManager.shareTitle=Exportovat zdroje #
|
||
storageManager.mcpack=Balíček pro Minecraft #
|
||
storageManager.mcaddon=Doplněk pro Minecraft #
|
||
storageManager.mcworld=Svět Minecraftu #
|
||
|
||
raycasting.purchase.error=Zjistili jsme, že vaše zařízení nesplňuje systémové požadavky pro spuštění tohoto balíčku. Proto ho nelze stáhnout. Níže jsou uvedeny minimální systémové požadavky: %s+ Grafický procesor: grafický hardware podporující technologii sledování paprsku (např. NVIDIA GeForce RTX 2060 nebo lepší). Další informace najdete v častých dotazech na stránkách minecraft.net. %s+ Operační paměť: 8 GB nebo více. %s+ Procesor: Intel Core i5 nebo ekvivalentní. ###the %s will be turned into linebreaks. Don't reorder.
|
||
raycasting.purchase.error.title=Upozornění na systémové požadavky #
|
||
|
||
resourcepack.City=Městské textury #
|
||
resourcepack.Plastic=Plastové textury #
|
||
resourcepack.Natural=Přírodní textury #
|
||
resourcepack.Fantasy=Fantasy textury #
|
||
resourcepack.Cartoon=Kreslené textury #
|
||
resourcepack.Candy=Sladké textury #
|
||
resourcepack.FestiveMashup2016=Sváteční mash-up 2016 #
|
||
resourcepack.ChineseMythology=Mash-up čínské mytologie #
|
||
|
||
resourcePack.vanilla.name=Balíček textur pro Minecraft #
|
||
resourcePack.vanilla.description=Výchozí grafika Minecraftu, nyní s novými stylovými texturami! #
|
||
|
||
resourcePack.city.name=Město #
|
||
resourcePack.city.description=Ideální pro stavbu budov. #
|
||
|
||
resourcePack.plastic.name=Plastické #
|
||
resourcePack.plastic.description=Jednoduché, barevné a plné života. #
|
||
|
||
resourcePack.natural.name=Příroda #
|
||
resourcePack.natural.description=Navržené, aby daly vašim světům přirozenější vzhled. #
|
||
|
||
resourcePack.fantasy.name=Fantasy #
|
||
resourcePack.fantasy.description=Přeneste se do časů, kdy byli rytíři hrdiny. #
|
||
|
||
resourcePack.cartoon.name=Kreslené #
|
||
resourcePack.cartoon.description=Vyvalené oči! Potrhlé úsměvy! Změňte svůj svět v kreslený pomocí těchto textur. #
|
||
|
||
resourcePack.candy.name=Sladké #
|
||
resourcePack.candy.description=Pocukrujte si svůj svět a přeměňte každou texturu ve slaďoučkou dobrůtku. #
|
||
|
||
resourcePack.festivemashup2016.name=Sváteční mash-up 2016 #
|
||
resourcePack.festivemashup2016.description=Vytvořte si zimní říši divů díky této sněžné sezónní sadě. #
|
||
|
||
resourcePack.chinesemythology.name=Mash-up čínské mytologie #
|
||
resourcePack.chinesemythology.description=Textury inspirované čínskými bájemi a pověstmi. #
|
||
|
||
resourcepack.Fallout=Mash-up Fallout #
|
||
resourcePack.Fallout.name=Mash-up Fallout #
|
||
resourcePack.Fallout.description=Vítejte v pustině! #
|
||
|
||
resourcepack.MagicTheGathering.name=Magic: The Gathering #
|
||
|
||
resourcePack.GreekMythology=Mash-up řecké mytologie #
|
||
resourcePack.GreekMythology.name=Mash-up řecké mytologie #
|
||
resourcePack.GreekMythology.description=Bájné Řecko máte na dosah ruky. #
|
||
|
||
resourcePack.Skyrim.name=Mash-up Skyrim #
|
||
resourcePack.Skyrim.description=Vybudujte si vlastní světy v zemi Skyrimu. #
|
||
|
||
resourcePack.MashupAdventureTime.name=Čas na dobrodružství #
|
||
resourcePack.MashupAdventureTime.description= #
|
||
|
||
resourcePack.skin.name=Skiny #
|
||
resourcePack.skin.description=Skin, skin, skin!!! #
|
||
|
||
resourcePack.invalid.description=Balíček nelze úspěšně analyzovat. Kliknutím sem zobrazíte chyby. #
|
||
resourcePack.loading.description=Balíček se stále načítá. #
|
||
|
||
review.item.post.rating.dropdown.label=Vyberte hodnocení v podobě počtu hvězdiček #
|
||
review.item.post.rating.footer=Své hodnocení budete moci změnit. #
|
||
review.item.post.rating.submit.button=Hodnotit tuto sadu #
|
||
review.item.post.rating.1star=Je nám líto, že jste si svůj balíček vůbec neužili. Pomocí tlačítka níže dejte tvůrci vědět, jak se může zlepšit. #
|
||
review.item.post.rating.2star=To není dobré. Pomocí tlačítka níže dejte tvůrci vědět, jak se může zlepšit. #
|
||
review.item.post.rating.3star=Všechno se dá vylepšit, ale těší nás, že si stále užíváte zábavy. #
|
||
review.item.post.rating.4star=Těší nás, že vás to tak baví! #
|
||
review.item.post.rating.5star=No tedy! Těší nás, že vás to baví! #
|
||
review.item.post.rating.submit.toast.line1=Děkujeme za hodnocení tohoto balíčku! #
|
||
review.item.post.rating.submit.toast.line2=Zobrazení vašeho hodnocení může chvíli trvat. #
|
||
|
||
roaming.status_brief.limited_usage=Omezené použití #
|
||
roaming.status_brief.no_restrictions=Použitelné na různých platformách #
|
||
roaming.status_hover.limited_usage=Dostupné pouze na některých platformách. #
|
||
roaming.status_hover.no_restrictions=Dostupné na libovolné platformě Bedrock! #
|
||
|
||
screenshot.failure=Snímek obrazovky nelze uložit: %s #
|
||
screenshot.success=Snímek obrazovky byl uložen jako %s #
|
||
screenshot.title=Snímek obrazovky zachycen! #
|
||
screenshot.caption=Přidat popis a sdílet? #
|
||
screenshot.post=Sdílet #
|
||
|
||
seedPicker.search=Hledat #
|
||
seedPicker.title=Výběr počáteční hodnoty #
|
||
|
||
selectServer.add=Přidat server #
|
||
selectServer.defaultName=Server Minecraft #
|
||
selectServer.delete=Odstranit #
|
||
selectServer.deleteButton=Odstranit #
|
||
selectServer.deleteQuestion=Opravdu chcete odebrat tento server? #
|
||
selectServer.deleteWarning=bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) #
|
||
selectServer.direct=Přímé připojení #
|
||
selectServer.edit=Upravit #
|
||
selectServer.empty=prázdný #
|
||
selectServer.hiddenAddress=(skryto) #
|
||
selectServer.refresh=Aktualizovat #
|
||
selectServer.select=Připojit se k serveru #
|
||
selectServer.title=Vybrat server #
|
||
|
||
selectWorld.allowCommands=Povolit cheaty: #
|
||
selectWorld.allowCommands.info=Příkazy jako /gamemode, /xp #
|
||
selectWorld.bonusItems=Bonusová truhla: #
|
||
selectWorld.trustPlayers=Věřit hráčům: #
|
||
selectWorld.cheats=Aktivovat cheaty #
|
||
selectWorld.conversion=Musí být převeden! #
|
||
selectWorld.convertInProgress.title=Převod světa #
|
||
selectWorld.convertInProgress.msg=Převádění světa... %d %% #
|
||
selectWorld.convertInProgress.tts.msg=Převádění světa #
|
||
selectWorld.convertInProgress.download_msg=Stahování balíčků zdrojů... %d %% #
|
||
selectWorld.convertInProgress.import_msg=Import balíčků zdrojů... %d %% #
|
||
selectWorld.uploadInProgress.title=Zasílání starého světa #
|
||
selectWorld.uploadInProgress.msg=Zasílání starého světa do Minecraftu... %d %% #
|
||
selectWorld.convertFailed.msg=Jejda. Něco se nepovedlo. #
|
||
selectWorld.create=Vytvořit nový svět #
|
||
selectWorld.createNew=Vytvořit nový #
|
||
selectWorld.createTemplate=Vytvořit ze šablony #
|
||
selectWorld.createDemo=Hrát nový ukázkový svět #
|
||
selectWorld.customizeType=Přizpůsobit #
|
||
selectWorld.delete=Odstranit #
|
||
selectWorld.deleteButton=Odstranit #
|
||
selectWorld.deleteQuestion=Opravdu chcete odstranit tento svět? #
|
||
selectWorld.deleteWarning=bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) #
|
||
selectWorld.empty=prázdný #
|
||
selectWorld.enterName=Název světa #
|
||
selectWorld.enterSeed=Počáteční hodnota generátoru světa #
|
||
selectWorld.gameMode=Herní režim #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure=Dobrodružství #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure.line1=Stejné jako Hra o přežití, ale nelze přidávat #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure.line2=ani odebírat bloky #
|
||
selectWorld.gameMode.creative=Tvořivá #
|
||
selectWorld.gameMode.creative.line1=Neomezené zdroje, volné létání a #
|
||
selectWorld.gameMode.creative.line2=okamžité ničení bloků #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore=Extrémně těžký #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore.line1=Stejné jako Hra o přežití, uzamčeno na nejtěžší #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore.line2=obtížnost a pouze jeden život #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator=Divák #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator.line1=Můžete se dívat, ale toť vše #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator.line2= #
|
||
selectWorld.gameMode.survival=Přežití #
|
||
selectWorld.gameMode.survival.line1=Hledejte zdroje, vyrábějte, postupujte #
|
||
selectWorld.gameMode.survival.line2=na další úrovně, zahrnuje zdraví a hlad #
|
||
selectWorld.hardcoreMode=Extrémně těžký: #
|
||
selectWorld.hardcoreMode.info=Svět bude po vaší smrti odstraněn #
|
||
selectWorld.mapFeatures=Generovat struktury: #
|
||
selectWorld.mapFeatures.info=Vesnice, podzemí atd. #
|
||
selectWorld.mapType=Typ světa: #
|
||
selectWorld.mapType.normal=Normální #
|
||
selectWorld.moreWorldOptions=Další možnosti světa... #
|
||
selectWorld.newWorld=Nový svět #
|
||
selectWorld.newWorld.copyOf=Kopie %s #
|
||
selectWorld.newWorld.educationCopyOf=[EDU] %s #
|
||
selectWorld.worldTags.experimental=Experimentální #
|
||
## NOTE: "Realms" is the name of a service and doesn't get localized.
|
||
selectWorld.realmsComingSoon=Služba Realms již brzy! #
|
||
selectWorld.realmsBeta=Beta verze služby Realms #
|
||
selectWorld.worldTags=%1$s–%2$s #
|
||
selectWorld.learnMore=Další informace #
|
||
selectWorld.recreate=Vytvořit znovu #
|
||
selectWorld.rename=Přejmenovat #
|
||
selectWorld.renameButton=Přejmenovat #
|
||
selectWorld.renameTitle=Přejmenovat svět #
|
||
selectWorld.resultFolder=Bude uložen v: #
|
||
selectWorld.seedInfo=Pro náhodnou počáteční hodnotu nevyplňujte #
|
||
selectWorld.select=Hrát vybraný svět #
|
||
selectWorld.tab.worlds=Světy #
|
||
selectWorld.tab.realms=Realms #
|
||
selectWorld.tab.friends=Přátelé #
|
||
selectWorld.tab.classmates=Přátelé #
|
||
selectWorld.tab.thirdParty=Servery #
|
||
selectWorld.title=Vybrat svět #
|
||
selectWorld.world=Svět #
|
||
selectWorld.editor.create=Vytvořit nový projekt #
|
||
selectWorld.editor.enterName=Název projektu #
|
||
|
||
selectTemplate.templateStart=Kde chcete začít? #
|
||
selectTemplate.generateRandom=Vytvořit nový svět #
|
||
selectTemplate.createRealm=Vytvořit novou říši #
|
||
selectTemplate.create=Vytvořit… #
|
||
selectTemplate.worldsByCreators=Světy od tvůrců #
|
||
selectTemplate.realm=Nová říše #
|
||
selectTemplate.realmInfo=Po vytvoření můžete světy odesílat do své říše! #
|
||
selectTemplate.signIn=Vytvořit říši pomocí účtu Microsoft #
|
||
selectTemplate.unableToSignIn=Služby Microsoft nejsou na tomto zařízení dostupné. #
|
||
selectTemplate.world=Nový svět #
|
||
selectTemplate.help=? #
|
||
selectTemplate.templateDescription=Šablona #
|
||
selectTemplate.deleteTemplate=Odstranit šablony světů... #
|
||
selectTemplate.deleteTemplateDone=Hotovo #
|
||
selectTemplate.deleteMessage=Chystáte se navždy odstranit šablonu %s. Jste si jisti? #
|
||
selectTemplate.delete.confirm=Odstranit šablonu světa? #
|
||
selectTemplate.delete=Odstranit #
|
||
selectTemplate.myTemplates=Moje šablony světů #
|
||
selectTemplate.realmsPlus=Oblíbené šablony Realms Plus #
|
||
selectTemplate.importedTemplates=Importované šablony #
|
||
selectTemplate.download=Stáhnout #
|
||
selectTemplate.noTemplates=Na tomto zařízení nejsou žádné šablony světů. #
|
||
selectTemplate.suggestedContent.title=Oblíbené šablony z obchodu Marketplace #
|
||
selectTemplate.suggestedContent.button=Prohlédnout další šablony #
|
||
selectTemplate.createdBy=Vytvořil(a) %s #
|
||
selectTemplate.inventory=Moje balíčky z obchodu Marketplace #
|
||
selectTemplate.seeMore=Prohlédnout další #
|
||
selectTemplate.editor.generateRandom=Vytvořit nový projekt #
|
||
|
||
|
||
sign.edit=Upravit text cedule #
|
||
|
||
skin.New=Nový #
|
||
|
||
skin.Standard.Custom=Vlastní #
|
||
skin.Standard.CustomSlim=Vlastní #
|
||
skin.Standard.Dummy=Vlastní #
|
||
|
||
skinpack.Education=Skiny pro edici Education Edition #
|
||
|
||
skins.browse=Procházet #
|
||
skins.buy.buyButton=Koupit #
|
||
skins.buy.cancelButton=Zrušit #
|
||
skins.buy.noConnection=Nemůžeme se připojit k obchodu Marketplace. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
skins.information.ingame=Je nám líto, jméno skinu nelze ve hře změnit. Přejděte do nabídky Možnosti v hlavní nabídce. #
|
||
skins.information.invalidCustomSkin=To není skin pro Minecraft, kdepak. #
|
||
skins.information.upsellWithoutStore=Chcete-li použít daný skin, musíte zakoupit sadu skinů. Nemůžeme se připojit k obchodu Marketplace. #
|
||
skins.information.selectSkin=Zvolte správný typ modelu pro váš skin #
|
||
skins.restore.button=Obnovit #
|
||
skins.show.restorePurchaseButton=Obnovit #
|
||
skins.skinpackHeader.packs=Sady skinů #
|
||
skins.skinpackHeader.standard=Standardní #
|
||
skins.title=Skiny #
|
||
skins.picker.title=Zvolte skin #
|
||
skins.picker.accept.button=Potvrdit #
|
||
skins.picker.unlock.button=Odemknout #
|
||
skins.picker.custom.button=Zvolit nový skin #
|
||
skins.picker.default=Výchozí #
|
||
skins.picker.recent=Nejnovější #
|
||
skins.picker.no.cross.platform=Sada skinů určená pouze pro danou platformu #
|
||
skins.picker.no.multiplayer=Sada skinů, v níž není povolena hra pro více hráčů #
|
||
skins.picker.expanded.back=Skiny v sadě „%s“ #
|
||
skins.store.upsell.equip.button=Použít tento skin #
|
||
skins.store.upsell.info=Chcete-li použít vybraný skin, musíte odemknout tuto sadu. #
|
||
skins.store.upsell.seePack=Zobrazit sadu v obchodě Marketplace #
|
||
skins.store.upsell.unlockPack=Chcete-li použít vybraný skin, odemkněte tuto sadu. #
|
||
skins.store.equipped=Použili jste skin %s. #
|
||
|
||
soundCategory.ambient=Okolí/prostředí #
|
||
soundCategory.block=Bloky #
|
||
soundCategory.hostile=Nepřátelské bytosti #
|
||
soundCategory.main=Hlavní #
|
||
soundCategory.music=Hudba #
|
||
soundCategory.neutral=Přátelské bytosti #
|
||
soundCategory.player=Hráči #
|
||
soundCategory.record=Hrací skříň / notové bloky #
|
||
soundCategory.weather=Počasí #
|
||
soundCategory.texttospeech=Převod textu na řeč #
|
||
|
||
stat.animalsBred=Narozená zvířata #
|
||
stat.armorCleaned=Vyčištěné kusy zbroje #
|
||
stat.bannerCleaned=Vyčištěné vlajky #
|
||
stat.beaconInteraction=Interakce s majákem #
|
||
stat.blocksButton=Bloky #
|
||
stat.boatOneCm=Vzdálenost ve člunu #
|
||
stat.breakItem=%1$s spotřebováno #
|
||
stat.brewingstandInteraction=Interakce s varným stojanem #
|
||
stat.cakeSlicesEaten=Snězené dortové řezy #
|
||
stat.cauldronFilled=Naplněné kotlíky #
|
||
stat.cauldronUsed=Vody odebrané z kotlíku #
|
||
stat.chestOpened=Otevřené truhly #
|
||
stat.climbOneCm=Vyšplhaná vzdálenost #
|
||
stat.crafted=Počet výrob #
|
||
stat.craftItem=%1$s vyrobeno #
|
||
stat.createWorld=Vytvořené světy #
|
||
stat.crouchOneCm=Vzdálenost během přikrčení #
|
||
stat.damageDealt=Způsobené poškození #
|
||
stat.damageTaken=Obdržené poškození #
|
||
stat.deaths=Počet úmrtí #
|
||
stat.depleted=Počet vyčerpání #
|
||
stat.dispenserInspected=Prohledané dávkovače #
|
||
stat.diveOneCm=Vzdálenost pod vodou #
|
||
stat.drop=Zahozené předměty #
|
||
stat.dropperInspected=Prohledané podavače #
|
||
stat.enderchestOpened=Otevřené enderové truhly #
|
||
stat.entityKilledBy=%s vás zabil(a) %dkrát #
|
||
stat.entityKilledBy.none=%s vás nikdy nezabil(a) #
|
||
stat.entityKills=Zabití nepřátelé: %d %s #
|
||
stat.entityKills.none=Nikdy jste nezabili %s #
|
||
stat.fallOneCm=Vzdálenost během pádu #
|
||
stat.fishCaught=Ulovené ryby #
|
||
stat.flowerPotted=Zasazené rostliny #
|
||
stat.flyOneCm=Vzdálenost během letu #
|
||
stat.furnaceInteraction=Interakce s pecí #
|
||
stat.generalButton=Obecné #
|
||
stat.hopperInspected=Prohledané násypky #
|
||
stat.horseOneCm=Vzdálenost na koni #
|
||
stat.itemEnchanted=Očarované předměty #
|
||
stat.itemsButton=Předměty #
|
||
stat.joinMultiplayer=Hráči připojení při hře pro více hráčů #
|
||
stat.jump=Skoky #
|
||
stat.junkFished=Ulovené haraburdí #
|
||
stat.leaveGame=Ukončené hry #
|
||
stat.loadWorld=Načtené uložené hry #
|
||
stat.mineBlock=%1$s vytěženo #
|
||
stat.minecartOneCm=Vzdálenost ve vozíku #
|
||
stat.mined=Počet těžeb #
|
||
stat.mobKills=Zabitá stvoření #
|
||
stat.mobsButton=Stvoření #
|
||
stat.noteblockPlayed=Přehrané bloky s notami #
|
||
stat.noteblockTuned=Naladěné bloky s notami #
|
||
stat.pigOneCm=Vzdálenost na praseti #
|
||
stat.playerKills=Zabití hráči #
|
||
stat.playOneMinute=Odehrané minuty #
|
||
stat.recordPlayed=Přehrané nahrávky #
|
||
stat.sprintOneCm=Vzdálenost při sprintu #
|
||
stat.startGame=Počet odehrání #
|
||
stat.swimOneCm=Vzdálenost během plavání #
|
||
stat.talkedToVillager=Rozhovory s vesničany #
|
||
stat.timeSinceDeath=Od poslední smrti #
|
||
stat.tradedWithVillager=Obchody s vesničany #
|
||
stat.trappedChestTriggered=Otevřené truhly s pastí #
|
||
stat.treasureFished=Ulovené poklady #
|
||
stat.used=Počet použití #
|
||
stat.useItem=%1$s použito #
|
||
stat.walkOneCm=Ušlá vzdálenost #
|
||
stat.workbenchInteraction=Interakce s pracovním stolem #
|
||
|
||
stats.tooltip.type.achievement=Herní úspěch #
|
||
stats.tooltip.type.statistic=Statistika #
|
||
|
||
start.beta.icon=Beta verze #
|
||
|
||
store.title=Marketplace #
|
||
store.allStores=Všechny obchody #
|
||
store.menu.home=Domů #
|
||
store.itemDetail.back=Podrobnosti #
|
||
store.coin.bonus=Bonus! #
|
||
store.coin.title=Nákup mincí Minecoins #
|
||
store.disabledOnBeta=Tato funkce je v beta verzi momentálně zakázána. #
|
||
store.disabled.nopermission=Momentálně nemáte oprávnění použít obchod Store. #
|
||
store.disabled.generic=Obchod Store je momentálně nedostupný. #
|
||
|
||
store.giftPromo.day=Denní %s ### %s being day number such as "Day 1", "Day 2", etc. Please use short translations. 3 letters if possible
|
||
store.equipped=Vyžádáno #
|
||
store.promo.title=Oslava léta #
|
||
store.promo.incompatible=Tento svět není kompatibilní s tímto zařízením. Vyžádejte si ho na podporovaném zařízení. #
|
||
store.promo.details=Zobrazit podrobnosti #
|
||
store.promo.view=Zobrazit v Tvůrci postav #
|
||
store.promo.claimDay=Den vyzvednutí #
|
||
store.promo.restrictedPopup.title=Omezeno na platformu #
|
||
store.promo.restrictedPopup.body=Tento předmět není na tomto zařízení kompatibilní. #
|
||
|
||
store.realmsPlus=Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.content=Obsah #
|
||
store.realmsPlus.faq=Časté dotazy #
|
||
store.realmsPlus.buyNow=PŘEDPLATIT ### Maximum 13 characters
|
||
store.realmsPlus.buyNowPerMonth=Zakupte předplatné nyní za %s/měsíc #
|
||
store.realmsPlus.signInToSubscribe=Zaregistrujte se a přihlaste se k odběru služby Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.buyNowTrialPerMonth=Zahájit zkušební období ### Maximum 25 characters
|
||
store.realmsPlus.errorNoOffer=CHYBA, NEBYLA NALEZENA ŽÁDNÁ NABÍDKA #
|
||
store.realmsPlus.manageSubscription=SPRAVOVAT PŘEDPLATNÉ #
|
||
store.realmsPlus.viewAllPacksTitle=VÝHODNÁ NABÍDKA – BALÍČKY V HODNOTĚ PŘES §g$150 (USD)!§r #
|
||
|
||
store.realmsPlus.nowActive=Vaše předplatné Realms Plus je nyní aktivní pro toto zařízení. Nyní máte přístup k více než 150 balíčkům obsahu z obchodu Marketplace bez dalších poplatků. Ve vaší říši může najednou hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup k veškerému obsahu předplatného ve vaší říši – zdarma! #
|
||
|
||
store.realmsPlus.buyNow.buttonText=KOUPIT ZA %s #
|
||
store.realmsPlus.buyNow.viewTerms=PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ #
|
||
store.realmsPlus.buyNow.viewPrivacyPolicy=ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ #
|
||
|
||
store.realmsPlus.buyNow.title=Zahajte své předplatné Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.startTrial.description=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! První měsíc budete mít zdarma a pak vám budeme účtovat %s/měsíc, přičemž předplatné můžete kdykoli zrušit. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši – zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu %s:minecoin:. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description.iap=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc a předplatné můžete zrušit v nastaveních předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #
|
||
store.realmsPlus.realmName.placeholder=Říše uživatele %s #The string passed in here is the gamertag of the player to indicate the name of the player's world. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.recurring.offerTrial=Realms Plus je průběžné předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší říši a více než 150 balíčkům v obchodě Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Prvních 30 dní je zdarma, pak vám budeme účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete zrušit v nastaveních předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #
|
||
store.realmsPlus.recurring.withoutTrial=Realms Plus je průběžné předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší říši a více než 150 balíčkům v obchodě Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc a předplatné můžete zrušit v nastaveních předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.offerTrial=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Prvních 30 dní budete mít zdarma a pak budete moct předplatné obnovit na dalších 30 dní za cenu %s. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.withoutTrial=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši – zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu %s. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.header=Předplatné zahrnuje: #
|
||
store.realmsPlus.landing.headerTrial=Bezplatné 30denní zkušební období, poté %s/měsíc #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line1=Vlastní osobní server služby Realms – trvalý svět, který bude vždy k dispozici online vám a vašim přátelům! #
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line2=Přátelé hrají ve službě Realms zdarma. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line3=Přechod z konzole na mobilní zařízení a PC – jakékoli zařízení s obchodem Minecraft Marketplace. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.line1=Bezplatný přístup ke katalogu s více než 150 balíčky z obchodu Marketplace. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.line2=Světy ve službě Realms mají zabezpečené zálohy. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.line3=Prvních 30 dní budete mít zdarma. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.line4=Zakupte předplatné nyní za %s/měsíc. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.beta=Beta verze #
|
||
store.realmsPlus.landing.preview=Ukázková verze #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para1=Vaše realmy jsou v Minecraft %s k dispozici pro všechny předplatitele služby Realms zdarma! Toto je nový realm, který vám dává možnost vyzkoušet nové funkce před jejich vydáním. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para2=S předplatným služby Realm můžete vytvořit nový %s realm pomocí tlačítka ''Vytvořit nový'' v hlavní nabídce. Pokud ještě nemáte předplatné služby Realms, přejděte na plnou verzi hry Minecraft a zaregistrujte se. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para3=Všechny obrazovky a funkce služby Realms jsou dostupné v: %s s výjimkou zakoupení nového předplatného nebo správy odběrů stávajících služeb Realms. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para4=Váš realm %s zůstane aktivní tak dlouho, dokud budete mít placené předplatné služby Realm, se kterým je váš realm %s propojen. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.faq.header=ČASTÉ DOTAZY #
|
||
store.realmsPlus.faq.question1=Co je služba Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer1=Realms Plus je předplatné na osobní server podporující až 10 hráčů současně a neomezený přístup k více než 150 skvělým světům, balíčkům textur, sadám skinů a mash-upům pro Minecraft za jeden nízký měsíční poplatek. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question2=Co je osobní server? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer2=Osobní server umožňuje vytvořit sdílený svět, který je vždy online a přístupný z libovolného zařízení s obchodem Minecraft Marketplace. Hráči, které pozvete do své služby Realms, mohou hrát v tomto světě kdykoli. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question3=Musí si moji přátelé pořídit předplatné Realms Plus, aby mohli hrát v mé říši? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer3=Vaši přátelé nemusí zakoupit předplatné Realms Plus, aby mohli hrát ve vaší říši ve službě Realms. Můžete pozvat přátele, kteří mají přístup ke službě Realms (a povolené oprávnění ke hře pro více hráčů), aby se k vaší říši ve službě Realms připojili zdarma. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question4=Která zařízení podporují službu Realms Plus pro Minecraft? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer4=Služba Realms Plus je v současné době k dispozici na všech platformách, na kterých je možné nainstalovat Minecraft Bedrock Edition. Pokud jste přihlášeni ke svému účtu Microsoft, můžete na každém z těchto zařízení hrát ve službě Realms a používat libovolný obsah ze služby Realms Plus. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
store.realmsPlus.faq.question5=Kolik stojí předplatné služby Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer5=%s měsíčně za server pro 10 hráčů a přístup k více než 150 balíčkům z obchodu Marketplace. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question6=Jak často jsou do služby Realms Plus přidávány nové balíčky? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer6=Nové balíčky přidáváme do služby Realms Plus každý měsíc. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question7=Jak dlouho mám přístup k balíčkům v rámci služby Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer7=Členové Realms Plus si mohou užívat neomezeného přístupu k více než 150 skvělým světům, balíčkům textur, sadám skinů a mash-upům pro Minecraft, dokud předplatné nevyprší nebo dokud nebude daný balíček stažen z katalogu. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question8=Kde mohu používat balíčky ze služby Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer8=Se světy a balíčky, které jsou součástí tohoto předplatného, můžete hrát online ve své osobní říši ve službě Realms, nebo na svém místním zařízení. Online musíte být jen jednou za 30 dní, abyste ověřili, že je vaše předplatné aktivní. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question9=Co se stane s mými říšemi a světy po vypršení mého předplatného? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer9=Pokud vaše předplatné skončí, nebudete moct vy ani vaši přátelé hrát společně online ve službě Realms a nebudete mít přístup k balíčkům ze služby Realms Plus. Budete moct stahovat světy uložené ve vaší říši ve službě Realms (ještě 18 měsíců po skončení předplatného). Pokud jste používali světy, balíčky textur nebo mash-upy ze služby Realms Plus, budete si je muset koupit v obchodě, případně pokud bude daný balíček stále dostupný v rámci služby Realms Plus, znovu objednat předplatné, abyste mohli hrát s těmito šablonami světů. #
|
||
|
||
|
||
store.realmsPlus.content.skinDescription=Změňte svůj vzhled pomocí skinů! #
|
||
store.realmsPlus.content.worldDescription=Prozkoumejte oblíbené balíčky obsahu! #
|
||
store.realmsPlus.content.textureDescription=Nové vzhledy pro vaše světy! #
|
||
store.realmsPlus.content.mashupDescription=Mash-upy umožňují vyzkoušet něco od všeho! #
|
||
store.realmsPlus.content.friendsGetAccess=Vaši přátelé získají zdarma přístup k obsahu používanému ve vaší říši #
|
||
|
||
store.realmsPlus.content.popularPacks=Populární balíčky služby Realms Plus: #
|
||
store.realmsPlus.content.viewAllPacks=ZOBRAZIT VŠECHNY BALÍČKY #
|
||
store.realmsPlus.content.contentDescription=Využívejte zdroj úžasného obsahu pro Minecraft! S předplatným Realms Plus získáte okamžitý přístup k více než 150 položkám v obchodě Marketplace, mezi které patří mash-upy, světy, sady skinů a epická dobrodružství – každý měsíc přibývají další. Váš obsah se ukládá na váš osobní server a je přístupný na všech platformách, kde je možné využívat službu Realms i obchod Minecraft Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší službě Realms zdarma! #
|
||
|
||
|
||
store.realmsPlus.freeTrial=ZAHÁJIT BEZPLATNÉ ZKUŠEBNÍ OBDOBÍ #
|
||
|
||
store.inventory.button=Můj obsah #
|
||
store.inventory.title=Můj obsah #
|
||
store.inventory.dropdown.owned=Vlastněno #
|
||
store.inventory.dropdown.current=Aktuální #
|
||
store.inventory.dropdown.removed=Odebráno #
|
||
store.inventory.button.subscriptions=Předplatná #
|
||
|
||
store.free=Zdarma #
|
||
store.redeem=Získat #
|
||
store.view_achievement=Zobrazit herní úspěch #
|
||
store.incompatible=Nekompatibilní #
|
||
store.incompatibleOnDevice=Nekompatibilní se zařízením #
|
||
store.itemIsIncompatible=Tento předmět není kompatibilní s vaším zařízením. #
|
||
store.itemMayNotBeCompatible=Tento předmět nemusí být kompatibilní s vaším zařízením. #
|
||
store.owned=Vlastněno #
|
||
store.owned.legacy=Vlastněno (P) #
|
||
store.unlocked=Odemčeno #
|
||
store.mypacks=Můj obsah #
|
||
|
||
store.error=Chyba obchodu Marketplace #
|
||
|
||
store.toast.downloadStarted=Stahování bylo zahájeno: %s #
|
||
store.toast.downloadComplete=Stahování bylo dokončeno: %s #
|
||
store.toast.downloadResumed=Stahování bylo obnoveno: %s #
|
||
store.toast.downloadFailed=Stahování se nezdařilo: %s #
|
||
store.toast.downloadPaused=Stahování bylo pozastaveno: %s #
|
||
store.toast.autofulfillment.title=Dokončeno! #
|
||
store.toast.autofulfillment.message=Váš nákup byl dokončen #
|
||
store.popup.goBack=Jít zpět #
|
||
store.popup.xblRequired.title=Přihlášení zdarma #
|
||
store.popup.xblRequired.button1=Přihlásit se #
|
||
store.popup.xblRequired.button2=Zrušit #
|
||
store.popup.xblRequired.message=Před odemknutím položek v obchodě se musíte přihlásit, abychom si mohli pamatovat, co již máte odemknuto. #
|
||
store.popup.download.title.KB=Stáhnout obsah? – %s kB #
|
||
store.popup.download.title.MB=Stáhnout obsah? – %s MB #
|
||
store.popup.download.msg=Touto možností stáhnete %s do svého zařízení. #
|
||
store.popup.downloadCell.title.KB=Stáhnout přes mobilní síť? - %s kB #
|
||
store.popup.downloadCell.title.MB=Stáhnout přes mobilní síť? - %s MB #
|
||
store.popup.downloadCell.msg=Nejste připojeni k Wi-Fi. Chcete %s stáhnout do svého zařízení přes mobilní síť? #
|
||
store.popup.download.button1=Stáhnout #
|
||
store.popup.download.button2=Přeskočit #
|
||
store.popup.download.back=Jít zpět #
|
||
store.popup.wifiWarn.title=Upozornění #
|
||
store.popup.wifiWarn.msg=Nejste připojeni k síti WiFi. Přesto stáhnout? #
|
||
store.popup.download.noInternet.title=Něco se nepovedlo #
|
||
store.popup.download.noInternet.msg=Je nám líto, nepodařilo se nám stáhnout %s. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
store.popup.download.noSpace.title.KB=Nedostatek volného místa – %s kB #
|
||
store.popup.download.noSpace.title.MB=Nedostatek volného místa – %s MB #
|
||
store.popup.download.noSpace.msg=Nemáte dostatek volného místa v zařízení ke stažení %s. #
|
||
store.popup.download.unOwned.title=Koupit balíček? #
|
||
store.popup.download.unOwned.msg=Chcete koupit balíčky používané v tomto světě? #
|
||
store.popup.download.unOwnedTemplate.title=Zakoupit šablonu světa? #
|
||
store.popup.download.unOwnedTemplate.msg=Tento svět byl vytvořen pomocí šablony, kterou jste neodemkli. K odemčení tohoto světa musíte zakoupit šablonu. Přejete si zakoupit šablonu používanou tímto světem? #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title=K používání šablony potřebujete přístup k internetu #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg=Nepodařilo se nám připojit k obchodu Marketplace a stáhnout šablonu použitou k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je vyžadován k dalšímu hraní v tomto světě. Pokud chcete pokračovat, připojte se znovu k internetu a šablonu stáhněte. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg=Nemáte dostatek místa ke stažení šablony použité k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je nezbytný pro přístup k tomuto světu. Než budete pokračovat, uvolněte místo v zařízení. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB=Stáhnout chybějící šablonu? - %s KB #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB=Stáhnout chybějící šablonu? - %s MB #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.msg=Chybí šablona použitá k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je nezbytný k dalšímu hraní v tomto světě. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks=Pokud chcete, můžete přejít k nastavení balíčků zdrojů a chování pro tento svět a odebrat příslušné balíčky. Ve světě již ale nemusí být možné dále hrát. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.download=Stáhnout šablonu #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplateCell.download=Stáhnout šablonu přes mobilní síť #
|
||
store.popup.update.title.KB=Aktualizovat obsah? – %s kB #
|
||
store.popup.update.title.MB=Aktualizovat obsah? – %s MB #
|
||
store.popup.update.msg=Touto možností aktualizujete %s ve svém zařízení. #
|
||
store.popup.updateCell.title.KB=Aktualizovat přes mobilní síť? - %s kB #
|
||
store.popup.updateCell.title.MB=Aktualizovat přes mobilní síť? - %s MB #
|
||
store.popup.updateCell.msg=Nejste připojeni k Wi-Fi. Chcete %s aktualizovat ve svém zařízení přes mobilní síť? #
|
||
store.popup.update.button1=Aktualizovat #
|
||
store.popup.update.button2=Přeskočit #
|
||
store.popup.update.back=Jít zpět #
|
||
store.popup.purchaseInProgress.title=Probíhá nákup #
|
||
store.popup.purchaseInProgress.msg=Nemělo by to trvat dlouho. #
|
||
store.popup.purchaseFailed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
store.popup.purchaseFailed.msg=Je nám líto, váš nákup jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
store.popup.purchasePending.title=Snaha o ověření #
|
||
store.popup.purchasePending.msg=Je nám líto, ale stále čekáme na ověření vašeho nákupu. Až se to podaří, dáme vám vědět! #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title=Potřebujete více mincí #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg=Na odemčení tohoto předmětu nemáte dost mincí. Můžete je koupit ve svém obchodu s aplikacemi. #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton=Získat mince #
|
||
store.popup.purchasePriceMismatch.msg=Omlouváme se, ale nepodařilo se nám dokončit váš nákup. Zkuste to znovu později. #
|
||
store.popup.trialUpgradeFail.title=Chyba při odemykání hry #
|
||
store.popup.trialUpgradeFail.msg=Zdá se, že jste přihlášeni k jinému účtu Microsoft, než který jste použili k prvnímu stažení zkušební verze Minecraftu. Přihlaste se k tomuto účtu a zkuste to znovu. #
|
||
store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title=Zakoupit šablonu světa? #
|
||
store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg=Tuto šablonu nevlastníte, a pokud ji chcete odemknout, je třeba ji zakoupit. Chcete šablonu zakoupit? #
|
||
store.popup.rtx.title=Stáhnout balíčky podporující technologii sledování paprsku? #
|
||
store.popup.rtx.msg=Tento svět má povoleny balíčky zdrojů používající technologii sledování paprsku, které musíte ke hře stáhnout. Vaše zařízení nepodporuje technologii sledování paprsku, proto se vám po stažení zobrazí pouze základní textury. Chcete tento balíček stáhnout? #
|
||
store.popup.skinEquipWarn.title=Upozornění na skin #
|
||
store.popup.skinEquipWarn.msg=Pokud máte ve světě Tvůrce postav, přepne se na klasický skin. Zpět na Tvůrce postav se můžete přepnout v šatně. Chcete použít tento skin? #
|
||
store.claim.success=Právě jste si vyzvedli %s. #
|
||
store.claimAll.success=Právě jste si vyzvedli všechny položky tohoto dne. #
|
||
store.purchase.success=Právě zakoupeno: %s #
|
||
store.purchase.bundle=Odemknout %d z %d balíčků? #
|
||
store.purchase.bundle.confirm=Odemknout! #
|
||
store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning=Jen abyste věděli, už vlastníte následující balíčky: %s. Chcete odemknout zbytek balíčků v této sadě? #
|
||
store.purchase.bundle.owned=Vlastněno #
|
||
store.purchase.bundle.unowned=Získáte #
|
||
store.createdBy=Autor: %s #
|
||
store.seeMoreBy=Prohlédnout další od uživatele %s #
|
||
store.seeMoreBy.multiCreatorBundle=Zobrazit další podle tvůrců sad #
|
||
store.fetchingItem=Připojování k obchodu Marketplace... #
|
||
|
||
store.timer.daysAbbreviated=%sd ### This is to let player know how many days are left in a sale. It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
store.timer.hoursAbbreviated=%shod ### This is to let player know how many days are left in a sale. It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
store.timer.minutesAbbreviated=%smin ### This is to let player know how many days are left in a sale. It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
store.timer.secondsAbbreviated=%ss ### This is to let player know how many days are left in a sale. It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
store.timer.left=zbývá %s #
|
||
|
||
store.startMenu.sale=Akce! #
|
||
|
||
store.progress.fetchingProducts=Získávání produktů #
|
||
store.progress.checkingDownload=Kontrola stahování #
|
||
|
||
store.content.download=Stáhnout #
|
||
store.content.update=Aktualizovat #
|
||
store.content.updating=Aktualizace... #
|
||
store.content.requireXbl.signedIn=Ke stažení zdarma s účtem Microsoft. #
|
||
store.content.requireXbl.notSignedIn=Odemkněte po přihlášení k účtu Microsoft. #
|
||
|
||
store.mashup.count.personaPiece=1 postava #
|
||
store.mashup.count.personaPieces=%s postav(y) #
|
||
store.mashup.count.skin=1 skin #
|
||
store.mashup.count.skins=%s skinů #
|
||
store.mashup.count.texturePack=1 balíček textur #
|
||
store.mashup.count.texturePacks=%s balíčky textur #number of texture packs #
|
||
store.mashup.count.world=1 svět #
|
||
store.mashup.count.worlds=%s světy #number of worlds #
|
||
|
||
store.mashup.bundle=Sada #
|
||
store.mashup.bundle.multipleCreators=Několik tvůrců #
|
||
store.mashup.continue=Pokračovat #
|
||
store.mashup.createWorld=Vytvořit tento svět! #
|
||
store.mashup.leaveWorldToCreate=Před vytvořením je třeba odejít ze světa #
|
||
store.mashup.equipSkin=Vzít na sebe #
|
||
store.mashup.equipThisSkin=Vzít na sebe skin %s! #
|
||
store.mashup.readMore=Další informace #
|
||
store.mashup.readLess=Méně informací #
|
||
store.mashup.mashupPack=Balíček Mash-up #
|
||
store.mashup.skinPack=Sada skinů #
|
||
store.mashup.texturePack=Textury #
|
||
store.mashup.ratings=Hodnocení #
|
||
store.mashup.world=Svět #
|
||
store.mashup.missingContent=Akci nelze dokončit. Chybí místní obsah. #
|
||
store.mashup.title.bundles=Tato sada obsahuje %s balíčků! #
|
||
store.mashup.title.bundleUpsell=Tento balíček vám přinese toto a mnohem více! #
|
||
store.mashup.title.resourcePack=Absolvujte prohlídku! #
|
||
store.mashup.title.skinPack=%s: %s #
|
||
store.mashup.title.worldView=Cesta do nového světa! #
|
||
store.mashup.title.ratings=Hodnocení komunity #
|
||
store.mashup.title.recentlyViewed=Nedávno prohlédnuto #
|
||
store.mashup.title.relatedItems=Související předměty #
|
||
store.mashup.mashupContentsFull=Skiny (%s), textury a svět #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack=Skiny (%s) a textury #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld=Skiny (%s) a svět #
|
||
store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld=Textury a svět #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinPack=Skiny (%s) #
|
||
store.mashup.last_updated=Naposledy aktualizováno: %s #
|
||
store.mashup.up_to_date=Sada je aktuální #
|
||
store.mashup.out_of_date_tooltip=Tato sada nemusí obsahovat skiny pro předměty/bloky vydané po její nejnovější aktualizaci #
|
||
store.mashup.description=POPIS #
|
||
|
||
store.new.icon=Nové #
|
||
|
||
store.offerDescription.title=Popis balíčku #
|
||
store.offerDescription.tags=Značky: #
|
||
store.offerDescription.genre=Žánr: #
|
||
store.offerDescription.players=Hráči: #
|
||
store.offerDescription.playerCountNote=Poznámka: Pole Hráči udává počet hráčů pro optimální zážitek podle názoru tvůrce. #
|
||
store.offerDescription.languages=Jazyky: #
|
||
store.offerDescription.showMore=Zobrazit více #
|
||
store.offerDescription.showLess=Zobrazit méně #
|
||
playercount.single_player=Hra pro jednoho hráče #
|
||
playercount.multiplayer=Hra pro více hráčů #
|
||
|
||
store.ratings.ratingsCount=%s hodnocení #
|
||
store.ratings.ratingOutOfFive=%s z 5 hvězdiček #
|
||
store.ratings.rateContent=Hodnotit tuto sadu #
|
||
store.ratings.rateContentGeneral=Hodnotit tento obsah #
|
||
store.ratings.yourRating=Vaše hodnocení #
|
||
store.ratings.stars= %s hvězdiček #
|
||
store.ratings.rate=Ohodnoťte tento balíček! #
|
||
|
||
store.ratings.signIn.title=Hodnotit položky v obchodě Marketplace #
|
||
store.ratings.signIn.description1=Sdělte tvůrci a komunitě, jaké máte s touto položkou zkušenosti! #
|
||
store.ratings.signIn.description2=Než budete moci položku ohodnotit, musíte se přihlásit pomocí účtu Microsoft. #
|
||
|
||
store.purchase.success.realMoney1=Právě jste odemkli: %s za %s #
|
||
store.purchase.success.realMoney2=+%s:minecoin: #
|
||
store.purchase.signIn=Rozšiřte si hru spoustou nového obsahu. #
|
||
store.purchase.signInPart2=Chcete-li začít nakupovat v obchodě Marketplace, přihlaste se pomocí účtu Microsoft! #
|
||
store.purchase.realmoney.disclaimer=*Kupuje mince (%s) za %s a vybírá balíček za tento počet mincí: %s (zbude %s). #
|
||
store.purchase.notAvailable=Momentálně není k dispozici #
|
||
|
||
store.wishlist.toast.added=Položka %s byla přidána do vašeho seznamu přání #
|
||
store.wishlist.toast.removed=Položka %s byla odebrána z vašeho seznamu přání #
|
||
store.wishlist.toast.failed=Položku %s nelze momentálně přidat/odebrat #
|
||
|
||
store.bundleUpsell.contents.single=+1 další sada #
|
||
store.bundleUpsell.contents.plural=+%s další sady #
|
||
|
||
store.coins.currentCoins=Počet vašich mincí: %s #
|
||
store.coins.purchase.confirmation=Chcete získat další mince k odemčení tohoto balíčku? #
|
||
store.coins.purchase.coinsLeftToBuy=K odemknutí této sady je zapotřebí ještě %s mince/í. #
|
||
store.coins.purchase=Koupit mince #
|
||
store.coins.offer0=Kupa mincí! #
|
||
store.coins.offer1=Hromada mincí! #
|
||
store.coins.offer2=Hora mincí! #
|
||
store.coins.header=Pomocí mincí můžete odemknout spoustu zajímavých věcí. #
|
||
store.coins.value=Nejvýhodnější! #
|
||
store.coins.purchase.toast.withCoinCount=Právě jste zakoupili mince (%s)! #
|
||
store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount=Právě jste zakoupili mince! #
|
||
store.coins.purchased.failed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
store.coins.purchased.failed.body=Nemohli jsme se připojit k obchodu s aplikacemi. Zkuste se připojit k obchodu s aplikacemi nebo zkontrolujte své připojení k internetu. #
|
||
store.coins.tooManyCoins=Pokud část mincí použijete, budete si moci koupit další. #
|
||
store.coins.incomplete.title=Nedokončený nákup za mince #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit váš nákup nyní. #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.b=Zdá se, že jste zahájili nákup pomocí jiného účtu Microsoft. Chcete místo toho dokončit nákup pomocí tohoto účtu? #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.c=Někdo zahájil nákup pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit nákup pomocí tohoto účtu? #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.title=Něco se nepovedlo #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.body=Vypadá to, že došlo k problému s přijetím vaší aplikace. Pro pokračování se přihlaste. #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.button=Přihlásit se do obchodu Store #
|
||
|
||
store.purchase.toast.generic=Právě jste si koupili %s! #
|
||
|
||
store.featured.realms.title=Vyzkoušení bezplatné služby Realms #
|
||
store.featured.realms.desc=Zažijte nejlepší způsob, jak hrát Minecraft s přáteli. #
|
||
|
||
store.hyperlink.creator.notFound=Omlouváme se, ale tvůrce uvedený v hypertextovém odkazu nebyl nalezen. #
|
||
store.hyperlink.ingame=Omlouváme se, ale hypertextové odkazy nejsou povoleny, když jste ve světě. Odejděte ze světa a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
store.resource.try=Vyzkoušejte to! #
|
||
store.resource.create=Spravovat vaše balíčky zdrojů #
|
||
store.resource.screenshots=Snímky obrazovky #
|
||
store.resourcePack.activateTexturePack=Aktivovat tyto textury! #
|
||
store.resourcePack.leaveWorldToActivate=Pro použití odejděte ze světa #
|
||
store.3pserverItem.fetchingCancel=Zrušit #
|
||
store.3pserverItem.fetchingItem=%s se s vámi chce podělit o něco zábavného. #
|
||
store.3pserverItem.fetchingItemTitle=Chviličku strpení #
|
||
store.3pserverItem.unlock=Odemknout pro %s #
|
||
store.3pserverItem.alreadyPurchased=Vlastněno #
|
||
store.restore.description=Obnovujeme vaše nákupy! #
|
||
store.restore.failed=Je nám líto, nepodařilo se nám obnovit vaše nákupy. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #
|
||
store.connection.failed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
store.connection.failed.body=Momentálně máme problém s připojením k obchodu Marketplace. Zkuste to znovu později! #
|
||
store.connection.failed.code=Kód chyby: %s #
|
||
store.connection.failed.request=Momentálně máme problém s přístupem na tuto stránku. Zkuste jinou! #
|
||
store.featured.createdBy=Vytvořil(a) %s #
|
||
store.downloading=Stahování... #
|
||
store.downloading.title=Stahování: %s #
|
||
store.updating=Aktualizace... #
|
||
store.updating.title=Aktualizace: %s #
|
||
store.importing.title=Import: %s #
|
||
store.importing=Import... #
|
||
store.showMore=Zobrazit vše #
|
||
store.inventory.no.xbl=Moje balíčky #
|
||
|
||
store.promo.today=Pouze dnes! #
|
||
store.promo.upsell=Nenechte si ujít dnešní dárek zdarma! #
|
||
store.promo.comeBackTomorrow=Vraťte se pro zítřejší dárek zdarma! #
|
||
store.promo.end=Šťastný nový rok! #
|
||
store.promo.comingSoon=12 dní Minecraftu začíná zítra! #
|
||
|
||
store.promo.holiday.first=1. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.second=2. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.third=3. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.fourth=4. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.fifth=5. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.sixth=6. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.seventh=7. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.eighth=8. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.ninth=9. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.tenth=10. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.eleventh=11. den Minecraftu #
|
||
store.promo.holiday.twelfth=12. den Minecraftu #
|
||
|
||
store.promo.date.jan=%s. ledna #
|
||
store.promo.date.feb=%s. února #
|
||
store.promo.date.mar=%s. března #
|
||
store.promo.date.apr=%s. dubna #
|
||
store.promo.date.may=%s. května #
|
||
store.promo.date.jun=%s. června #
|
||
store.promo.date.july=%s. července #
|
||
store.promo.date.aug=%s. srpna #
|
||
store.promo.date.sep=%s. září #
|
||
store.promo.date.oct=%s. října #
|
||
store.promo.date.nov=%s. listopadu #
|
||
store.promo.date.dec=%s. prosince #
|
||
|
||
store.myAccount=Můj účet #
|
||
store.xbl.signin=Přihlásit se #
|
||
store.xbl.signinOrSignUp=Přihlaste se nebo se zdarma zaregistrujte #
|
||
store.xbl.disconnected=Odpojeno #
|
||
store.xbl.conversionFailedTitle=Něco se nepovedlo #
|
||
store.xbl.conversionFailedMessage=Zkuste to znovu později. #
|
||
|
||
store.sales.allByCreator=Nyní v akci! #
|
||
store.sales.bundlesOnSale=Sady nyní v akci! #
|
||
store.sales.mashupsOnSale=Mash-upy nyní v akci! #
|
||
store.sales.skinsOnSale=Skiny nyní v akci! #
|
||
store.sales.texturesOnSale=Sady textur nyní v akci! #
|
||
store.sales.worldsOnSale=Světy nyní v akci! #
|
||
|
||
store.showalloffers.list.title=Obchod %s #
|
||
store.showalloffers.list.back=Jít zpět #
|
||
|
||
store.suggestedOffers.defaultTitle=Zábavné způsoby hry #
|
||
|
||
store.minecoin.notavailable=V této verzi Minecraftu zatím nelze nakupovat za mince. #
|
||
|
||
|
||
store.search.allResults=%d výsledků #
|
||
store.search.dynamicPlaceHolderText=Zkuste hledat %s! #
|
||
store.search.error.searchStringAndFilters=Jejda! Pro „%s“ a vybrané filtry jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste rozšířit vyhledávání... #
|
||
store.search.error.searchStringAndNoFilters=Jejda! Pro „%s“ jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste jinou frázi... #
|
||
store.search.error.emptySearchStringAndFilters=Jejda! Pro vybrané filtry jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste rozšířit vyhledávání... #
|
||
store.search.error.emptySearch=Jejda! Nemůžeme hledat nic. #
|
||
store.search.greyListedResults= -- Je zobrazen pouze obsah, který bude fungovat na tomto zařízení. #
|
||
store.search.noConnectionErrorText=Jejda! Zdá se, že nejste připojeni k internetu. Zkontrolujte si připojení a zkuste to znovu! #
|
||
store.search.placeHolderText=Sem zadejte hledaný text... #
|
||
store.search.pluralResults= Výsledky #
|
||
store.search.pluralPossibleResults= Možné výsledky #
|
||
store.search.singularResult= Výsledek #
|
||
store.search.singularPossibleResult= Možný výsledek #
|
||
store.search.title=Hledat #
|
||
store.search.trendingRowTitle=Hledání produktů, které jsou v oblibě: %s #
|
||
store.search.button=Hledat #
|
||
|
||
store.search.filters.bundles=Sady #
|
||
store.search.filters.clear=Vymazat filtry #
|
||
store.search.filters.reset=Resetovat filtry #
|
||
|
||
store.search.filter.clear.creator=Vymazat filtry tvůrců #
|
||
store.search.filter.creator=Tvůrci #
|
||
store.search.filter.creator.selectedCount=%d tvůrců #
|
||
|
||
store.search.filter.offer_type=Typy nabídek #
|
||
store.search.filter.offer_type.selectedCount=Typy nabídek: %d #
|
||
store.search.filter.offer_type.bundles=Sady #
|
||
store.search.filter.offer_type.realmsplus=Realms Plus #
|
||
|
||
store.search.filter.clear.pack_type=Vymazat filtry typů balíčků #
|
||
store.search.filter.mashupPacks=Mash-upy #
|
||
store.search.filter.andSelectedText=a %s #
|
||
store.search.filter.pack_type=typů balíčků #
|
||
store.search.filter.pack_type.selectedCount=%d typů balíčku #
|
||
store.search.filter.minecoin=Mince Minecoins #
|
||
store.search.filter.minecoin.selectedCount=%d filtrů mincí Minecoins #
|
||
store.search.filter.clear.minecoin=Vymazat filtry mincí Minecoins #
|
||
store.search.filter.rating=Hodnocení #
|
||
store.search.filter.rating.selectedCount=%d filtrů hodnocení #
|
||
store.search.filter.clear.rating=Vymazat filtry hodnocení #
|
||
store.search.filter.skinPacks=Skiny #
|
||
store.search.filter.texturePacks=Textury #
|
||
store.search.filter.title=Filtry #
|
||
store.search.filter.worldTemplates=Světy #
|
||
store.search.filter.installed_state=Nainstalovaný stav #
|
||
store.search.filter.installed=Nainstalováno #
|
||
store.search.filter.notInstalled=Není nainstalováno #
|
||
store.search.filter.clear.installed=Resetovat nainstalované filtry #
|
||
|
||
store.search.sort_menu.sortConstWord=Seřadit #
|
||
store.search.sort_menu.Default=Relevance #
|
||
store.search.sort_menu.NewestFirst=Od nejnovějších #
|
||
store.search.sort_menu.OldestFirst=Od nejstarších #
|
||
store.search.sort_menu.A_to_Z=Od A do Z #
|
||
store.search.sort_menu.Z_to_A=Od Z do A #
|
||
store.search.sort_menu.Installed=Nainstalováno #
|
||
store.search.sort_menu.notInstalled=Není nainstalováno #
|
||
store.search.sort_menu.HighestPrice=Cena: od nejvyšší k nejnižší #
|
||
store.search.sort_menu.LowestPrice=Cena: od nejnižší k nejvyšší #
|
||
store.search.sort_menu.HighestRating=Hodnocení: od nejvyššího #
|
||
store.search.sort_menu.LowestRating=Hodnocení: od nejnižšího #
|
||
store.search.sort_menu.resultText=podle %s #
|
||
|
||
store.pagination.next=Další > ### Chevrons (< and >) should not be moved
|
||
store.pagination.previous=< Předchozí ### Chevrons (< and >) should not be moved
|
||
|
||
store.shareDescription=Páni! Hráč %s vytvořil úžasnou sadu. Byla by škoda se na ni nepodívat. #
|
||
store.copyToastMessage=Odkaz byl zkopírován do schránky! #
|
||
|
||
store.uploadContentToRealmsSuccess=Obsah byl úspěšně nahrán do vybrané říše. #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.title=Chyba #
|
||
store.uploadContentToRealmsProgressTitle=Používání obsahu na říši #
|
||
store.uploadContentToRealmsProgressText=Vybraný obsah se používá na vaši říši. #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.message=Nepodařilo se nahrát obsah do vybrané říše! #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.forbidden.message=Nevlastníte jednu nebo více aplikovaných sad obsahu! #
|
||
store.applyToRealm=Vytvořeno v říši #
|
||
store.inRealmsPlus=Ve službě Realms Plus #
|
||
store.uploadWorldTitle=Nahradit svět? #
|
||
store.uploadPackTitle=Nahradit balíček? #
|
||
store.uploadWorldMessage=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice služby Realms a budete ho moct nahradit novým. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového světa. Výběrem možnosti „Zrušit“ přejdete ke kopii aktuálního světa a stáhnete ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti „Potvrdit“ budete pokračovat a nahradíte svůj svět. #
|
||
store.uploadPackMessage=Tím odeberete veškeré aktuálně používané balíčky zdrojů a chování z vaší říše a nahradíte je vybraným balíčkem. Chcete pokračovat? #
|
||
|
||
stream.confirm_start=Opravdu chcete zahájit vysílání? #
|
||
stream.unavailable.account_not_bound=Než budete moci Minecraft vysílat přes Twitch, musíte propojit svůj účet Twitch na webu mojang.com. Chcete to provést nyní? #
|
||
stream.unavailable.account_not_bound.okay=Propojit účty #
|
||
stream.unavailable.account_not_migrated=Než budete moci Minecraft vysílat přes Twitch, musíte přenést svůj účet Minecraft na web Mojang. Chcete to provést nyní? #
|
||
stream.unavailable.account_not_migrated.okay=Přenést účet #
|
||
stream.unavailable.failed_auth=Ověření Twitch se nezdařilo. Přejděte na web mojang.com a obnovte vazbu účtu Twitch. #
|
||
stream.unavailable.failed_auth.okay=Obnovit vazbu účtů #
|
||
stream.unavailable.failed_auth_error=Ověření Twitch nelze provést. Zkuste to znovu později. #
|
||
stream.unavailable.initialization_failure=Službu Twitch SDK nelze inicializovat. #
|
||
stream.unavailable.initialization_failure.extra=(Důvod: %s) #
|
||
stream.unavailable.library_arch_mismatch=Vlastní verze javy použitá ke spuštění hry Minecraft má jinou architekturu než ta, která se používá ke spuštění spouštěcí služby. Ujistěte se, že obě verze jsou shodné (32bitové nebo 64bitové). #
|
||
stream.unavailable.library_failure=Knihovny potřebné k integraci služby vysílání Twitch nelze načíst. #
|
||
stream.unavailable.no_fbo=K použití integrovaného vysílání Twitch musí vaše videokarta podporovat alespoň standard OpenGL verze 3.0 nebo objekty framebuffer prostřednictvím rozšíření. #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.arb=Podpora objektů framebuffer prostřednictvím ARB je: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.blend=Podpora samostatného míchání prostřednictvím EXT je: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.ext=Podpora objektů framebuffer prostřednictvím EXT je: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.version=Aktuálně používáte: %s #
|
||
stream.unavailable.not_supported.mac=Integrované vysílání Twitch na počítači Mac bohužel vyžaduje novější verzi operačního systému OS X, než jakou máte. Abyste mohli používat tuto službu, musíte mít verzi 10.7 (Mac OS X Lion) nebo novější. Chcete navštívit web apple.com a přečíst si informace o upgradu? #
|
||
stream.unavailable.not_supported.mac.okay=Upgrade #
|
||
stream.unavailable.not_supported.other=Integrovaná služba vysílání Twitch bohužel vyžaduje operační systém Windows (Vista či novější) nebo Mac OS X (10.7/Lion či novější). #
|
||
stream.unavailable.not_supported.windows=Integrované vysílání Twitch bohužel vyžaduje novější verzi operačního systému Windows, než jakou máte. Musíte mít alespoň verzi Windows Vista nebo novější. #
|
||
stream.unavailable.report_to_mojang=Oznámit společnosti Mojang #
|
||
stream.unavailable.soundflower.chat=Ke streamování na počítači Mac je vyžadována aplikace Soundflower. %s #
|
||
stream.unavailable.soundflower.chat.link=Kliknutím sem ji nainstalujete. #
|
||
stream.unavailable.title=Vysílání Twitch je nedostupné #
|
||
stream.unavailable.unknown=Vysílání Twitch není bohužel momentálně dostupné. A neznáme důvod :'( #
|
||
stream.unavailable.unknown.chat=Streamování nelze spustit: %s #
|
||
stream.user.mode.administrator=Správce Twitch #
|
||
stream.user.mode.banned=Zablokován #
|
||
stream.user.mode.banned.other=Zablokován v kanálu %s #
|
||
stream.user.mode.banned.self=Zablokován ve vašem kanálu #
|
||
stream.user.mode.broadcaster=Provozovatel vysílání #
|
||
stream.user.mode.broadcaster.other=Provozovatel vysílání #
|
||
stream.user.mode.broadcaster.self=Provozovatel vysílání (vy!) #
|
||
stream.user.mode.moderator=Moderátor #
|
||
stream.user.mode.moderator.other=Moderátor na kanálu %s #
|
||
stream.user.mode.moderator.self=Moderátor na vašem kanálu #
|
||
stream.user.mode.staff=Personál Twitch #
|
||
stream.user.subscription.subscriber=Odběratel #
|
||
stream.user.subscription.subscriber.other=Odběratel kanálu %s #
|
||
stream.user.subscription.subscriber.self=Odběratel vašeho kanálu #
|
||
stream.user.subscription.turbo=Twitch Turbo #
|
||
stream.userinfo.ban=Blokovat #
|
||
stream.userinfo.chatTooltip=Kliknutím můžete spravovat uživatele #
|
||
stream.userinfo.mod=Povýšit na moderátora #
|
||
stream.userinfo.timeout=Časový limit #
|
||
stream.userinfo.unban=Odblokovat #
|
||
stream.userinfo.unmod=Degradovat z role moderátora #
|
||
|
||
profanity_filter.title=Filtr vulgárních slov #
|
||
profanity_filter.msg=Zadaný text obsahuje slova, která mohou ostatní považovat za urážlivá a nelze je použít. Zkuste to znovu. #
|
||
|
||
terms_and_conditions.goBack=Jít zpět #
|
||
terms_and_conditions.viewTermsAndConditions=Chcete-li zobrazit podmínky a ujednání, navštivte stránku https://minecraft.net/terms v libovolném prohlížeči. #
|
||
|
||
tile.acaciaFence.name=Akáciový plot #
|
||
tile.acacia_fence_gate.name=Akáciová branka #
|
||
tile.activator_rail.name=Aktivační kolejnice #
|
||
tile.allow.name=Povolit #
|
||
tile.air.name=Vzduch #
|
||
tile.unknown.name=Neznámý #
|
||
tile.deny.name=Odepřít #
|
||
tile.border_block.name=Okraj #
|
||
tile.anvil.intact.name=Kovadlina #
|
||
tile.anvil.name=Kovadlina #
|
||
tile.anvil.slightlyDamaged.name=Mírně poškozená kovadlina #
|
||
tile.anvil.veryDamaged.name=Velmi poškozená kovadlina #
|
||
tile.barrier.name=Bariéra #
|
||
tile.beacon.name=Maják #
|
||
tile.beacon.primary=Hlavní schopnost #
|
||
tile.beacon.secondary=Vedlejší schopnost #
|
||
tile.beacon.primary.pocket=Hlavní #
|
||
tile.beacon.secondary.pocket=Vedlejší #
|
||
tile.beehive.name=Včelí úl #
|
||
tile.bee_nest.name=Včelí hnízdo #
|
||
tile.target.name=Terč #
|
||
tile.bed.name=Postel #
|
||
tile.bed.noSleep=Spát je možné jen v noci #
|
||
tile.bed.notSafe=V této chvíli nemůžete odpočívat, v okolí se nacházejí nestvůry #
|
||
tile.bed.notValid=Vaše domácí postel chybí nebo k ní nemáte přístup #
|
||
tile.bed.occupied=Tato postel je obsazená #
|
||
tile.bed.respawnSet=Počáteční místo nastaveno #
|
||
tile.bed.tooFar=Postel je příliš daleko #
|
||
tile.bed.obstructed=K posteli není přístup #
|
||
tile.bedrock.name=Základní hornina #
|
||
tile.bell.name=Zvon #
|
||
tile.camera.name=Fotoaparát #
|
||
tile.conduit.name=Zářič #
|
||
tile.invisibleBedrock.name=Neviditelná základní hornina #
|
||
tile.beetroot.name=Řepa #
|
||
tile.big_dripleaf.name=Velký listohop #
|
||
tile.small_dripleaf_block.name=Malý listohop #
|
||
tile.hanging_roots.name=Vzdušné kořeny #
|
||
tile.dirt_with_roots.name=Hlína s kořeny #
|
||
tile.spore_blossom.name=Výtrusný květ #
|
||
tile.azalea_leaves.name=Listy azalky #
|
||
tile.azalea_leaves_flowered.name=Listí kvetoucí azalky #
|
||
tile.azalea.name=Azalka #
|
||
tile.flowering_azalea.name=Kvetoucí azalka #
|
||
tile.cave_vines.name=Jeskynní réva #
|
||
tile.cave_vines_body_with_berries.name=Jeskynní réva #
|
||
tile.cave_vines_head_with_berries.name=Jeskynní réva #
|
||
item.glow_berries.name=Zářící bobule #
|
||
tile.moss_block.name=Mechový blok #
|
||
tile.moss_carpet.name=Mechový koberec #
|
||
tile.birchFence.name=Březový plot #
|
||
tile.birch_fence_gate.name=Březová branka #
|
||
tile.blast_furnace.name=Tavicí pec #
|
||
tile.bone_block.name=Kostěný blok #
|
||
tile.coal_block.name=Uhelný blok #
|
||
tile.diamond_block.name=Diamantový blok #
|
||
tile.emerald_block.name=Smaragdový blok #
|
||
tile.gold_block.name=Zlatý blok #
|
||
tile.iron_block.name=Železný blok #
|
||
tile.lapis_block.name=Blok lazuritu #
|
||
tile.redstone_block.name=Ruditový blok #
|
||
tile.bookshelf.name=Knihovna #
|
||
tile.brick_block.name=Cihlový blok #
|
||
tile.brown_mushroom.name=Hnědá houba #
|
||
tile.brown_mushroom_block.mushroom.name=Houba #
|
||
tile.brown_mushroom_block.stem.name=Houbový stonek #
|
||
tile.brown_mushroom_block.cap.name=Hnědý houbový blok #
|
||
tile.wooden_button.name=Dubové tlačítko #
|
||
tile.acacia_button.name=Akáciové tlačítko #
|
||
tile.birch_button.name=Březové tlačítko #
|
||
tile.dark_oak_button.name=Tlačítko z tmavého dubu #
|
||
tile.jungle_button.name=Tlačítko ze sekvojového dřeva #
|
||
tile.respawn_anchor.respawnSet=Nastavený bod znovuzrození #
|
||
tile.respawn_anchor.notValid=Vaše kotva pro znovuzrození nemá zaplacené poplatky, chybí nebo k ní není přístup. #
|
||
tile.spruce_button.name=Smrkové tlačítko #
|
||
tile.stone_button.name=Kamenné tlačítko #
|
||
tile.cactus.name=Kaktus #
|
||
tile.cake.name=Dort #
|
||
tile.dried_kelp_block.name=Blok z vysušených chaluh #
|
||
tile.carrots.name=Mrkve #
|
||
tile.carved_pumpkin.name=Vyřezávaná dýně #
|
||
tile.cauldron.name=Kotlík #
|
||
tile.chalkboard.oneByOne.name=Tabulka #
|
||
tile.chalkboard.twoByOne.name=Plakát #
|
||
tile.chalkboard.threeByTwo.name=Tabule #
|
||
tile.chest.name=Truhla #
|
||
tile.ender_chest.name=Truhla z enderu #
|
||
tile.jigsaw.name=Skládací blok #
|
||
tile.honey_block.name=Medový blok #
|
||
tile.honeycomb_block.name=Blok medové plástve #
|
||
tile.lodestone.name=Magnetovec #
|
||
tile.nether_sprouts.name=Netheritové výhonky #
|
||
tile.crimson_stem.name=Karmínový stonek #
|
||
tile.warped_stem.name=Pokroucený stonek #
|
||
tile.stripped_crimson_stem.name=Holý karmínový stonek #
|
||
tile.stripped_warped_stem.name=Holý pokroucený stonek #
|
||
tile.crimson_hyphae.name=Karmínové podhoubí #
|
||
tile.warped_hyphae.name=Pokroucené podhoubí #
|
||
tile.stripped_crimson_hyphae.name=Holé karmínové podhoubí #
|
||
tile.stripped_warped_hyphae.name=Holé pokroucené podhoubí #
|
||
tile.crimson_planks.name=Karmínová prkna #
|
||
tile.warped_planks.name=Pokroucená prkna #
|
||
tile.crimson_door.name=Karmínové dveře #
|
||
tile.warped_door.name=Pokroucené dveře #
|
||
tile.crimson_trapdoor.name=Karmínové padací dveře #
|
||
tile.warped_trapdoor.name=Pokroucené padací dveře #
|
||
tile.crimson_standing_sign.name=Karmínová cedule #
|
||
tile.warped_standing_sign.name=Pokroucená cedule #
|
||
tile.crimson_wall_sign.name=Karmínová cedule #
|
||
tile.warped_wall_sign.name=Pokroucená cedule #
|
||
tile.crimson_stairs.name=Karmínové schody #
|
||
tile.warped_stairs.name=Pokroucené schody #
|
||
tile.crimson_fence.name=Karmínový plot #
|
||
tile.warped_fence.name=Pokroucený plot #
|
||
tile.crimson_fence_gate.name=Karmínová branka #
|
||
tile.warped_fence_gate.name=Pokroucená branka #
|
||
tile.crimson_button.name=Karmínové tlačítko #
|
||
tile.warped_button.name=Pokroucené tlačítko #
|
||
tile.crimson_pressure_plate.name=Karmínová nášlapná deska #
|
||
tile.warped_pressure_plate.name=Pokroucená nášlapná deska #
|
||
tile.crimson_slab.name=Karmínový panel #
|
||
tile.warped_slab.name=Pokroucený panel #
|
||
tile.crimson_double_slab.name=Karmínový panel #
|
||
tile.warped_double_slab.name=Pokroucený panel #
|
||
tile.shroomlight.name=Houbozář #
|
||
tile.crimson_nylium.name=Karmínové nylium #
|
||
tile.warped_nylium.name=Pokroucené nylium #
|
||
tile.basalt.name=Čedič #
|
||
tile.polished_basalt.name=Leštěný čedič #
|
||
tile.blackstone.name=Černovec #
|
||
tile.polished_blackstone_bricks.name=Leštěné černovcové cihly #
|
||
tile.cracked_polished_blackstone_bricks.name=Popraskané leštěné černovcové cihly #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_stairs.name=Schody z leštěných černovcových cihel #
|
||
tile.blackstone_stairs.name=Černovcové schody #
|
||
tile.blackstone_wall.name=Černovcová zeď #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_wall.name=Zeď z leštěných černovcových cihel #
|
||
tile.chiseled_polished_blackstone.name=Opracovaný leštěný černovec #
|
||
tile.gilded_blackstone.name=Pozlacený černovec #
|
||
tile.blackstone_slab.name=Černovcový panel #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_slab.name=Panel z leštěných černovcových cihel #
|
||
tile.chain.name=Řetěz #
|
||
tile.soul_soil.name=Spektrální půda #
|
||
tile.soul_fire.name=Spektrální oheň #
|
||
tile.polished_blackstone.name=Leštěný černovec #
|
||
tile.polished_blackstone_stairs.name=Schody z leštěného černovce #
|
||
tile.polished_blackstone_slab.name=Panel z leštěného černovce #
|
||
tile.polished_blackstone_pressure_plate.name=Nášlapná deska z leštěného černovce #
|
||
tile.polished_blackstone_button.name=Tlačítko z leštěného černovce #
|
||
tile.polished_blackstone_wall.name=Zeď z leštěného černovce #
|
||
tile.soul_campfire.name=Spektrální táborák #
|
||
tile.chiseled_nether_bricks.name=Opracované netheritové cihly #
|
||
tile.cracked_nether_bricks.name=Popraskané netheritové cihly #
|
||
tile.quartz_bricks.name=Křemenné cihly #
|
||
tile.trapped_chest.name=Truhla s pastí #
|
||
tile.shulkerBoxWhite.name=Bílá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxOrange.name=Oranžová krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxMagenta.name=Purpurová krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxLightBlue.name=Světle modrá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxYellow.name=Žlutá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxLime.name=Světle zelená krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxPink.name=Růžová krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxGray.name=Šedá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxSilver.name=Světle šedá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxCyan.name=Azurová krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxPurple.name=Fialová krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxBlue.name=Modrá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxBrown.name=Hnědá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxGreen.name=Zelená krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxRed.name=Červená krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBoxBlack.name=Černá krabice z krabicovce #
|
||
tile.shulkerBox.name=Krabice z krabicovce #
|
||
tile.chorus_flower.name=Chorusový květ #
|
||
tile.chorus_plant.name=Chorusovník #
|
||
tile.stained_glass.white.name=Bílé sklo #
|
||
tile.stained_glass.silver.name=Světle šedé sklo #
|
||
tile.stained_glass.gray.name=Šedé sklo #
|
||
tile.stained_glass.black.name=Černé sklo #
|
||
tile.stained_glass.brown.name=Hnědé sklo #
|
||
tile.stained_glass.red.name=Červené sklo #
|
||
tile.stained_glass.orange.name=Oranžové sklo #
|
||
tile.stained_glass.yellow.name=Žluté sklo #
|
||
tile.stained_glass.lime.name=Světle zelené sklo #
|
||
tile.stained_glass.green.name=Zelené sklo #
|
||
tile.stained_glass.cyan.name=Azurové sklo #
|
||
tile.stained_glass.light_blue.name=Světle modré sklo #
|
||
tile.stained_glass.blue.name=Modré sklo #
|
||
tile.stained_glass.purple.name=Fialové sklo #
|
||
tile.stained_glass.magenta.name=Purpurové sklo #
|
||
tile.stained_glass.pink.name=Růžové sklo #
|
||
tile.stained_glass_pane.white.name=Bílá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.silver.name=Světle šedá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.gray.name=Šedá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.black.name=Černá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.brown.name=Hnědá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.red.name=Červená skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.orange.name=Oranžová skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.yellow.name=Žlutá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.lime.name=Světle zelená skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.green.name=Zelená skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.cyan.name=Azurová skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.light_blue.name=Světle modrá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.blue.name=Modrá skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.purple.name=Fialová skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.magenta.name=Purpurová skleněná tabulka #
|
||
tile.stained_glass_pane.pink.name=Růžová skleněná tabulka #
|
||
tile.clay.name=Jílový blok #
|
||
tile.hardened_clay.name=Terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.black.name=Černá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.blue.name=Modrá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.brown.name=Hnědá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.cyan.name=Azurová terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.gray.name=Šedá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.green.name=Zelená terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.lightBlue.name=Světle modrá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.lime.name=Světle zelená terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.magenta.name=Purpurová terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.name=Terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.orange.name=Oranžová terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.pink.name=Růžová terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.purple.name=Fialová terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.red.name=Červená terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.silver.name=Světle šedá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.white.name=Bílá terakota #
|
||
tile.stained_hardened_clay.yellow.name=Žlutá terakota #
|
||
tile.structure_block.name=Blok budovy #
|
||
structure_block.waterlog_block=Vodní bloky #
|
||
tile.structure_void.name=Prázdná stavba #
|
||
tile.wool.black.name=Černá vlna #
|
||
tile.wool.blue.name=Modrá vlna #
|
||
tile.wool.brown.name=Hnědá vlna #
|
||
tile.wool.cyan.name=Azurová vlna #
|
||
tile.wool.gray.name=Šedá vlna #
|
||
tile.wool.green.name=Zelená vlna #
|
||
tile.wool.lightBlue.name=Světle modrá vlna #
|
||
tile.wool.lime.name=Světle zelená vlna #
|
||
tile.wool.magenta.name=Purpurová vlna #
|
||
tile.wool.name=Vlna #
|
||
tile.wool.orange.name=Oranžová vlna #
|
||
tile.wool.pink.name=Růžová vlna #
|
||
tile.wool.purple.name=Fialová vlna #
|
||
tile.wool.red.name=Červená vlna #
|
||
tile.wool.silver.name=Světle šedá vlna #
|
||
tile.wool.white.name=Bílá vlna #
|
||
tile.wool.yellow.name=Žlutá vlna #
|
||
tile.cobblestone_wall.mossy.name=Mechem porostlá zeď z kamenných kostek #
|
||
tile.cobblestone_wall.normal.name=Zeď z kamenných kostek #
|
||
tile.cobblestone_wall.granite.name=Žulová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.diorite.name=Dioritová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.andesite.name=Andezitová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.sandstone.name=Pískovcová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.brick.name=Cihlová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.stone_brick.name=Zeď z kamenných cihel #
|
||
tile.cobblestone_wall.mossy_stone_brick.name=Mechem porostlá zeď z kamenných cihel #
|
||
tile.cobblestone_wall.nether_brick.name=Zeď z netheritových cihel #
|
||
tile.cobblestone_wall.end_brick.name=Zeď z enderitových cihel #
|
||
tile.cobblestone_wall.prismarine.name=Prismarinová zeď #
|
||
tile.cobblestone_wall.red_sandstone.name=Zeď z červeného pískovce #
|
||
tile.cobblestone_wall.red_nether_brick.name=Zeď z červených netheritových cihel #
|
||
tile.cocoa.name=Kakao #
|
||
tile.command_block.name=Příkazový blok #
|
||
tile.composter.name=Kompostér #
|
||
tile.light_block.name=Světelný blok #
|
||
tile.repeating_command_block.name=Opakování příkazového bloku #
|
||
tile.chain_command_block.name=Řetěz příkazového bloku #
|
||
tile.wheat.name=Obilí #
|
||
tile.darkOakFence.name=Plot z tmavého dubu #
|
||
tile.dark_oak_fence_gate.name=Branka z tmavého dubu #
|
||
tile.daylight_detector.name=Snímač denního světla #
|
||
tile.deadbush.name=Mrtvý keř #
|
||
tile.detector_rail.name=Spínací kolejnice #
|
||
tile.dirt.coarse.name=Hrubá hlína #
|
||
tile.dirt.default.name=Hlína #
|
||
tile.dirt.name=Hlína #
|
||
tile.podzol.name=Podzol #
|
||
tile.purpur_block.default.name=Purpurový blok #
|
||
tile.purpur_block.lines.name=Purpurový pilíř #
|
||
tile.purpur_block.chiseled.name=Opracovaný purpurový #
|
||
tile.dispenser.name=Dávkovač #
|
||
tile.iron_door.name=Železné dveře #
|
||
tile.doorWood.name=Dřevěné dveře #
|
||
tile.double_plant.fern.name=Velká kapradina #
|
||
tile.double_plant.grass.name=Velmi vysoká tráva #
|
||
tile.double_plant.name=Rostlina #
|
||
tile.double_plant.paeonia.name=Pivoňka #
|
||
tile.double_plant.rose.name=Růžový keř #
|
||
tile.double_plant.sunflower.name=Slunečnice #
|
||
tile.double_plant.syringa.name=Šeřík #
|
||
tile.dragon_egg.name=Dračí vejce #
|
||
tile.dropper.name=Podavač #
|
||
tile.enchanting_table.name=Zaklínací stůl #
|
||
tile.enderChest.name=Truhla z enderu #
|
||
tile.end_portal_frame.name=Rám portálu do Endu #
|
||
tile.farmland.name=Pole #
|
||
tile.fletching_table.name=Stůl na výrobu šípů #
|
||
tile.fence.name=Dubový plot #
|
||
tile.fence_gate.name=Dubová branka #
|
||
tile.iron_bars.name=Železné mříže #
|
||
tile.fire.name=Oheň #
|
||
tile.yellow_flower.dandelion.name=Pampeliška #
|
||
tile.yellow_flower.name=Květina #
|
||
tile.crimson_roots.crimsonRoots.name=Karmínové kořeny #
|
||
tile.warped_roots.warpedRoots.name=Pokroucené kořeny #
|
||
tile.red_flower.allium.name=Česnek #
|
||
tile.red_flower.blueOrchid.name=Modrá orchidej #
|
||
tile.red_flower.cornflower.name=Chrpa #
|
||
tile.red_flower.houstonia.name=Blankytná chrpa #
|
||
tile.red_flower.name=Květina #
|
||
tile.red_flower.lilyOfTheValley.name=Konvalinka #
|
||
tile.red_flower.oxeyeDaisy.name=Kopretina bílá #
|
||
tile.red_flower.poppy.name=Mák #
|
||
tile.red_flower.tulipOrange.name=Oranžový tulipán #
|
||
tile.red_flower.tulipPink.name=Růžový tulipán #
|
||
tile.red_flower.tulipRed.name=Červený tulipán #
|
||
tile.red_flower.tulipWhite.name=Bílý tulipán #
|
||
tile.wither_rose.name=Růže pakostnice #
|
||
tile.furnace.name=Pec #
|
||
tile.glass.name=Sklo #
|
||
tile.golden_rail.name=Napájená kolejnice #
|
||
tile.grass.name=Blok trávy #
|
||
tile.grass_path.name=Hliněná cesta #
|
||
tile.gravel.name=Štěrk #
|
||
tile.hay_block.name=Balík sena #
|
||
tile.netherrack.name=Netherrack #
|
||
tile.soul_sand.name=Spektrální písek #
|
||
tile.hopper.name=Násypka #
|
||
tile.ice.name=Led #
|
||
tile.packed_ice.name=Balený led #
|
||
tile.blue_ice.name=Modrý led #
|
||
tile.frosted_ice.name=Zmrzlý led #
|
||
tile.iron_trapdoor.name=Železné padací dveře #
|
||
tile.jukebox.name=Hrací skříň #
|
||
tile.jungleFence.name=Sekvojový plot #
|
||
tile.jungle_fence_gate.name=Sekvojová branka #
|
||
tile.ladder.name=Žebřík #
|
||
tile.flowing_lava.name=Láva #
|
||
tile.lava.name=Láva #
|
||
tile.leaves.acacia.name=Akáciové listí #
|
||
tile.leaves2.acacia.name=Akáciové listí #
|
||
tile.leaves.big_oak.name=Listí tmavého dubu #
|
||
tile.leaves2.big_oak.name=Listí tmavého dubu #
|
||
tile.leaves.birch.name=Březové listí #
|
||
tile.leaves.jungle.name=Sekvojové listí #
|
||
tile.leaves.name=Listí #
|
||
tile.leaves.oak.name=Dubové listí #
|
||
tile.leaves.spruce.name=Smrkové jehličí #
|
||
tile.lever.name=Páka #
|
||
tile.glowstone.name=Zářivý kámen #
|
||
tile.glow_lichen.name=Zářící lišejník #
|
||
tile.lightning_rod.name=Hromosvod #
|
||
tile.lit_pumpkin.name=Svítící dýně #
|
||
tile.lockedchest.name=Zamčená truhla #
|
||
tile.log.acacia.name=Akáciové poleno #
|
||
tile.log.big_oak.name=Poleno tmavého dubu #
|
||
tile.log.birch.name=Březové poleno #
|
||
tile.log.jungle.name=Sekvojové poleno #
|
||
tile.log.name=Poleno #
|
||
tile.log.oak.name=Dubové poleno #
|
||
tile.log.spruce.name=Smrkové poleno #
|
||
tile.magma.name=Lávový blok #
|
||
tile.melon_block.name=Meloun #
|
||
tile.mob_spawner.name=Líheň nestvůr #
|
||
tile.monster_egg.brick.name=Kamenná cihla ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.chiseledbrick.name=Opracovaná kamenná cihla ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.cobble.name=Kamenné kostky ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.crackedbrick.name=Popraskaná kamenná cihla ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.mossybrick.name=Mechem porostlá kamenná cihla ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.name=Kámen ukrývající rybenku #
|
||
tile.monster_egg.stone.name=Kámen ukrývající rybenku #
|
||
tile.mushroom.name=Houba #
|
||
tile.noteblock.name=Hudební blok #
|
||
tile.mycelium.name=Podhoubí #
|
||
tile.nether_brick.name=Blok z netheritových cihel #
|
||
tile.red_nether_brick.name=Červená netheritová cihla #
|
||
tile.nether_brick_fence.name=Plot z netheritových cihel #
|
||
tile.quartz_ore.name=Netheritová křemenná ruda #
|
||
tile.netherreactor.active=Aktivní! #
|
||
tile.netherreactor.builtTooHigh=Netheritový reaktor musí být postaven níže. #
|
||
tile.netherreactor.builtTooLow=Netheritový reaktor musí být postaven výše. #
|
||
tile.netherreactor.name=Jádro netheritového reaktoru #
|
||
tile.netherreactor.playersTooFar=Všichni hráči musí být u reaktoru. #
|
||
tile.netherreactor.wrongPattern=Nesprávný vzor! #
|
||
tile.nether_wart.name=Netheritový bradavičník #
|
||
tile.nether_wart_block.name=Blok z netheritového bradavičníku #
|
||
tile.warped_wart_block.name=Blok pokrouceného bradavičníku #
|
||
tile.unlit_redstone_torch.name=Ruditová pochodeň #
|
||
tile.redstone_torch.name=Ruditová pochodeň #
|
||
tile.soul_torch.name=Spektrální pochodeň #
|
||
tile.obsidian.name=Obsidián #
|
||
tile.coal_ore.name=Uhelná ruda #
|
||
tile.diamond_ore.name=Diamantová ruda #
|
||
tile.emerald_ore.name=Smaragdová ruda #
|
||
tile.gold_ore.name=Zlatá ruda #
|
||
tile.iron_ore.name=Železná ruda #
|
||
tile.copper_ore.name=Měděná ruda #
|
||
tile.lapis_ore.name=Lazuritová ruda #
|
||
tile.redstone_ore.name=Ruditová ruda #
|
||
tile.oreRuby.name=Rubínová ruda #
|
||
tile.observer.name=Pozorovatel #
|
||
tile.piston.name=Píst #
|
||
tile.sticky_piston.name=Lepivý píst #
|
||
tile.portal.name=Portál #
|
||
tile.potatoes.name=Brambory #
|
||
tile.stone_pressure_plate.name=Kamenná nášlapná deska #
|
||
tile.wooden_pressure_plate.name=Dubová nášlapná deska #
|
||
tile.acacia_pressure_plate.name=Akáciová nášlapná deska #
|
||
tile.birch_pressure_plate.name=Březová nášlapná deska #
|
||
tile.dark_oak_pressure_plate.name=Nášlapná deska z tmavého dubu #
|
||
tile.jungle_pressure_plate.name=Nášlapná deska ze sekvojového dřeva #
|
||
tile.spruce_pressure_plate.name=Smrková nášlapná deska #
|
||
tile.prismarine.bricks.name=Prismarinové cihly #
|
||
tile.prismarine.dark.name=Tmavý prismarin #
|
||
tile.prismarine.rough.name=Prismarin #
|
||
tile.pumpkin.name=Dýně #
|
||
tile.pumpkin_stem.name=Rostlinka dýně #
|
||
tile.quartz_block.chiseled.name=Opracovaný křemenný blok #
|
||
tile.quartz_block.default.name=Křemenný blok #
|
||
tile.quartz_block.lines.name=Sloupový křemenný blok #
|
||
tile.quartz_block.smooth.name=Blok z hladkého křemene #
|
||
tile.quartz_block.name=Křemenný blok #
|
||
tile.rail.name=Kolejnice #
|
||
tile.red_mushroom.name=Červená houba #
|
||
tile.crimson_fungus.name=Karmínový hřib #
|
||
tile.warped_fungus.name=Pokroucený hřib #
|
||
tile.red_mushroom_block.name=Červený houbový blok #
|
||
tile.red_sandstone.chiseled.name=Opracovaný červený pískovec #
|
||
tile.red_sandstone.default.name=Červený pískovec #
|
||
tile.red_sandstone.name=Červený pískovec #
|
||
tile.red_sandstone.smooth.name=Hladký červený pískovec #
|
||
tile.red_sandstone.cut.name=Řezaný červený pískovec #
|
||
tile.redstone_wire.name=Ruditový prášek #
|
||
tile.redstone_lamp.name=Ruditová lampa #
|
||
tile.reeds.name=Cukrová třtina #
|
||
tile.sand.default.name=Písek #
|
||
tile.sand.name=Písek #
|
||
tile.sand.red.name=Červený písek #
|
||
tile.sandstone.chiseled.name=Opracovaný pískovec #
|
||
tile.sandstone.default.name=Pískovec #
|
||
tile.sandstone.name=Pískovec #
|
||
tile.sandstone.smooth.name=Hladký pískovec #
|
||
tile.sandstone.cut.name=Řezaný pískovec #
|
||
tile.sapling.acacia.name=Sazenice akácie #
|
||
tile.sapling.big_oak.name=Sazenice tmavého dubu #
|
||
tile.sapling.birch.name=Sazenice břízy #
|
||
tile.sapling.jungle.name=Sazenice sekvoje #
|
||
tile.sapling.oak.name=Sazenice dubu #
|
||
tile.sapling.spruce.name=Sazenice smrku #
|
||
tile.seaLantern.name=Mořská lucerna #
|
||
tile.standing_sign.name=Cedule #
|
||
tile.spruce_standing_sign.name=Smrková cedule #
|
||
tile.birch_standing_sign.name=Březová cedule #
|
||
tile.jungle_standing_sign.name=Sekvojová cedule #
|
||
tile.acacia_standing_sign.name=Akáciová cedule #
|
||
tile.darkoak_standing_sign.name=Cedule z tmavého dubu #
|
||
tile.slime.name=Blok slizu #
|
||
tile.snow.name=Sníh #
|
||
tile.sponge.dry.name=Mořská houba #
|
||
tile.sponge.wet.name=Mokrá mořská houba #
|
||
tile.spruceFence.name=Smrkový plot #
|
||
tile.spruce_fence_gate.name=Smrková branka #
|
||
tile.brick_stairs.name=Cihlové schody #
|
||
tile.nether_brick_stairs.name=Schody z netheritových cihel #
|
||
tile.quartz_stairs.name=Křemenné schody #
|
||
tile.smooth_quartz_stairs.name=Schody z hladkého křemene #
|
||
tile.red_sandstone_stairs.name=Schody z červeného pískovce #
|
||
tile.sandstone_stairs.name=Pískovcové schody #
|
||
tile.stone_stairs.name=Schody z kamenných kostek #
|
||
tile.normal_stone_stairs.name=Kamenné schody #
|
||
tile.stone_brick_stairs.name=Schody z kamenných cihel #
|
||
tile.oak_stairs.name=Dubové schody #
|
||
tile.acacia_stairs.name=Akáciové schody #
|
||
tile.birch_stairs.name=Březové schody #
|
||
tile.dark_oak_stairs.name=Schody z tmavého dubu #
|
||
tile.jungle_stairs.name=Sekvojové schody #
|
||
tile.spruce_stairs.name=Smrkové schody #
|
||
tile.purpur_stairs.name=Purpurové schody #
|
||
tile.prismarine_stairs.name=Schody z prismarinu #
|
||
tile.dark_prismarine_stairs.name=Schody z tmavého prismarinu #
|
||
tile.prismarine_bricks_stairs.name=Schody z prismarinových cihel #
|
||
tile.granite_stairs.name=Žulové schody #
|
||
tile.diorite_stairs.name=Dioritové schody #
|
||
tile.andesite_stairs.name=Andezitové schody #
|
||
tile.polished_granite_stairs.name=Schody z leštěné žuly #
|
||
tile.polished_diorite_stairs.name=Schody z leštěného dioritu #
|
||
tile.polished_andesite_stairs.name=Schody z leštěného andezitu #
|
||
tile.mossy_stone_brick_stairs.name=Mechem porostlé schody z kamenných cihel #
|
||
tile.smooth_red_sandstone_stairs.name=Schody z hladkého červeného pískovce #
|
||
tile.smooth_sandstone_stairs.name=Schody z hladkého pískovce #
|
||
tile.end_brick_stairs.name=Schody z enderitových cihel #
|
||
tile.mossy_cobblestone_stairs.name=Mechem porostlé schody z kamenných kostek #
|
||
tile.red_nether_brick_stairs.name=Schody z červených netheritových cihel #
|
||
tile.smooth_stone.name=Hladký kámen #
|
||
tile.standing_banner.black.name=Černá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.blue.name=Modrá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.brown.name=Hnědá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.cyan.name=Azurová vlajka #
|
||
tile.standing_banner.gray.name=Šedá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.green.name=Zelená vlajka #
|
||
tile.standing_banner.lightBlue.name=Světle modrá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.lime.name=Světle zelená vlajka #
|
||
tile.standing_banner.magenta.name=Purpurová vlajka #
|
||
tile.standing_banner.name=Vlajka #
|
||
tile.standing_banner.orange.name=Oranžová vlajka #
|
||
tile.standing_banner.pink.name=Růžová vlajka #
|
||
tile.standing_banner.purple.name=Fialová vlajka #
|
||
tile.standing_banner.red.name=Červená vlajka #
|
||
tile.standing_banner.silver.name=Světle šedá vlajka #
|
||
tile.standing_banner.white.name=Vlajka #
|
||
tile.standing_banner.yellow.name=Žlutá vlajka #
|
||
tile.stone.andesite.name=Andezit #
|
||
tile.stone.andesiteSmooth.name=Leštěný andezit #
|
||
tile.stone.diorite.name=Diorit #
|
||
tile.stone.dioriteSmooth.name=Leštěný diorit #
|
||
tile.stone.granite.name=Žula #
|
||
tile.stone.graniteSmooth.name=Leštěná žula #
|
||
tile.stone.stone.name=Kámen #
|
||
tile.cobblestone.name=Kamenné kostky #
|
||
tile.stonebrick.chiseled.name=Opracované kamenné cihly #
|
||
tile.stonebrick.cracked.name=Popraskané kamenné cihly #
|
||
tile.stonebrick.default.name=Kamenné cihly #
|
||
tile.stonebrick.mossy.name=Mechem porostlé kamenné cihly #
|
||
tile.stonebrick.name=Kamenné cihly #
|
||
tile.stonebrick.smooth.name=Hladké kamenné cihly #
|
||
tile.stonecutter.name=Řezačka kamene #
|
||
tile.stonecutter_block.name=Řezačka kamene #
|
||
tile.mossy_cobblestone.name=Mechem porostlé kamenné kostky #
|
||
tile.double_stone_slab.brick.name=Cihlový panel #
|
||
tile.double_stone_slab.cobble.name=Panel z kamenných kostek #
|
||
tile.double_stone_slab.name=Kamenný panel #
|
||
tile.double_stone_slab.nether_brick.name=Panel z netheritových cihel #
|
||
tile.double_stone_slab.quartz.name=Křemenný panel #
|
||
tile.double_stone_slab.sand.name=Pískovcový panel #
|
||
tile.double_stone_slab.smoothStoneBrick.name=Panel z kamenných cihel #
|
||
tile.double_stone_slab.stone.name=Kamenný panel #
|
||
tile.double_stone_slab.wood.name=Dřevěný panel #
|
||
tile.stone_slab.name=Kamenný panel #
|
||
tile.stone_slab.brick.name=Cihlový panel #
|
||
tile.stone_slab.cobble.name=Panel z kamenných kostek #
|
||
tile.stone_slab.stone.name=Panel z hladkého kamene #
|
||
tile.stone_slab.nether_brick.name=Panel z netheritových cihel #
|
||
tile.stone_slab.quartz.name=Křemenný panel #
|
||
tile.stone_slab.sand.name=Pískovcový panel #
|
||
tile.stone_slab.smoothStoneBrick.name=Panel z kamenných cihel #
|
||
tile.stone_slab.wood.name=Dřevěný panel #
|
||
tile.double_stone_slab2.red_sandstone.name=Panel z červeného pískovce #
|
||
tile.stone_slab2.red_sandstone.name=Panel z červeného pískovce #
|
||
tile.stone_slab2.purpur.name=Purpurový panel #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.rough.name=Panel z prismarinu #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.dark.name=Panel z tmavého prismarinu #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.bricks.name=Panel z prismarinových cihel #
|
||
tile.stone_slab2.mossy_cobblestone.name=Mechem porostlý panel z kamenných kostek #
|
||
tile.stone_slab2.red_nether_brick.name=Panel z červených netheritových cihel #
|
||
tile.stone_slab2.sandstone.smooth.name=Panel z hladkého pískovce #
|
||
tile.stone_slab3.end_brick.name=Panel z enderitových cihel #
|
||
tile.stone_slab3.red_sandstone.smooth.name=Panel z hladkého červeného pískovce #
|
||
tile.stone_slab3.andesite.smooth.name=Panel z leštěného andezitu #
|
||
tile.stone_slab3.andesite.name=Andezitový panel #
|
||
tile.stone_slab3.diorite.name=Dioritový panel #
|
||
tile.stone_slab3.diorite.smooth.name=Panel z leštěného dioritu #
|
||
tile.stone_slab3.granite.name=Žulový panel #
|
||
tile.stone_slab3.granite.smooth.name=Panel z leštěné žuly #
|
||
tile.stone_slab4.mossy_stone_brick.name=Mechem porostlý panel z kamenných cihel #
|
||
tile.stone_slab4.smooth_quartz.name=Panel z hladkého křemene #
|
||
tile.stone_slab4.stone.name=Kamenný panel #
|
||
tile.stone_slab4.cut_sandstone.name=Panel z řezaného pískovce #
|
||
tile.stone_slab4.cut_red_sandstone.name=Panel z řezaného červeného pískovce #
|
||
tile.coral_block.blue.name=Blok z trubkových korálů #
|
||
tile.coral_block.pink.name=Blok z mozkových korálů #
|
||
tile.coral_block.purple.name=Blok z bublinkových korálů #
|
||
tile.coral_block.red.name=Blok ze žahavých korálů #
|
||
tile.coral_block.yellow.name=Blok z rohovinových korálů #
|
||
tile.coral_block.blue_dead.name=Blok z mrtvých trubkových korálů #
|
||
tile.coral_block.pink_dead.name=Blok z mrtvých mozkových korálů #
|
||
tile.coral_block.purple_dead.name=Blok z mrtvých bublinkových korálů #
|
||
tile.coral_block.red_dead.name=Blok z mrtvých žahavých korálů #
|
||
tile.coral_block.yellow_dead.name=Blok z mrtvých rohovinových korálů #
|
||
tile.tallgrass.fern.name=Kapradí #
|
||
tile.tallgrass.grass.name=Tráva #
|
||
tile.tallgrass.name=Tráva #
|
||
tile.tallgrass.shrub.name=Křovina #
|
||
tile.seagrass.seagrass.name=Mořská tráva #
|
||
tile.sea_pickle.name=Mořská okurka #
|
||
tile.turtle_egg.name=Vejce mořské želvy #
|
||
tile.coral.blue.name=Trubkový korál #
|
||
tile.coral.pink.name=Mozkový korál #
|
||
tile.coral.purple.name=Bublinkový korál #
|
||
tile.coral.red.name=Žahavý korál #
|
||
tile.coral.yellow.name=Rohovinový korál #
|
||
tile.coral.blue_dead.name=Mrtvý trubkový korál #
|
||
tile.coral.pink_dead.name=Mrtvý mozkový korál #
|
||
tile.coral.purple_dead.name=Mrtvý bublinkový korál #
|
||
tile.coral.red_dead.name=Mrtvý žahavý korál #
|
||
tile.coral.yellow_dead.name=Mrtvý rohovinový korál #
|
||
tile.coral_fan.blue_fan.name=Trubkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan.pink_fan.name=Mozkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan.purple_fan.name=Bublinkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan.red_fan.name=Žahavý vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan.yellow_fan.name=Rohovinový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan_dead.blue_fan.name=Mrtvý trubkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan_dead.pink_fan.name=Mrtvý mozkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan_dead.purple_fan.name=Mrtvý bublinkový vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan_dead.red_fan.name=Mrtvý žahavý vějířovitý korál #
|
||
tile.coral_fan_dead.yellow_fan.name=Mrtvý rohovinový vějířovitý korál #
|
||
tile.glass_pane.name=Skleněná tabulka #
|
||
tile.tnt.name=TNT #
|
||
tile.snow_layer.name=Napadaný sníh #
|
||
tile.torch.name=Pochodeň #
|
||
tile.trapdoor.name=Dubové padací dveře #
|
||
tile.acacia_trapdoor.name=Akáciové padací dveře #
|
||
tile.birch_trapdoor.name=Březové padací dveře #
|
||
tile.dark_oak_trapdoor.name=Padací dveře z tmavého dubu #
|
||
tile.jungle_trapdoor.name=Sekvojové padací dveře #
|
||
tile.spruce_trapdoor.name=Smrkové padací dveře #
|
||
tile.tripWire.name=Nástražný drát #
|
||
tile.tripwire_hook.name=Sloupek s nástražným drátem #
|
||
tile.vine.name=Réva #
|
||
tile.weeping_vines.name=Plačící réva #
|
||
tile.twisting_vines.name=Kroutící se réva #
|
||
tile.flowing_water.name=Voda #
|
||
tile.water.name=Voda #
|
||
tile.waterlily.name=Leknínový list #
|
||
tile.web.name=Pavučina #
|
||
tile.heavy_weighted_pressure_plate.name=Váhová nášlapná deska (těžká) #
|
||
tile.light_weighted_pressure_plate.name=Váhová nášlapná deska (lehká) #
|
||
tile.end_stone.name=Enderit #
|
||
tile.end_bricks.name=Enderitové cihly #
|
||
tile.planks.acacia.name=Akáciová prkna #
|
||
tile.planks.big_oak.name=Prkna z tmavého dubu #
|
||
tile.planks.birch.name=Březová prkna #
|
||
tile.planks.jungle.name=Sekvojová prkna #
|
||
tile.planks.name=Dřevěná prkna #
|
||
tile.planks.oak.name=Dubová prkna #
|
||
tile.planks.spruce.name=Smrková prkna #
|
||
tile.wooden_slab.acacia.name=Akáciový panel #
|
||
tile.wooden_slab.big_oak.name=Panel z tmavého dubu #
|
||
tile.wooden_slab.birch.name=Březový panel #
|
||
tile.wooden_slab.jungle.name=Sekvojový panel #
|
||
tile.wooden_slab.name=Panel ze dřeva #
|
||
tile.wooden_slab.oak.name=Dubový panel #
|
||
tile.wooden_slab.spruce.name=Smrkový panel #
|
||
tile.carpet.black.name=Černý koberec #
|
||
tile.carpet.blue.name=Modrý koberec #
|
||
tile.carpet.brown.name=Hnědý koberec #
|
||
tile.carpet.cyan.name=Azurový koberec #
|
||
tile.carpet.gray.name=Šedý koberec #
|
||
tile.carpet.green.name=Zelený koberec #
|
||
tile.carpet.lightBlue.name=Světle modrý koberec #
|
||
tile.carpet.lime.name=Světle zelený koberec #
|
||
tile.carpet.magenta.name=Purpurový koberec #
|
||
tile.carpet.name=Koberec #
|
||
tile.carpet.orange.name=Oranžový koberec #
|
||
tile.carpet.pink.name=Růžový koberec #
|
||
tile.carpet.purple.name=Fialový koberec #
|
||
tile.carpet.red.name=Červený koberec #
|
||
tile.carpet.silver.name=Světle šedý koberec #
|
||
tile.carpet.white.name=Bílý koberec #
|
||
tile.carpet.yellow.name=Žlutý koberec #
|
||
tile.crafting_table.name=Pracovní stůl #
|
||
|
||
tile.glazedTerracotta.white.name=Bílá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.orange.name=Oranžová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.magenta.name=Purpurová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.light_blue.name=Světle modrá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.yellow.name=Žlutá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.lime.name=Světle zelená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.pink.name=Růžová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.gray.name=Šedá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.silver.name=Světle šedá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.cyan.name=Azurová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.purple.name=Fialová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.blue.name=Modrá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.brown.name=Hnědá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.green.name=Zelená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.red.name=Červená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracotta.black.name=Černá glazovaná terakota #
|
||
tile.concrete.black.name=Černý beton #
|
||
tile.concrete.red.name=Červený beton #
|
||
tile.concrete.green.name=Zelený beton #
|
||
tile.concrete.brown.name=Hnědý beton #
|
||
tile.concrete.blue.name=Modrý beton #
|
||
tile.concrete.purple.name=Fialový beton #
|
||
tile.concrete.cyan.name=Azurový beton #
|
||
tile.concrete.silver.name=Světle šedý beton #
|
||
tile.concrete.gray.name=Šedý beton #
|
||
tile.concrete.pink.name=Růžový beton #
|
||
tile.concrete.lime.name=Světle zelený beton #
|
||
tile.concrete.yellow.name=Žlutý beton #
|
||
tile.concrete.lightBlue.name=Světle modrý beton #
|
||
tile.concrete.magenta.name=Purpurový beton #
|
||
tile.concrete.orange.name=Oranžový beton #
|
||
tile.concrete.white.name=Bílý beton #
|
||
tile.glazedTerracottaWhite.name=Bílá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaOrange.name=Oranžová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaMagenta.name=Purpurová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaLightBlue.name=Světle modrá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaYellow.name=Žlutá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaLime.name=Světle zelená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaPink.name=Růžová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaGray.name=Šedá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaSilver.name=Světle šedá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaCyan.name=Azurová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaPurple.name=Fialová glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaBlue.name=Modrá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaBrown.name=Hnědá glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaGreen.name=Zelená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaRed.name=Červená glazovaná terakota #
|
||
tile.glazedTerracottaBlack.name=Černá glazovaná terakota #
|
||
tile.concretePowder.black.name=Černý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.red.name=Červený práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.green.name=Zelený práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.brown.name=Hnědý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.blue.name=Modrý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.purple.name=Fialový práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.cyan.name=Azurový práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.silver.name=Světle šedý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.gray.name=Šedý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.pink.name=Růžový práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.lime.name=Světle zelený práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.yellow.name=Žlutý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.lightBlue.name=Světle modrý práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.magenta.name=Purpurový práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.orange.name=Oranžový práškový beton #
|
||
tile.concretePowder.white.name=Bílý práškový beton #
|
||
|
||
tile.stripped_spruce_log.name=Holé smrkové poleno #
|
||
tile.stripped_dark_oak_log.name=Holé poleno tmavého dubu #
|
||
tile.stripped_birch_log.name=Holé březové poleno #
|
||
tile.stripped_jungle_log.name=Holé sekvojové poleno #
|
||
tile.stripped_oak_log.name=Holé dubové poleno #
|
||
tile.stripped_acacia_log.name=Holé akáciové poleno #
|
||
|
||
tile.bamboo.name=Bambus #
|
||
tile.scaffolding.name=Lešení #
|
||
tile.grindstone.name=Brusný kámen #
|
||
tile.cartography_table.name=Kartografický stůl #
|
||
tile.lantern.name=Lucerna #
|
||
tile.soul_lantern.name=Spektrální lucerna #
|
||
tile.smoker.name=Udírna #
|
||
tile.smithing_table.name=Kovářský stůl #
|
||
tile.barrel.name=Sud #
|
||
tile.campfire.name=Táborák #
|
||
tile.loom.name=Tkalcovský stav #
|
||
tile.lectern.name=Řečnický pultík #
|
||
tile.sweet_berry_bush.name=Keř se sladkými bobulemi #
|
||
|
||
tile.wood.oak.name=Dubové dřevo #
|
||
tile.wood.spruce.name=Smrkové dřevo #
|
||
tile.wood.birch.name=Březové dřevo #
|
||
tile.wood.jungle.name=Sekvojové dřevo #
|
||
tile.wood.acacia.name=Akáciové dřevo #
|
||
tile.wood.dark_oak.name=Dřevo tmavého dubu #
|
||
tile.wood.stripped.oak.name=Holé dubové dřevo #
|
||
tile.wood.stripped.spruce.name=Holé smrkové dřevo #
|
||
tile.wood.stripped.birch.name=Holé březové dřevo #
|
||
tile.wood.stripped.jungle.name=Holé sekvojové dřevo #
|
||
tile.wood.stripped.acacia.name=Holé akáciové dřevo #
|
||
tile.wood.stripped.dark_oak.name=Holé dřevo tmavého dubu #
|
||
|
||
tile.netherite_block.name=Blok netheritu #
|
||
tile.ancient_debris.name=Prastaré sutiny #
|
||
tile.nether_gold_ore.name=Netheritová zlatá ruda #
|
||
|
||
tile.respawn_anchor.name=Kotva pro znovuzrození #
|
||
tile.crying_obsidian.name=Plačící obsidián #
|
||
|
||
tile.powder_snow.name=Prachový sníh #
|
||
tile.deepslate.name=Hlubinná břidlice #
|
||
tile.infested_deepslate.name=Hlubinná břidlice ukrývající rybenku #
|
||
tile.cobbled_deepslate.name=Kostky z hlubinné břidlice #
|
||
tile.dripstone_block.name=Krápníkový blok #
|
||
tile.pointed_dripstone.name=Špičatý krápník #
|
||
tile.cobbled_deepslate_slab.name=Panel z kostek z hlubinné břidlice #
|
||
tile.cobbled_deepslate_stairs.name=Schody z kostek z hlubinné břidlice #
|
||
tile.cobbled_deepslate_wall.name=Zeď z kostek z hlubinné břidlice #
|
||
tile.polished_deepslate.name=Leštěná hlubinná břidlice #
|
||
tile.polished_deepslate_slab.name=Panel z leštěné hlubinné břidlice #
|
||
tile.polished_deepslate_stairs.name=Schody z leštěné hlubinné břidlice #
|
||
tile.polished_deepslate_wall.name=Zeď z leštěné hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_tiles.name=Dlaždice z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_tile_slab.name=Panel z dlaždic z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_tile_stairs.name=Schody z dlaždic z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_tile_wall.name=Zeď z dlaždic z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_bricks.name=Cihly z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_brick_slab.name=Panel z cihel z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_brick_stairs.name=Schody z cihel z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_brick_wall.name=Zeď z cihel z hlubinné břidlice #
|
||
tile.chiseled_deepslate.name=Opracovaná hlubinná břidlice #
|
||
tile.cobbled_deepslate_double_slab.name=Dvojitý panel z kostek z hlubinné břidlice #
|
||
tile.polished_deepslate_double_slab.name=Dvojitý panel z opracované hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_tile_double_slab.name=Dvojitý panel z dlaždic z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_brick_double_slab.name=Dvojitý panel z cihel z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_lapis_ore.name=Lazuritová ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_iron_ore.name=Železná ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_gold_ore.name=Zlatá ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_redstone_ore.name=Ruditová ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_diamond_ore.name=Diamantová ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_coal_ore.name=Uhelná ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_emerald_ore.name=Smaragdová ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.deepslate_copper_ore.name=Měděná ruda z hlubinné břidlice #
|
||
tile.cracked_deepslate_tiles.name=Dlaždice z popraskané hlubinné břidlice #
|
||
tile.cracked_deepslate_bricks.name=Cihly z popraskané hlubinné břidlice #
|
||
tile.pitcher_plant.name=Láčkovka #
|
||
tile.sniffer_egg.name=Vejce Čichavce #
|
||
tile.torchflower.name=Zázvor okrasný #
|
||
item.copper_ingot.name=Měděný ingot #
|
||
item.raw_copper.name=Surová měď #
|
||
item.raw_iron.name=Surové železo #
|
||
item.raw_gold.name=Surové zlato #
|
||
tile.copper_block.name=Měděný blok #
|
||
tile.exposed_copper.name=Odhalená měď #
|
||
tile.weathered_copper.name=Zvětralá měď #
|
||
tile.oxidized_copper.name=Oxidovaná měď #
|
||
tile.waxed_copper.name=Voskovaný měděný blok #
|
||
tile.waxed_exposed_copper.name=Voskovaná odhalená měď #
|
||
tile.waxed_weathered_copper.name=Voskovaná zvětralá měď #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper.name=Voskovaná oxidovaná měď #
|
||
|
||
tile.cut_copper.name=Broušená měď #
|
||
tile.exposed_cut_copper.name=Odhalená broušená měď #
|
||
tile.weathered_cut_copper.name=Zvětralá broušená měď #
|
||
tile.oxidized_cut_copper.name=Oxidovaná broušená měď #
|
||
tile.waxed_cut_copper.name=Voskovaná broušená měď #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper.name=Voskovaná odhalená broušená měď #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper.name=Voskovaná zvětralá broušená měď #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper.name=Voskovaná oxidovaná broušená měď #
|
||
|
||
tile.cut_copper_stairs.name=Broušené měděné schody #
|
||
tile.exposed_cut_copper_stairs.name=Odhalené broušené měděné schody #
|
||
tile.weathered_cut_copper_stairs.name=Zvětralé broušené měděné schody #
|
||
tile.oxidized_cut_copper_stairs.name=Oxidované broušené měděné schody #
|
||
tile.waxed_cut_copper_stairs.name=Voskované broušené měděné schody #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper_stairs.name=Voskované odhalené broušené měděné schody #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper_stairs.name=Voskované zvětralé broušené měděné schody #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper_stairs.name=Voskované oxidované broušené měděné schody #
|
||
|
||
tile.cut_copper_slab.name=Broušený měděný panel #
|
||
tile.exposed_cut_copper_slab.name=Odhalený broušený měděný panel #
|
||
tile.weathered_cut_copper_slab.name=Zvětralý broušený měděný panel #
|
||
tile.oxidized_cut_copper_slab.name=Oxidovaný broušený měděný panel #
|
||
tile.waxed_cut_copper_slab.name=Voskovaný broušený měděný panel #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper_slab.name=Voskovaný odhalený broušený měděný panel #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper_slab.name=Voskovaný zvětralý broušený měděný panel #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper_slab.name=Voskovaný oxidovaný broušený měděný panel #
|
||
tile.raw_copper_block.name=Blok surové mědi #
|
||
tile.raw_iron_block.name=Blok surového železa #
|
||
tile.raw_gold_block.name=Blok surového zlata #
|
||
itemGroup.name.copper=Měď #
|
||
hudScreen.tooltip.waxOn=Navoskovat #
|
||
hudScreen.tooltip.waxOff=Odvoskovat #
|
||
hudScreen.tooltip.scrape=Oškrábat #
|
||
hudScreen.emote_unassigned=Nepřiřazeno #
|
||
|
||
tile.candle.name=Svíčka #
|
||
tile.white_candle.name=Bílá svíčka #
|
||
tile.orange_candle.name=Oranžová svíčka #
|
||
tile.magenta_candle.name=Purpurová svíčka #
|
||
tile.light_blue_candle.name=Světle modrá svíčka #
|
||
tile.yellow_candle.name=Žlutá svíčka #
|
||
tile.lime_candle.name=Světle zelená svíčka #
|
||
tile.pink_candle.name=Růžová svíčka #
|
||
tile.gray_candle.name=Šedá svíčka #
|
||
tile.light_gray_candle.name=Světle šedá svíčka #
|
||
tile.cyan_candle.name=Azurová svíčka #
|
||
tile.purple_candle.name=Fialová svíčka #
|
||
tile.blue_candle.name=Modrá svíčka #
|
||
tile.brown_candle.name=Hnědá svíčka #
|
||
tile.green_candle.name=Zelená svíčka #
|
||
tile.red_candle.name=Červená svíčka #
|
||
tile.black_candle.name=Černá svíčka #
|
||
tile.candle_cake.name=Dort se svíčkou #
|
||
tile.white_candle_cake.name=Dort s bílou svíčkou #
|
||
tile.orange_candle_cake.name=Dort s oranžovou svíčkou #
|
||
tile.magenta_candle_cake.name=Dort s purpurovou svíčkou #
|
||
tile.light_blue_candle_cake.name=Dort se světle modrou svíčkou #
|
||
tile.yellow_candle_cake.name=Dort se žlutou svíčkou #
|
||
tile.lime_candle_cake.name=Dort se světle zelenou svíčkou #
|
||
tile.pink_candle_cake.name=Dort s růžovou svíčkou #
|
||
tile.gray_candle_cake.name=Dort se šedou svíčkou #
|
||
tile.light_gray_candle_cake.name=Dort se světle šedou svíčkou #
|
||
tile.cyan_candle_cake.name=Dort s azurovou svíčkou #
|
||
tile.purple_candle_cake.name=Dort s fialovou svíčkou #
|
||
tile.blue_candle_cake.name=Dort s modrou svíčkou #
|
||
tile.brown_candle_cake.name=Dort s hnědou svíčkou #
|
||
tile.green_candle_cake.name=Dort se zelenou svíčkou #
|
||
tile.red_candle_cake.name=Dort s červenou svíčkou #
|
||
tile.black_candle_cake.name=Dort s černou svíčkou #
|
||
|
||
item.spyglass.name=Dalekohled #
|
||
item.amethyst_shard.name=Ametystový střep #
|
||
tile.amethyst_block.name=Blok ametystu #
|
||
tile.budding_amethyst.name=Pučící ametyst #
|
||
tile.amethyst_cluster.name=Ametystový shluk #
|
||
tile.large_amethyst_bud.name=Velký ametystový pupen #
|
||
tile.medium_amethyst_bud.name=Střední ametystový pupen #
|
||
tile.small_amethyst_bud.name=Malý ametystový pupen #
|
||
tile.tuff.name=Tuf #
|
||
tile.calcite.name=Vápenec #
|
||
tile.tinted_glass.name=Tmavé sklo #
|
||
tile.smooth_basalt.name=Hladký čedič #
|
||
|
||
tipped_arrow.effect.empty=Šíp namočený v lektvaru #
|
||
tipped_arrow.effect.mundane=Šíp namočený v lektvaru #
|
||
tipped_arrow.effect.thick=Šíp namočený v lektvaru #
|
||
tipped_arrow.effect.awkward=Šíp namočený v lektvaru #
|
||
tipped_arrow.effect.nightVision=Šíp nočního vidění #
|
||
tipped_arrow.effect.invisibility=Šíp neviditelnosti #
|
||
tipped_arrow.effect.jump=Šíp skákání #
|
||
tipped_arrow.effect.fireResistance=Šíp ohnivzdornosti #
|
||
tipped_arrow.effect.moveSpeed=Šíp svižnosti #
|
||
tipped_arrow.effect.moveSlowdown=Šíp zpomalení #
|
||
tipped_arrow.effect.water=Šíp vrhání #
|
||
tipped_arrow.effect.waterBreathing=Šíp dýchání pod vodou #
|
||
tipped_arrow.effect.heal=Šíp zdraví #
|
||
tipped_arrow.effect.harm=Šíp ublížení #
|
||
tipped_arrow.effect.poison=Jedovatý šíp #
|
||
tipped_arrow.effect.regeneration=Šíp regenerace #
|
||
tipped_arrow.effect.damageBoost=Šíp síly #
|
||
tipped_arrow.effect.weakness=Šíp slabosti #
|
||
tipped_arrow.effect.levitation=Šíp levitace #
|
||
tipped_arrow.effect.luck=Šíp štěstí #
|
||
tipped_arrow.effect.wither=Šíp rozkladu #
|
||
tipped_arrow.effect.turtleMaster=Šíp želvího mistra #
|
||
tipped_arrow.effect.slowFalling=Šíp pírka #
|
||
|
||
structure_block.title=Blok budovy #
|
||
structure_block.structure_name=Název budovy #
|
||
structure_block.mode=Režim: #
|
||
structure_block.mode.save=Uložit #
|
||
structure_block.mode.load=Načíst #
|
||
structure_block.mode.corner=Roh #
|
||
structure_block.mode.data=Data #
|
||
structure_block.mode.export=3D Export #
|
||
structure_block.mode.invalid=Neplatný režim #
|
||
structure_block.size=Velikost: #
|
||
structure_block.data_label=Data: #
|
||
structure_block.offset=Posun: #
|
||
structure_block.invisible_blocks=Neviditelné bloky: #
|
||
structure_block.include_entities=Zahrnout entity: #
|
||
structure_block.show_bounding_box=Zobrazit obálku: #
|
||
structure_block.mirror=Zrcadlo: #
|
||
structure_block.animation_mode=Režim animace: #
|
||
structure_block.animation_time=Čas animace: #
|
||
structure_block.animation_time_tip=V sekundách #
|
||
structure_block.place_by_none=Žádné #
|
||
structure_block.place_by_layer=Umístit podle vrstvy #
|
||
structure_block.place_by_block=Umístit podle bloku #
|
||
structure_block.rotation=Natočení #
|
||
structure_block.integrity=Integrita: #
|
||
structure_block.seed=Počáteční hodnota: #
|
||
structure_block.off=Vypnuto #
|
||
structure_block.show=Zobrazit #
|
||
structure_block.include=Zahrnout #
|
||
structure_block.detect=Detekovat #
|
||
structure_block.export=Exportovat #
|
||
structure_block.import=Importovat #
|
||
structure_block.corner=Roh #
|
||
structure_block.corner.text.1.title=Rohový režim: #
|
||
structure_block.corner.text.2.paragraph=Rohový režim slouží spolu s tlačítkem Detekovat v režimu ukládání k definování oblasti pro uložení. Detekuje pouze rohové bloky se stejným názvem, jako má ukládaná stavba. #
|
||
structure_block.export.disabled_message=U šablon světa z obchodu Minecraft Marketplace je export zakázán. #
|
||
structure_block.reset=Resetovat #
|
||
structure_block.save=Uložit #
|
||
structure_block.redstone_save_mode=Režim ukládání ruditem #
|
||
structure_block.save_to_disk=Uložit na disk #
|
||
structure_block.save_to_memory=Uložit do paměti #
|
||
structure_block.save.successful=Stavba byla uložena! #
|
||
structure_block.import.successful=Stavba importována! #
|
||
structure_block.import.failed=Import stavby se NEZDAŘIL! #
|
||
structure_block.load=Načíst #
|
||
structure_block.mirror.none=Žádné #
|
||
structure_block.mirror.left_right=Levé Pravé #
|
||
structure_block.mirror.front_back=Vpředu Vzadu #
|
||
structure_block.rotation.none=Bez rotace #
|
||
structure_block.rotation.90=90 #
|
||
structure_block.rotation.180=180 #
|
||
structure_block.rotation.270=270 #
|
||
structure_block.progress.generating=Stahování vašeho modelu... #
|
||
structure_block.extensionDescription=Soubor stavby #
|
||
structure_block.exportFileTitle=Exportovat stavbu #
|
||
structure_block.exportFailedTitle=Export se nezdařil. #
|
||
structure_block.exportFailedDescription=Export stavby se nám nezdařil. #
|
||
structure_block.exportProgressTitle=Export vaší stavby #
|
||
structure_block.importFileTitle=Importovat budovu #
|
||
structure_block.importFailedTitle=Import se nezdařil #
|
||
structure_block.importFailedDescription=Import stavby se nám nezdařil. #
|
||
structure_block.importProgressTitle=Import vaší stavby #
|
||
|
||
3d_export.title=3D Export #
|
||
3d_export.include_players=Zahrnout hráče: #
|
||
3d_export.remove_blocks=Odstranit bloky: #
|
||
3d_export.off=Vypnuto #
|
||
3d_export.show=Zobrazit #
|
||
3d_export.include=Zahrnout #
|
||
3d_export.remove=Odebrat #
|
||
3d_export.export=Exportovat #
|
||
3d_export.reset=Resetovat #
|
||
3d_export.remixServiceDiscontinued=Poznámka: Služba pro nahrávání Remix3D již není dostupná, k místnímu uložení namísto ní použijte funkci exportu. #
|
||
|
||
title.oldgl1=Byla zjištěna stará grafická karta. To může představovat problém #
|
||
title.oldgl2=při hraní v budoucnosti, protože bude vyžadován standard OpenGL 2.0. #
|
||
|
||
editorMode.text=již brzy #
|
||
|
||
## These are being used by TextObject tests. Changing them will break the test.
|
||
translation.test.args=%s %s #
|
||
translation.test.complex=Předpona, %s%2$s znovu %s a %1$s na závěr %s a ještě %1$s jednou! #
|
||
translation.test.escape=%%s %%%s %%%%s %%%%%s #
|
||
translation.test.invalid=ahoj % #
|
||
translation.test.invalid2=ahoj % s #
|
||
translation.test.none=Zdravím, světe! #
|
||
translation.test.world=svět #
|
||
|
||
## NOTE: Please do not localize the typeface names
|
||
typeface.mojangles=Mojangles #
|
||
typeface.notoSans=Noto Sans #
|
||
|
||
worldConversionErrorPrompt.title=Převedení světa se nezdařilo #
|
||
worldConversionErrorPrompt.message=Jejda, něco se nepovedlo při konverzi světa. Zkuste to znovu později. #
|
||
|
||
worldError.corrupted=je poškozen a nelze ho spustit. #
|
||
worldError.invalidArguments=byl vytvořen s neplatnými argumenty. #
|
||
worldError.IO=nelze otevřít. #
|
||
worldError.notFound=nelze nalézt. #
|
||
worldError.notSupported=má nepodporovaný formát. #
|
||
worldError.unknown=má neznámý problém. #
|
||
worldError.writeCorrupted=je poškozen a nelze ho uložit. #
|
||
worldError.worldRecovered=Svět byl obnoven #
|
||
worldError.recoveredCorruptedWorld=Povedlo se úspěšně obnovit poškozený svět. #
|
||
worldError.recoveredCorruptedWorldWarning=Některé nejnověji provedené změny mohly být během obnovení ztraceny. #
|
||
worldError.worldFailedRecovery=Obnovení se nezdařilo #
|
||
worldError.worldFailedRecoveryText=Zjistili jsme poškozený svět a nepovedlo se nám ho obnovit. #
|
||
|
||
userData.recovered.title=Uložené hry byly obnoveny #
|
||
userData.recovered.text=Povedlo se úspěšně obnovit poškozená uživatelská nastavení. #
|
||
userData.recovered.warning=Některé nejnověji provedené změny mohly být během obnovení ztraceny. #
|
||
userData.unrecoverable.title=Obnovení uložených her se nezdařilo #
|
||
userdata.unrecoverable.text=Zjistili jsme, že vaše uživatelská nastavení se poškodila, ale jejich obnovení se nezdařilo. #
|
||
|
||
trial.pauseScreen.remainingTime=Zbývající čas zkušební verze: %s #
|
||
trial.pauseScreen.buyGame=Odemknout plnou hru #
|
||
trial.survival.welcome=Vítejte ve zkušební verzi Minecraftu! #
|
||
trial.survival.remainingTime=Zbývá minut: %d #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.pauseScreen.cb.buyGame=Časté dotazy #
|
||
|
||
trial.noInvitesOrJoining=Chcete-li hrát s přáteli, kupte si prosím plnou hru #
|
||
|
||
trial.upsell.trialLabel=Zkušební verze Minecraftu #
|
||
trial.upsell.title=Zkušební verze budiž zahájena! #
|
||
trial.upsell.description=V této zkušební verzi jste omezeni 90 minutami herního času. Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte... prostě se bavte! Váš svět bude zachován, pokud se rozhodnete zakoupit plnou verzi. #
|
||
trial.upsell.description.updated=Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte… prostě se bavte! V této zkušební verzi máte 90 minut herního času. Odemkněte si plnou hru a můžete hrát, jak dlouho budete chtít! #
|
||
trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte... prostě se bavte! V této zkušební verzi máte 90 minut herního času. Odemkněte si plnou hru a můžete hrát v nekonečném množství světů a tak dlouho, jak jen budete chtít!* #
|
||
trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=*(Tento svět se nepřenese do plné hry) #
|
||
trial.upsell.unlock=Odemknout plnou hru #
|
||
trial.upsell.startTrial=Spustit zkušební verzi #
|
||
trial.upsell.continueTrial=Pokračovat ve zkušební verzi #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.upsell.cb.unlock=Časté dotazy #
|
||
trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Zkoumejte, tvořte, stavějte a bavte se! V tomto zkušebním světě budete mít 90 minut herního času. Odhalili jste chybu? Nahlaste ji na bugs.mojang.com! Další otázky? Podívejte se často kladené dotazy. #
|
||
trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=(Světy ze zkušební verze se nepřenášejí do plné hry.) #
|
||
|
||
ratingPopUp.title=Líbí se vám hraní Minecraftu? #
|
||
feedbackPopup.title=Chcete nám sdělit nějakou zpětnou vazbu? #
|
||
|
||
## NOTE: The following five lines are all related and shown together. When localizing, you may add line breaks to fit the paragraph,
|
||
## as opposed to trying to literally translate each line.
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line1=Čas vypršel. Plnou hru odemknete jejím nákupem: #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line2=-Prozkomávejte svět bez hranic. #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line3=-Hrajte s přáteli. #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line4=-Vyrábějte stovky předmětů. #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line5=-Objevujte tajemné stavby a říše. #
|
||
trial.upsell.expiredNewDescription=Chcete pokračovat v prozkoumávání, výrobě a budování? Odemkněte si plnou hru a můžete hrát, jak dlouho budete chtít! Tento svět bude uložen, abyste mohli pokračovat, kde jste skončili. Nemůžete ho však měnit, dokud si neodemknete plnou hru. #
|
||
trial.upsell.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Chcete pokračovat ve výrobě, budování a průzkumu? Odemkněte si plnou hru a můžete hrát v nekonečném množství světů a tak dlouho, jak jen budete chtít!* #
|
||
trial.upsell.expiredTitle=Čas vypršel! #
|
||
trial.upsell.expiredViewWorld=Zobrazit svět #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.upsell.cb.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Chcete pokračovat v průzkumu, tvorbě a stavění? Spusťte nový zkušební svět a pokračujte ve hraní! #
|
||
trial.upsell.cb.startNew=Spustit nový svět #
|
||
|
||
## tabbedUpsell content
|
||
trial.tabbed_upsell.title=Odemknout celou hru #
|
||
trial.tabbed_upsell.button=Kupte si Minecraft! #
|
||
trial.tabbed_upsell.buttonAlternate=Odemknout plnou verzi hry Minecraft #
|
||
trial.tabbed_upsell.minecraft.title=MINECRAFT #
|
||
trial.tabbed_upsell.minecraft.description=Užijte si nekonečné objevování svých vlastních náhodně generovaných světů a budujte zde cokoli vás napadne – od nejjednodušších domků po nejvelkolepější hrady! Hrát můžete v režimu Tvořivé hry s neomezenými zdroji a stavět zázraky, nebo můžete těžit zdroje v režimu Hry o přežití, vyrábět zbraně a zbroj, abyste zahnali nebezpečná stvoření a přežili noci. Navíc můžete hrát s kamarády online! Odemkněte si plnou verzi hry ještě dnes! #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.title=ÚČET MICROSOFT #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.description=Kompletní verze hry Minecraft vám přináší režim Tvořivé hry, herní úspěchy a spoustu dalšího, plus účet Microsoft, díky němuž se můžete setkat s dalšími členy komunity Minecraft. Připojte se ke světům svých přátel, najděte si na serverech nové přátele a synchronizujte si nákupy z obchodu Marketplace na všech zařízeních, na nichž Minecraft hrajete. #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.description.line2=*(ve verzích s obchodem Marketplace) #
|
||
trial.tabbed_upsell.achievements.title=HERNÍ ÚSPĚCHY #
|
||
trial.tabbed_upsell.achievements.description=Kromě kompletní verze hry Minecraft s režimem Tvořivé hry, hrou pro více hráčů a mnoha dalšího si budete moct odemknout herní úspěchy. Herní úspěchy a skóre hráče zaznamenávají váš postup hrou Minecraft a ukazují vašim přátelům s účtem Microsoft, co jste dokázali. Získejte kompletní verzi hry a začněte získávat herní úspěchy! #
|
||
trial.tabbed_upsell.multiplayer.title=HRA PRO VÍCE HRÁČŮ #
|
||
trial.tabbed_upsell.multiplayer.description=Díky kompletní verzi Minecraftu si můžete užít režim tvořivé hry, herní úspěchy a hru pro více hráčů s přáteli na všech zařízeních s hrou Minecraft! Hrajte s přáteli na konzoli, PC a mobilu a tvořte, prozkoumávejte a přežívejte společně. Odemkněte si kompletní zážitek z Minecraftu ještě dnes! #
|
||
trial.tabbed_upsell.server.title=SERVERY #
|
||
trial.tabbed_upsell.server.description=Servery nabízejí nesmírně kreativní způsob, jak si užít Minecraft! Hrajte skvělé minihry, setkávejte se s komunitou Minecraftu a udělejte si nové přátele. Odemkněte si kompletní Minecraft, abyste mohli vyzkoušet servery ještě dnes! #
|
||
trial.tabbed_upsell.store.title=OBCHOD STORE #
|
||
trial.tabbed_upsell.store.description=Získejte přístup k obchodu Minecraft Marketplace v našem herním obchodě. Vylepšete svůj vzhled díky novým skinům, změňte svůj svět, nebo prozkoumávejte neuvěřitelné nové mapy od nejlepších komunitních tvůrců! Pořiďte si plnou hru ještě dnes! #
|
||
trial.tabbed_upsell.creative.title=TVOŘIVÁ HRA #
|
||
trial.tabbed_upsell.creative.description=Kupte si Minecraft a využijte režim tvořivé hry! Získejte přístup k celému inventáři – hranicí vaší tvořivosti je pouze vaše představivost! Létejte světem, postavte si snový dům z čehokoli nebo třeba odpalte horu díky nekonečné zásobě TNT! #
|
||
trial.tabbed_upsell.addon.title=DOPLŇKY #
|
||
trial.tabbed_upsell.addon.description=Chcete, aby se vlci chovali jako zajíčci? Chcete proměnit všechny stromy na cukrovou vatu? Díky kompletnímu Minecraftu s add-ony můžete měnit cokoli! Získáte navíc přístup do hry pro více hráčů, režimu Tvořivá hra, k herním úspěchům a dalším věcem! Kupte si Minecraft a získejte úplný přístup do hry! #
|
||
trial.tabbed_upsell.seeds.title=POČÁTEČNÍ HODNOTY #
|
||
trial.tabbed_upsell.seeds.description=Odemkněte si kompletní verzi Minecraftu a získáte přístup k Seeds, kde můžete objevit nové biomy! Přežijte na ledových pláních, zdolávejte strmé kopce nebo se vydejte na pouť písečnou pouští. Začněte s jedinečnými šablonami světa, nebo prozkoumejte náhodné nové světy! Získejte přístup k Seeds, režimu tvořivé hry, hře pro více hráčů a dalším funkcím zakoupením Minecraftu ještě dnes! #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.thanks_for_testing.title=Díky za testování #
|
||
trial.thanks_for_testing.button=Chci si přečíst často kladené dotazy! #
|
||
trial.thanks_for_testing.minecraft.title=ZKUŠEBNÍ VERZE MINECRAFTU #
|
||
trial.thanks_for_testing.minecraft.description=Děkujeme, že jste si stáhli zkušební verzi Minecraftu pro Chromebook! Vaše testování při hraní poskytne neocenitelná data pro opravy chyb a technické řešení problémů. Odhalili jste chybu? Nahlaste ji na bugs.mojang.com! Další otázky? Podívejte se na často kladené dotazy. #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.title=ÚČET MICROSOFT #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.description=Kompletní verze Minecraftu vám přináší režim tvořivé hry, herní úspěchy a spoustu dalšího, plus účet Microsoft, díky němuž se můžete setkat s dalšími členy komunity Minecraft. Budete se moci připojovat ke světům svých přátel, najděte si na serverech nové přátele a synchronizujte si nákupy z obchodu Marketplace na všech zařízeních, na nichž Minecraft hrajete. #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.description.line2=*(ve verzích s obchodem Marketplace) #
|
||
trial.thanks_for_testing.achievements.description=Kromě kompletní verze Minecraftu s režimem tvořivé hry, hrou pro více hráčů a spoustou dalšího si budete moct odemknout herní úspěchy. Herní úspěchy a skóre hráče zaznamenávají váš postup Minecraftem a ukazují vašim přátelům s účtem Microsoft, co jste dokázali. #
|
||
trial.thanks_for_testing.multiplayer.description=Díky kompletní verzi Minecraftu si můžete užít režim tvořivé hry, herní úspěchy a hru pro více hráčů s přáteli na všech zařízeních s hrou Minecraft! Hrajte s přáteli na konzoli, PC a mobilu a tvořte, prozkoumávejte a přežívejte společně. #
|
||
trial.thanks_for_testing.server.description=Servery nabízejí nesmírně kreativní způsob, jak si užít Minecraft! Hrajte skvělé minihry, setkávejte se s komunitou Minecraftu a udělejte si nové přátele. #
|
||
trial.thanks_for_testing.store.description=Plná hra poskytuje přístup k obchodu Minecraft Marketplace v našem herním obchodě. Vylepšete svůj vzhled díky novým skinům, změňte svůj svět nebo prozkoumávejte neuvěřitelné nové mapy od nejlepších komunitních tvůrců! #
|
||
trial.thanks_for_testing.creative.description=Milovaná součást plné hry Minecraft: režim tvořivé hry! Získejte přístup k celému inventáři – hranicí vaší tvořivosti je pouze vaše představivost! Létejte světem, postavte si snový dům z čehokoli nebo třeba odpalte horu díky nekonečné zásobě TNT! #
|
||
trial.thanks_for_testing.addon.description=Chcete, aby se vlci chovali jako zajíčci? Chcete proměnit všechny stromy na cukrovou vatu? Díky kompletnímu Minecraftu s doplňky můžete všechno měnit! Získáte navíc přístup do hry pro více hráčů, režimu tvořivé hry, k herním úspěchům a dalším věcem! #
|
||
trial.thanks_for_testing.seeds.description=Kompletní verze Minecraftu odemyká přístup k Seeds, kde můžete objevit nové biomy! Přežijte na ledových pláních, zdolávejte strmé kopce nebo se vydejte na pouť písečnou pouští. Začněte s jedinečnými šablonami světa, nebo prozkoumejte náhodné nové světy! #
|
||
|
||
trial.tabbed_upsell.navleft=Levá navigační záložka #
|
||
trial.tabbed_upsell.navRight=Pravá navigační záložka #
|
||
|
||
## Trial Collection content:
|
||
trial.starter.collection.title=Kolekce pro začátečníky Minecraft #
|
||
trial.master.collection.title=Mistrovská kolekce Minecraft #
|
||
trial.starter.collection.button=Koupit kolekci pro začátečníky #
|
||
trial.master.collection.button=Koupit mistrovskou kolekci #
|
||
trial.starter.offer=Získáte hru Minecraft, 700 mincí Minecoins, 2 sady skinů, 1 balíček textur a 1 mash-up #
|
||
trial.master.offer=Získáte hru Minecraft, 1000 mincí Minecoins, 4 sady skinů, 2 balíčky textur, 3 mapy a 1 mash-up #
|
||
trial.collection.1.title=1000 mincí Minecoins #
|
||
trial.collection.1.description=Skiny, textury a světy můžete kupovat v obchodě Marketplace! #
|
||
trial.collection.2.title=700 mincí Minecoins #
|
||
trial.collection.2.description=Skiny, textury a světy můžete kupovat v obchodě Marketplace! #
|
||
trial.collection.3.title=Divoká savana #
|
||
trial.collection.3.description=Vyrazte na safari v pořádném off-roadu pro 4! #
|
||
trial.collection.4.title=Sen dobrodruha #
|
||
trial.collection.4.description=Poznejte kouzelný svět plný starobylých hradů od Noxcrew! #
|
||
trial.collection.5.title=Sada PureBDcraft #
|
||
trial.collection.5.description=Udělejte ze svého světa Minecraftu komiks! #
|
||
trial.collection.6.title=Relikvie bukanýrů #
|
||
trial.collection.6.description=Obrovský tropický prales a zběsilý hon za pokladem! #
|
||
trial.collection.7.title=Mash-up řecké mytologie #
|
||
trial.collection.7.description=Prozkoumejte starověký svět, balíček textur a skiny! #
|
||
trial.collection.8.title=Zimní festival miniher #
|
||
trial.collection.8.description=Hřiště plné her a výzev! #
|
||
trial.collection.9.title=Pastelová sada skinů #
|
||
trial.collection.9.description=Připravte se na explozi duhově pastelové radosti! #
|
||
trial.collection.10.title=Balíček plastových textur #
|
||
trial.collection.10.description=Zjednodušte svůj svět, vymalujte ho barvami a vdechněte mu život! #
|
||
trial.collection.11.title=Sada skinů 1 #
|
||
trial.collection.11.description=Upravte si svoji postavu pomocí tohoto výběru skinů! #
|
||
trial.collection.12.title=Sada skinů Padouši #
|
||
trial.collection.12.description=Oblečte se jako Cake Maniac, Frankencrafter nebo hůře! #
|
||
trial.includes=Obsahuje #
|
||
|
||
## Trial Game content:
|
||
trial.survival.mode.title=HRA O PŘEŽITÍ #
|
||
trial.creative.mode.title=TVOŘIVÁ HRA #
|
||
trial.survival.mode.1.intro_description=Původní styl hraní Minecraftu: sbírejte zdroje na výrobu nástrojů a budování staveb, hledejte jídlo a pěstujte plodiny, abyste neumřeli hladem, bojujte s nebezpečnými stvořeními a objevujte rozlehlý svět. #
|
||
trial.survival.mode.2.intro_description=Začněte tím, že posbíráte nějaké dřevo a hlínu na provizorní přístřešek, který vám pomůže přežít první noc! Pak už je to jen na vás. #
|
||
trial.creative.mode.1.intro_description=Tvořivá hra umožňuje postavit cokoli, na co si jen vzpomenete. Nic vás nemůže zranit, můžete létat jako pták a máte okamžitě každý blok ve hře! V tomto režimu se můžete zaměřit na budování a máte po ruce vše, co potřebujete, abyste postavili něco úžasného! #
|
||
trial.creative.mode.2.intro_description=Také získáte přístup na Ostrov inspirace, výukový svět představující tvořivou hru, v němž se během chvilky naučíte, jak se stát mistrem stavitelem! V obchodě Minecraft Marketplace najdete další skvělé světy, jako je tento. #
|
||
trial.tour.marketplace=PROHLÍDKA OBCHODU MARKETPLACE #
|
||
trial.world.title=Který svět ze zkušební verze? #
|
||
|
||
## Edu Tutorial strings
|
||
tutorial.edu.menuTitle=Výuka hry #
|
||
tutorial.edu.title=Výukové hry #
|
||
|
||
utility.zipFile=Soubor zip #
|
||
utility.pdfFile=Soubor PDF #
|
||
verification.nolicense.title=Chyba licence #
|
||
verification.nolicense.description=Máme potíže s ověřením vašeho vlastnictví Minecraftu na tomto zařízení. Ujistěte se, že jste si z obchodu Store stáhli a nainstalovali Minecraft. Nebo se jednoduše připojte k internetu a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
## Autosave Info strings
|
||
autosave.title=Automatické ukládání #
|
||
autosave.info.general=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte zařízení. #
|
||
autosave.info.nx=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte konzoli Nintendo Switch. #
|
||
autosave.info.xbox=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte konzoli Xbox. #
|
||
autosave.info.desktop=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte počítač. #
|
||
|
||
## Xbox network strings
|
||
xbox.signin.error=Chcete-li hrát s přáteli, získávat skóre hráče a herní úspěchy, přihlaste se pomocí svého účtu Microsoft. #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line1=Děkujeme za testování služby Realms! Funkce nemají finální podobu a můžete narazit na chyby. Pošlete nám zpětnou vazbu! Nasloucháme vám. #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line2= #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line3=Během tohoto testování se všichni musí přihlásit pomocí účtu Microsoft, aby mohli obdržet pozvánky a být přidáni do služby Realms. #
|
||
xbox.signin.warning.kickPlayer=Tímto se vrátíte do hlavní nabídky. Chcete pokračovat? #
|
||
xbox.connection.error=Proběhlo odpojení od účtu Microsoft #
|
||
xbox.signin=Přihlásit se #
|
||
xbox.signin.qr=Dva způsoby přihlášení #
|
||
xbox.signin.qr.left.header=Naskenujte QR kód #
|
||
xbox.signin.qr.left.body=Použijte aplikaci kamery nebo čtečku kódů QR v zařízení. #
|
||
xbox.signin.qr.right.header=Nebo navštivte webové stránky #
|
||
xbox.signin.qr.account=Přihlaste se bezplatným účtem Microsoft a hrajte online se svými přáteli na různých platformách. #
|
||
xbox.signin.beta.blocked=Přihlášení pomocí účtu Microsoft momentálně není v beta verzi k dispozici. #
|
||
xbox.signin.enterCode=A zadejte tento kód: #
|
||
xbox.signin.enterCode.qr=2. Až se zobrazí výzva, zadejte kód uvedený níže: #
|
||
xbox.signin.letsPlay=Jdeme hrát! #
|
||
xbox.signin.message=Přihlaste se pomocí svého bezplatného účtu Microsoft a zažijte všechny krásy světa Minecraftu. #
|
||
xbox.signin.url=https://aka.ms/remoteconnect #
|
||
xbox.signin.useDifferentAccount=Přihlaste se pomocí jiného účtu Microsoft #
|
||
xbox.signin.website=Navštivte tento web na jiném zařízení: #
|
||
xbox.signin.website.qr=1. Navštivte tento web na jiném zařízení: #
|
||
xbox.signin.welcome=Vítejte! #
|
||
xbox.signin.newaccount.welcome=Vítejte! #
|
||
xbox.signin.newaccount.info=Vaši přátelé a jejich přátelé mohou vidět, že jste online, vaše herní klipy a vaše nejnovější aplikace a hry. Toto nastavení můžete změnit na serveru Xbox.com. #
|
||
xbox.signinFirst=Nejdříve se přihlaste #
|
||
xbox.signinFree=Přihlásit se zdarma #
|
||
xbox.signout=Odhlásit se #
|
||
xbox.signinquestion=Přihlásit se? #
|
||
xbox.notnow=Nyní ne #
|
||
xbox.signingin=Přihlašování pomocí vašeho účtu Microsoft... #
|
||
xbox.signingin.offline=Přihlašování #
|
||
xbox.firstsignin.line1=Vítejte v Minecraftu! Pomocí účtu Microsoft se můžete začít připojovat ke komunitě Minecraft, kde všichni společně hrají na počítačích, konzolích, telefonech a tabletech. A víte, co je nejlepší? #
|
||
xbox.firstsignin.line2=Je ZDARMA! #
|
||
xbox.firstsignin.line3=Nemáte účet? Vytvořte si ho nyní a budete moci získávat herní úspěchy a připojit se ke službě Realms a serverům! #
|
||
xbox.firstsignin.line3.norealmsOrServers=Nemáte účet? Vytvořte si ho teď a budete moci získávat herní úspěchy a hrát s přáteli na různých platformách! #
|
||
xbox.failedsignin.body=Nepodařilo se nám vás přihlásit k vašemu účtu Microsoft. Přístup ke službě Realms, profilům a položkám v obchodě Marketplace bude omezen. Zkus to znovu později. #
|
||
xbox.failedsignin.error=Kód chyby: #
|
||
xbox.failedsignin.moreInfo=Další informace #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title=Něco se nepovedlo #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1=Přihlášení k izolovanému prostoru %s se nezdařilo. Změňte izolované prostory a restartujte Minecraft, případně se přihlaste pomocí jiného účtu. Izolovaný prostor bude %s při restartu. #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev=Změnit na izolovaný prostor zařízení #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail=Změnit na maloobchodní izolovaný prostor #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl=Vymazat přihlašovací údaje k účtu #
|
||
xbox.achievementssignin.line1=Postup v Minecraftu je dán vašimi herními úspěchy a vaším skóre hráče. #
|
||
xbox.achievementssignin.line2=Chcete-li je začít získávat, přihlaste se pomocí účtu Microsoft! #
|
||
xbox.addfriendsignin.line1=Najděte si přátele podle jmenovek hráčů, abyste viděli, když budou online. #
|
||
xbox.addfriendsignin.line2=Přihlaste se pomocí účtu Microsoft a můžete začít přidávat přátele! #
|
||
xbox.invitesignin.line1=Pozvěte své přátele podle jmenovek hráčů, abyste viděli jejich světy, když budou online. #
|
||
xbox.invitesignin.line2=Přihlaste se pomocí účtu Microsoft a můžete začít zvát přátele! #
|
||
xbox.thirdpartysignin.line1=Čekají na vás skvělé minihry a noví hráči! Nejprve nám ale prozraďte něco málo o tom, kdo to vlastně „%s“ je. #
|
||
xbox.thirdpartysignin.line2=Pro připojení se musíte přihlásit pomocí účtu Microsoft! #
|
||
xbox.signInLong=Přihlaste se zdarma! #
|
||
xbox.signOutLong=Odhlásit od účtu Microsoft #
|
||
xbox.externalServer.title=Hrát na serveru #
|
||
xbox.externalServer.line1=Na serverech můžete hrát Minecraft nejkreativněji! Jen vás přihlásíme, abychom ověřili, že máte oprávnění ke hraní online s novými lidmi. #
|
||
|
||
xbox.genericsignin.line1=Váš účet Minecraft vám umožňuje hrát online hru pro více hráčů s přáteli na počítačích nebo mobilních zařízeních. A víte, co je nejlepší? #
|
||
xbox.genericsignin.line2=Je ZDARMA! #
|
||
xbox.genericsignin.line3=Můžete ho používat všude, kde hrajete Minecraft. #
|
||
|
||
xbox.disconectionscreen.notSignedIn=Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se pomocí svého účtu Microsoft. #
|
||
xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed=Tento účet Microsoft nemá oprávnění pro připojení k hrám pro více hráčů. #
|
||
xbox.disconectionscreen.accessDenied=Abyste se mohli připojit, musíte být přítelem některého hráče v této hře. #
|
||
|
||
xbox.friendfinder.enterGamertag=Zadejte jmenovku hráče #
|
||
xbox.friendfinder.findFriends=Najít hráče podle jmenovky hráče #
|
||
xbox.friendfinder.searchingForGamertag=Vyhledávání #
|
||
xbox.friendfinder.gamertagNotFound=Jmenovka hráče nebyla nalezena #
|
||
|
||
xbox.profile.addFriend=Přidat přítele #
|
||
xbox.profile.addFriend.success=Úspěch! Hráč %s byl přidán na váš seznam přátel. #
|
||
xbox.profile.block=Blok #
|
||
xbox.profile.currentlyPlaying=Aktuálně hraje %s #
|
||
xbox.profile.favorite=Oblíbení #
|
||
xbox.profile.favoriteHelperText=Oblíbení přátelé jsou uvedeni nahoře ve vašem seznamu přátel. Uvidíte, když jsou online nebo začnou vysílat. #
|
||
xbox.profile.friend=Přítel #
|
||
xbox.profile.friendHelperText=Sledujte %s. Až se oba stanete přáteli, můžete hráče pozvat do vaší hry. #
|
||
xbox.profile.mute=Ztlumit #
|
||
xbox.profile.realName=Řídí nastavení ochrany osobních údajů ohledně toho, zda chcete sdílet své skutečné jméno v aplikaci Xbox. #
|
||
xbox.profile.removeFriend=Odebrat z přátel #
|
||
xbox.profile.report=Nahlásit #
|
||
|
||
xbox.report.gamertag=Nahlásit hráče %s #
|
||
xbox.report.optionalText=Sem zadejte text (volitelné) #
|
||
xbox.report.toast=Nahlásili jste hráče %s #
|
||
xbox.report.toastError=Nemohli jsme odeslat vaše nahlášení. Zkuste to brzy znovu. #
|
||
xbox.report.whereReport=Kde jste si všimli nesprávného chování? #
|
||
xbox.report.whereReportDescription=Řekněte nám, kde k incidentu došlo. Pomůže nám to, až se budeme zabývat vaším případem. #
|
||
xbox.report.whyReport=Proč chcete nahlásit hráče %s? #
|
||
|
||
## Player safety report areas where abuse took place
|
||
xbox.report.area.chat=Zpráva chatu #
|
||
xbox.report.area.skin=Skin hráče #
|
||
xbox.report.area.gameplay=Hraní hry #
|
||
xbox.report.area.ingame=Herní stavba #
|
||
xbox.report.area.other=Jiné #
|
||
|
||
## Player safety ban reasons defined by legal/compliance
|
||
xbox.report.cyberbullying=Kyberšikana #
|
||
xbox.report.falseReporting=Velmi nepravdivá/nepřesná oznámení #
|
||
xbox.report.exploits=Zneužití a aplikace třetích stran #
|
||
xbox.report.harassingComments=Obtěžující nebo hanlivé komentáře #
|
||
xbox.report.hateSpeech=Nenávistné projevy #
|
||
xbox.report.illegalDrugs=Nelegální drogy nebo aktivity #
|
||
xbox.report.impersonatingStaff=Vydávání se za zaměstnance, podporu pro hráče nebo zástupce komunity #
|
||
xbox.report.inGameTrolling=Trolling a spamování ve hře #
|
||
xbox.report.nameOrGamertag=Jméno hráče nebo jmenovka hráče #
|
||
xbox.report.modding=Tvorba modů #
|
||
xbox.report.obsceneLanguage=Obscénní nebo vulgární vyjadřování #
|
||
xbox.report.postLinkToInappropriateContent=Zveřejňování odkazů na nevhodný obsah nebo škodlivý software #
|
||
xbox.report.realLifeInfo=Informace a výhrůžky v reálném životě #
|
||
xbox.report.sexualReference=Odkazy na sexuální obsah a násilí #
|
||
xbox.report.spam=Spamování pro komerční účely #
|
||
xbox.report.terrorismOrViolentExtremism=Terorismus nebo násilný extremismus #
|
||
xbox.report.childSexualExploitationOrAbuse=Sexuální vykořisťování nebo zneužívání dětí #
|
||
xbox.report.imminentHarm=Bezprostřední újma #
|
||
xbox.report.nonConsensualIntimateImagery=Intimní snímky bez souhlasu #
|
||
xbox.report.policyViolation=Porušení zásad #
|
||
xbox.report.harassment=Obtěžování nebo šikana #
|
||
xbox.report.profanity=Vulgární slova #
|
||
xbox.report.childSexualExploitationGrooming=Sexuální vykořisťování dětí a grooming #
|
||
xbox.report.controversial=Kontroverzní téma #
|
||
xbox.report.notoriousFigure=Nechvalně známá osoba #
|
||
xbox.report.cheating=Cheatování #
|
||
xbox.report.defamation=Pomluvy, vydávání se za jinou osobu, nepravdivé informace #
|
||
xbox.report.drugs=Návykové látky #
|
||
xbox.report.fraud=Podvod #
|
||
xbox.report.advertising=Spam nebo reklama #
|
||
xbox.report.selfHarm=Sebepoškozování nebo sebevražda #
|
||
xbox.report.nudity=Nahota nebo pornografie #
|
||
xbox.report.sexuallyInappropriate=Sexuálně nevhodné #
|
||
xbox.report.extremeViolence=Extrémní násilí nebo masakr #
|
||
xbox.report.quittingEarly=Předčasné ukončení #
|
||
xbox.report.unsportingBehavior=Nesportovní chování #
|
||
xbox.report.voiceCommunication=Hlasová komunikace #
|
||
|
||
## Player safety toast messages
|
||
safety.muted.title=V chatu jste byli dočasně ztlumeni. #
|
||
safety.muted.message=Mějte na paměti, že musíte dodržovat pravidla komunity Minecraft. #
|
||
|
||
safety.reportCap=Vypadá to, že jste byli zaneprázdněni nahlašováním ostatních hráčů. Děkujeme, že jste nám pomohli udělat z Minecraftu bezpečné a přívětivé místo. Ale nezapomeňte, že podávání nepravdivých hlášení je v rozporu s našimi zásadami komunity. #
|
||
safety.reportFriend=%s je tvůj přítel. Opravdu je chcete nahlásit? Podávání nepravdivých hlášení je v rozporu s našimi zásadami komunity. #
|
||
safety.reportFriend.title=Nahlásit hráče %s #
|
||
safety.bannedSkin.title=Skin není ve hře pro více hráčů povolen #
|
||
safety.bannedSkin.button=Další informace #
|
||
safety.bannedSkin=Váš současný skin porušuje naše zásady komunity. Vyberte si jiný skin, abyste se mohli připojit ke hře pro více hráčů. Kliknutím na %s zobrazíte naše komunitní zásady nebo odešlete případ svého aktuálního skinu k přezkoumání. #
|
||
|
||
authserver.notavailable=Něco se nepovedlo. Nemůžeme ověřit, že server, ke kterému se snažíte připojit, je důvěryhodný. Doporučujeme, abyste to zkusili znovu později. #
|
||
authserver.authfailed=To je nemilé. Tento server neprošel naším testem ověření. Někdo, komu nedůvěřujeme, může předstírat, že se jedná o důvěryhodný server. #
|
||
|
||
platform.model.unknown=NEZNÁMÝ #
|
||
|
||
## Misc Compliance copy
|
||
compliance.playtime.greaterThan24Hours=Hrajete déle než 24 hodin #
|
||
compliance.playtime.message=Příliš dlouhé hraní může narušit běžný každodenní život #
|
||
compliance.playtime.multipleHours=Hrajete %d hodin #
|
||
compliance.playtime.oneHour=Hrajete 1 hodinu #
|
||
|
||
## resource pack validation errors
|
||
packdiscoveryerror.manifest_pack_error=Balíček nelze otevřít. #
|
||
packdiscoveryerror.incomplete_pack=Neúplný balíček. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_file_format=Neplatný archiv ZIP. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_manifest=Manifest nelze v balíčku najít. #
|
||
packdiscoveryerror.manifest_parse_error=Nelze analyzovat manifest balíčku s řazením: %s #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je špatného typu. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je prázdný. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value=Poskytnutý prvek „%s“ v manifestu balíčku má neplatnou hodnotu. #
|
||
packdiscoveryerror.malformed_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ není platnou UUID manifestu balíčku. #
|
||
packdiscoveryerror.malformed_version=Poskytnutý prvek „%s“ nevyhovuje SemVer (semver.org) v manifestu balíčku. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_modules=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí balíček zdrojů. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_dependency=Chybějící závislost ID „%s“ a verze „%s“. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_format_version=Poskytnutý formát verze „%s“ není podporován. #
|
||
packdiscoveryerror.duplicate_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ UUID již v manifestu balíčku existuje. #
|
||
packdiscoveryerror.multiple_modules=V manifestu balíčku bylo zjištěno několik konfliktních modulů. #
|
||
packdiscoveryerror.invalid_capability_value=Funkce sady „%s“ není podporována. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_format_patch=Součást revize uvedená ve verzi „%s“ bude ignorována a považována za 0. #
|
||
packdiscoveryerror.ignored_property=Vlastnost „%s“ se pro tento typ obsahu nepoužívá. Pole bude ignorováno. #
|
||
packdiscoveryerror.version_too_high=Vlastnost „%s“ má verzi „%s“, která je příliš vysoká. Nejvyšší přijatelná hodnota je „%s“. #
|
||
packdiscoveryerror.version_too_low=Vlastnost „%s“ má verzi „%s“, která je příliš nízká. Nejnižší přijatelná hodnota je „%s“. #
|
||
packdiscoveryerror.format_version_1_engine_version_cap=Vlastnost „%s“ musí mít nižší hodnotu než „%s“. K použití vyšší verze musíte použít verzi formátu 2. #
|
||
|
||
## pack upgrading
|
||
packupgradewarning.invalidpacktype=Poskytnutý prvek „%s“ v manifestu balíčku má neplatnou hodnotu. Probíhá nastavování na výchozí balíček zdrojů. #
|
||
packupgradewarning.required_manifest_property_missing=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
packupgradewarning.required_manifest_property_empty=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je prázdný. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
packupgradewarning.malformed_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ není platnou UUID manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
packupgradewarning.malformed_version=Poskytnutý prvek „%s“ nevyhovuje SemVer (semver.org) v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
packupgradewarning.manifest_upgraded=Tento manifest balíčku byl upgradován na novou verzi. #
|
||
packupgradewarning.duplicate_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ UUID již v manifestu balíčku existuje. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
packupgradewarning.multiple_modules=V manifestu balíčku bylo zjištěno několik konfliktních modulů. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. #
|
||
|
||
## pack strings
|
||
pack.authors.label=Autor: %s #
|
||
pack.authors.none=Neznámý #
|
||
|
||
## manifest pack validation
|
||
manifestvalidation.title=Informace o balíčku #
|
||
manifestvalidation.error=Chyba #
|
||
manifestvalidation.info=Informace #
|
||
manifestvalidation.noerror=Nebyly nalezeny žádné chyby #
|
||
manifestvalidation.warning=Upozornění #
|
||
manifestvalidation.delete=Odstranit #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_title=Odstranit balíček? #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_body=Chystáte se navždy odstranit tento balíček zdrojů/chování. Jste si jisti? #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_delete=Odstranit #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_goBack=Jít zpět #
|
||
manifestvalidation.packid=ID balíčku: #
|
||
manifestvalidation.packversion=Verze balíčku: #
|
||
manifestvalidation.filelocation=Umístění úložiště souborů: #
|
||
manifestvalidation.errorlist=Seznam chyb #
|
||
manifestvalidation.file=Soubor: #
|
||
manifestvalidation.issue=Problém: #
|
||
manifestvalidation.unkown.packtype=Neznámý typ balíčku #
|
||
manifestvalidation.unkown.packtitle=Neznámý název balíčku #
|
||
manifestvalidation.unkown.packdescription=Neznámý popis balíčku #
|
||
manifestvalidation.unkown.packid=Neznámé ID balíčku #
|
||
manifestvalidation.unkown.packversion=Neznámá verze balíčku #
|
||
manifestvalidation.noname=Chybějící jméno #
|
||
manifestvalidation.editor.cannotLoadToVanillaWorld=Balíčky rozšíření editoru lze použít pouze v projektech Editoru. Váš svět se bude načítat i nadále, doporučujeme však balíčky rozšíření deaktivovat nebo odstranit. #
|
||
|
||
## UI pack warnings and errors
|
||
uiPackError.invalidChildNames=%s: Podřízené ovládací prvky musí mít jedinečné názvy: %sV budoucnu se bude jednat o chybu a soubor nebude možné načíst. #
|
||
uiPackError.parseError=%s: Nelze analyzovat soubor UI JSON s řazením: %s. #
|
||
uiPackError.missingControl=%s: Nelze nalézt ovládání: %s. #
|
||
uiPackError.missingControlTarget=%s (%s): Během operace „%s“ nelze najít ovládání „%s“. #
|
||
uiPackError.missingArrayName=%s (%s): Chybějící pole „array_name“ nebo „control_name“. #
|
||
uiPackError.missingCondition=%s (%s): Chybějící podmínka operace „%s“. #
|
||
uiPackError.missingValue=%s (%s): Chybějící hodnota operace „%s“. #
|
||
uiPackError.missingOperation=%s (%s): Chybějící operace. #
|
||
uiPackError.invalidOperationName=%s (%s): Neplatná operace „%s“. #
|
||
|
||
jsonValidationError.typeError=%s: neplatný typ vlastnosti. Očekávaná hodnota %s byla %s #
|
||
jsonValidationError.requiredPropertyError=%s: nelze najít požadovanou vlastnost „%s“ #
|
||
jsonValidationError.invalidValueError=%s: nebyla nalezena platná hodnota vlastnosti. Očekávaná hodnota %s #
|
||
|
||
serverUI.errorTitle=Při vytváření formuláře došlo k chybě. #
|
||
serverUI.errorDescription=Byl přijat neplatný formulář formátu json. Chyba:%s #
|
||
|
||
## Content importing
|
||
content.import.failed=Import „%s“ se nezdařil #
|
||
content.import.failed.subtitle=Další podrobnosti naleznete ve výstupním protokolu #
|
||
content.import.failed.subtitle_duplicate=Byl zjištěn duplicitní balíček #
|
||
content.import.failed.subtitle_malformed_zip=Neplatný archiv ZIP #
|
||
content.import.failed.subtitle_premiumcontent=Obsah tohoto světa není verzí hry Minecraft Education podporován. #
|
||
content.import.failed.incompatible=Nepodporovaný formát souboru #
|
||
content.import.failed.title_premiumcontent=Obsah není podporován #
|
||
content.import.succeeded=Import „%s“ proběhl úspěšně #
|
||
content.import.succeeded_with_warnings=Import „%s“ proběhl úspěšně s upozorněními #
|
||
content.import.succeeded_with_warnings.subtitle=Kliknutím sem zjistíte další informace #
|
||
content.import.started=Import byl zahájen... #
|
||
|
||
## World Templates
|
||
worldTemplate.festivemashup2016.name=Sváteční mash-up 2016 #
|
||
worldTemplate.redstonemansion.name=Ruditové sídlo #
|
||
worldTemplate.chinesemythology.name=Mash-up čínské mytologie #
|
||
worldTemplate.GreekMythology.name=Mash-up řecké mytologie #
|
||
worldTemplate.Skyrim.name=Mash-up Skyrim #
|
||
|
||
eduTemplateWorld.theAgentTrials.name=Zkoušky agenta #
|
||
eduTemplateWorld.tutorialWorld.name=Výukový svět #
|
||
eduTemplateWorld.mushroomIsland.name=Ostrov hub #
|
||
eduTemplateWorld.mooshroomIsland.name=Ostrov hub #
|
||
eduTemplateWorld.starterTown.name=Počáteční město #
|
||
eduTemplateWorld.tutorialVolumeII.name=Výuka, díl II #
|
||
eduTemplateWorld.blocksOfGrass.name=Travnaté bloky #
|
||
|
||
## World Conversion Complete Popup
|
||
worldConversionComplete.title=Převod byl dokončen #
|
||
worldConversionComplete.load_prompt=Chcete nyní hrát ve svém světě? #
|
||
|
||
## the following strings are still in-use in 15.* and should not be removed until we are done servicing the 15.* releases
|
||
addServer.add=Hotovo #
|
||
externalServerScreen.addServer=Přidat server #
|
||
externalServerScreen.addServerTitle=Přidat server: #
|
||
externalServerScreen.addServerDescription=K přidání externího serveru musíte znát název serveru a jeho IP adresu. Po přidání se server zobrazí v seznamu serverů, na kterých lze hrát. #
|
||
addServer.enterIp=Adresa serveru #
|
||
addServer.enterName=Název serveru #
|
||
addServer.hideAddress=Skrýt adresu #
|
||
addServer.resourcePack=Balíčky zdrojů serveru #
|
||
addServer.resourcePack.disabled=Zakázáno #
|
||
addServer.resourcePack.enabled=Povoleno #
|
||
addServer.resourcePack.prompt=Výzva #
|
||
addServer.title=Upravit informace o serveru #
|
||
addServer.alreadyAdded=Tento server již byl přidán #
|
||
externalServerScreen.header=Přidat externí server #
|
||
externalServerScreen.label=Přidat server podle IP/adresy. #
|
||
externalServerScreen.serverAddress=IP/adresa #
|
||
externalServerScreen.serverAddressInput=IP nebo adresa serveru #
|
||
externalServerScreen.serverName=Název #
|
||
externalServerScreen.serverNameInput=Název serveru #
|
||
externalServerScreen.serverPort=Port #
|
||
externalServerScreen.serverPortInput=Port serveru #
|
||
survey.feedbackButton=Pošlete nám zpětnou vazbu #
|
||
survey.label=Vyberte vše, co platí: #
|
||
survey.line1=Načítání trvalo příliš dlouho #
|
||
survey.line2=Zasekl(a) jsem se a zobrazila se chybová zpráva #
|
||
survey.line3=Příliš mnoho otázek #
|
||
survey.line4=Nevěděl(a) jsem, že je služba zdarma #
|
||
survey.line5=Myslel(a) jsem, že potřebuji konzoli Xbox ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
survey.line6=Nemám zájem #
|
||
survey.title=Zpětná vazba: Proč jste se nepřihlásili? #
|
||
## end of 15.* release branch strings
|
||
|
||
tips.edu.1=Podržením klávesy Shift můžete pořídit bližší obrázek pomocí kamery. #
|
||
tips.edu.2=Na rozdíl od značek můžete tabulky, plakáty a tabule upravovat opakovaně. #
|
||
tips.edu.3=Pomocí Ctrl+B zapnete funkce převodu textu na řeč v herním chatu. #
|
||
tips.edu.4=Svůj svět Minecraftu můžete exportovat a sdílet ho s ostatními. #
|
||
tips.edu.5=Pokud chcete, aby se vaši partneři připojili k vašemu světu, pozastavte hru a sdělte jim kód pro připojení. #
|
||
tips.edu.6=Nezapomeňte, že k používání lomítka musíte mít ve svém světě povoleny cheaty. #
|
||
tips.edu.7=Jste se svým výtvorem hotovi? Umožněte ostatním, aby si prohlédli váš svět jako návštěvníci, abyste svou práci ochránili. #
|
||
tips.edu.8=Chcete-li programovat v Minecraftu, stiskněte klávesu C na klávesnici nebo klepněte na ikonu agenta v horní části obrazovky. #
|
||
tips.edu.9=V knihovně můžete najít nové herní světy, ve kterých můžete budovat. #
|
||
tips.edu.10=Hledáte konkrétní biom? Zkuste se podívat do knihovny. #
|
||
tips.edu.11=Zkratka NPC znamená postavu neovládanou hráčem (Non-Player Character). #
|
||
tips.edu.12=Ve Hře o přežití si musí hráči hledat vlastní zdroje. #
|
||
tips.edu.13=V Tvořivé hře mohou hráči volně stavět z libovolných bloků, které Minecraft nabízí. #
|
||
tips.edu.14=Váš robotí pomocník, který tvoří kód, se nazývá agent. #
|
||
tips.edu.15=Rudit slouží v Minecraftu k vytváření obvodů a jednoduchých strojů. #
|
||
tips.edu.16=Text z editoru můžete kopírovat a vkládat na tabulky, plakáty, tabule nebo do chatu. #
|
||
tips.edu.17=Stisknutím klávesy H na klávesnici zobrazíte rady týkající se běžného ovládání pomocí klávesnice a myši. #
|
||
tips.edu.18=V části Ovládání nabídky Nastavení můžete zapnout nebo vypnout automatické skákání. #
|
||
tips.edu.19=V Tvořivé hře můžete létat – stačí rychle dvakrát stisknout skok. #
|
||
tips.edu.20=Chcete-li vybrat požadovaný typ hry, vyberte při vytváření světa možnost Výchozí herní režim. #
|
||
tips.edu.21=Chcete-li do hry na místo, kde stojíte, umístit nové hráče, použijte příkaz „/setworldspawn“. #
|
||
tips.edu.22=Při vytváření světa vyberte výchozí oprávnění hráčů, která chcete, aby vaši spolužáci měli, až se připojí k vaší hře. #
|
||
tips.edu.23=Chcete-li přečíst nebo přeložit text ve hře, stiskněte klávesu „I“ nebo klepněte na ikonu asistivní čtečky. #
|
||
tips.edu.24=Chcete-li přidat nebo změnit postavu NPC ve svém světě, nejdříve si vytvořte editor světa pomocí příkazu „/wb“. #
|
||
tips.edu.25=Každý měsíc vás čeká zbrusu nová stavební výzva! Všechny je najdete v knihovně v části Měsíční stavební výzvy. #
|
||
tips.edu.26=Související lekce najdete kliknutím na značky v knihovně. #
|
||
tips.edu.27=Je hra pomalá? Zkuste v nastaveních snížit vzdálenost vykreslování. #
|
||
tips.edu.28=Chcete použít Nástroj pro tvorbu kódu? Nezapomeňte zapnout cheaty. #
|
||
tips.edu.29=Stisknutím klávesy F5 změníte pohled hráče. #
|
||
tips.edu.30=Pomocí příkazu „/spawnpoint“ změníte bod vstupu do hry. Je to, jako byste spali v posteli! #
|
||
|
||
tips.game.1=Pomocí mořské trávy můžete přilákat a chovat mořské želvy. #
|
||
tips.game.2=Chraňte želví mláďata před nepřátelskými stvořeními! #
|
||
tips.game.3=Když želví mláďata vyrostou, zůstanou po nich destičky krunýře – můžete je použít k výrobě želvích krunýřů. #
|
||
tips.game.4=Pomocí postele si můžete během dne nastavit počáteční místo. #
|
||
tips.game.5=Chcete-li provádět průzkum pod hladinou, uvařte si pár lektvarů dýchání pod vodou! #
|
||
tips.game.6=Delfíni vás zavedou k vrakům lodí a podmořským ruinám. Stačí je nakrmit treskou a sledovat jejich stopu! #
|
||
tips.game.7=Pomocí nůžek můžete z dýně něco vyřezat. #
|
||
tips.game.8=Pomocí membrán fantoma si můžete opravit krovky. #
|
||
tips.game.9=Na světě je 3587 druhů tropických ryb! #
|
||
tips.game.10=Z mořských okurek se dá vyrobit světle zelené barvivo. #
|
||
tips.game.11=Lamy můžete rozmnožovat pomocí balíků sena! #
|
||
tips.game.12=Kompas ukazuje směrem ke vstupu do hry – vyrobte si ho, abyste našli cestu zpátky! #
|
||
tips.game.13=Díky obchodování s vesničany můžete získat jídlo, nástroje a dokonce mapy k pokladu! #
|
||
tips.game.14=Věděli jste, že můžete mapu držet ve své slabší ruce? #
|
||
tips.game.15=Vodítka se dají použít na čluny. #
|
||
tips.game.16=Po magmatických blocích můžete bezpečně chodit tak, že se budete plížit nebo si obujete boty mrazivého chodce. #
|
||
tips.game.17=Pavučiny můžete sbírat nůžkami. #
|
||
tips.game.18=Potřebujete diamanty? Když se vydáte hlouběji, najdete jich víc. #
|
||
tips.game.19=Než začnete těžit diamanty, rudit nebo zlato, nezapomeňte si pořídit železný, diamantový nebo netheritový krumpáč, jinak rudu nezískáte. #
|
||
tips.game.20=Potřebujete uhlí na výrobu pochodní nebo jako palivo? Zkuste roztavit dřevěná polena v peci a vyrobit tak dřevěné uhlí! #
|
||
tips.game.21=Zlato se hojněji vyskytuje v biomech pustiny! #
|
||
tips.game.22=S krovkami můžete plachtit. Najdete je v lodích v Endovém městě! #
|
||
tips.game.23=Zapněte si experimenty a vyzkoušejte pár nových funkcí! #
|
||
tips.game.24=Trojzubce zůstávají po utopencích a můžete je držet v ruce nebo házet. #
|
||
tips.game.25=Můžete zkřížit hoglina s karmínovým hřibem, ale je to nebezpečné! #
|
||
tips.game.26=V peci můžete roztavit 20 předmětů za použití bloku vysušených chaluh jako paliva. #
|
||
tips.game.27=Plíživci zabití šípy kostlivců po sobě mohou zanechat hudební disky. #
|
||
tips.game.28=Lidé jako VY vytvářejí obsah obchodu Marketplace! #
|
||
tips.game.29=Věděli jste, že někteří tvůrci z komunity se živí vytvářením obsahu pro obchod Marketplace? #
|
||
tips.game.30=Můžete si najít skiny a přizpůsobit si své herní prostředí nebo na vybraných platformách používat své vlastní! #
|
||
tips.game.31=Balíčky textur změní vzhled bloků, předmětů a dokonce i nabídek ve hře. Vyzkoušejte je! #
|
||
tips.game.32=Podívejte se do obchodu Marketplace, kde najdete nové světy a dobrodružství. #
|
||
tips.game.33=Požádejte o možnost stát se tvůrcem obchodu Marketplace! #
|
||
tips.game.34=Mash-up sady přinášejí svět k prozkoumání, skiny, textury a dokonce novou hudbu. #
|
||
tips.game.35=Věděli jste, že obchod Marketplace nabízí více než 500 balíčků z dílny komunity a každý týden přidáváme nové? #
|
||
tips.game.36=Připojte se k diskusi na stránce discord.gg/Minecraft #
|
||
tips.game.37=Smaragdové rudy jsou v Minecraftu nejvzácnější! Najdete je jen v horách a na loukách! #
|
||
tips.game.38=K ochočení kostlivého koně není potřeba sedlo. #
|
||
tips.game.39=Oceloti ukážou plíživcům, kdo je tady pánem! #
|
||
tips.game.40=Diorit budete buď milovat, nebo nenávidět. #
|
||
tips.game.41=Fantomové jsou nebezpečná stvoření, která se zjevují v noci. Nezapomínejte na pravidelný spánek! #
|
||
tips.game.42=Pokud se zombie ponoří pod hladinu, stanou se z nich utopenci. #
|
||
tips.game.43=Minecraft Live se koná každý rok! Těšte se na další ročník! #
|
||
tips.game.44=Pomocí ohňostroje můžete zvýšit rychlost krovek za letu. Jen si dejte pozor, aby nevybuchly, to by opravdu HODNĚ bolelo! #
|
||
tips.game.45=Zlato se nejčastěji vyskytuje v Netheru a biomech pustiny. #
|
||
tips.game.46=Opravdu tohle někdo čte? #
|
||
tips.game.47=Bezpočet divů, nekonečné možnosti. #
|
||
tips.game.48=NENECHTE STROMY VZNÁŠET! #
|
||
tips.game.49=Plavat můžete sprintováním ve vodě! #
|
||
tips.game.50=Kouzlo Vlečné lano vám zajistí vzdušný pohon v dešti. #
|
||
tips.game.51=Minecraft Live je celosvětová interaktivní akce ve formátu živého streamu. Popadněte své předměty a hurá na večírek! #
|
||
tips.game.52=Buďte hodní na zvířata! #
|
||
tips.game.53=Maják je silný předmět, který lze vyrobit pouze z netheritové hvězdy z pakostnice! #
|
||
tips.game.54=Kdo zabíjí delfíny, je netvor! #
|
||
tips.game.55=Věděli jste, že netheritové hvězdy nezničí výbuch? #
|
||
tips.game.56=Když kopete přímo nahoru, dejte si k nohám pochodeň, která zničí veškerý písek nebo štěrk, který by na vás mohl padat. #
|
||
tips.game.57=S pigliny můžete handlovat. #
|
||
tips.game.58=Když ostříháte včelí úl nebo hnízdo, získáte medovou plástev. Po použití lahvičky získáte med. #
|
||
tips.game.59=Umístěte táborák pod včelí úl nebo hnízdo a můžete v klidu sklízet med. Včely vám poděkují. #
|
||
tips.game.60=Znovuzrození v Netheru vyžaduje nabitou kotvu pro znovuzrození. #
|
||
tips.game.61=Kotvu znovuzrození nabijete zářivým kamenem. #
|
||
tips.game.62=Něco vás napadlo? Jděte na stránku feedback.minecraft.net! #
|
||
tips.game.63=Nádeníci se nacházejí ve vesnicích uprostřed lesů a lesních sídlech. #
|
||
tips.game.64=Nádeníci milují sbírání předmětů! Pokud jim dáte nějaký předmět, pokusí se od něj nasbírat co nejvíc kusů. #
|
||
tips.game.65=Nádeníci milují hudbu, a proto reagují na notové bloky! #
|
||
tips.game.66=Prastará města se nacházejí pod pohořími. #
|
||
tips.game.67=Při putování v hluboké tmě je ticho klíčové. #
|
||
tips.game.68=Použijte láhev s vodou na hliněný blok. Tím získáte bláto! #
|
||
tips.game.69=Žáby jedí malá a bloková stvoření. #
|
||
tips.game.70=Žáby si vybírají variantu na základě teploty biomu, ve kterém se pulec vyvíjí. #
|
||
tips.game.71=Pulce můžete sbírat do kbelíků. #
|
||
tips.game.72=Prozkoumejte struktury po celém světě Minecraftu a najděte kovářské šablony pro části zbroje. #
|
||
tips.game.73=Potřebujete více kovářských šablon? Zkuste je zkopírovat. #
|
||
tips.game.74=Zdá se, že vejce čichače má rádo mechové bloky. #
|
||
tips.game.75=Hlavy stvoření vydávají zvuky, vyzkoušejte je na notových blocích! #
|
||
tips.game.76=Nějaký písek může být podezřelý. Použijte svůj štětec na to, abyste našli nějaké dobré věci! #
|
||
tips.game.77=Dva hráči mohou společně jezdit na velbloudu. #
|
||
tips.game.78=Velbloudi skáčou... vodorovně! #
|
||
|
||
splitscreen.joinPrompt=Připojit se jako hráč %s #
|
||
splitscreen.unavailable.toastHeader=Rozdělená obrazovka není k dispozici #
|
||
splitscreen.unavailable.toastMessage=Druhý hráč se momentálně nemůže připojit. #
|
||
splitscreen.unavailable.toastBodyInfo=Klepněte pro další informace. #
|
||
splitscreen.joyconError.toastHeader=Nelze připojit ovladač Joy-Con! #
|
||
splitscreen.joyconError.toastMessage=Máte připojených příliš mnoho ovladačů v režimu místní sítě, abyste se mohli připojit k této hře. #
|
||
|
||
usermanagement.changeUser=Změnit uživatele #
|
||
|
||
lateJoinScreen.waitingForUserReady=Probíhá příprava #
|
||
|
||
## Storage Migration
|
||
storage_migration.progress.title=Přesun souborů #
|
||
storage_migration.progress.message=Přesun „%s“… #
|
||
storage_migration.worlds_error=Některé světy nejsou dostupné, protože je nelze přesunout. Restartujte hru Minecraft a zkuste to znovu. #
|
||
|
||
storage_migration.button.get_started=Začínáme #
|
||
storage_migration.button.retry=Opakovat #
|
||
storage_migration.button.go_to_faq=Přejít na časté dotazy #
|
||
storage_migration.button.next=Další #
|
||
storage_migration.button.resume=Pokračovat #
|
||
storage_migration.button.continue=Pokračovat #
|
||
storage_migration.button.start=Zahájit přesun souborů #
|
||
storage_migration.button.marketplace=Vaše balíčky z obchodu Marketplace #
|
||
storage_migration.button.main_menu=Přejít do hlavní nabídky #
|
||
storage_migration.button.faq=Další informace najdete v častých dotazech. #
|
||
storage_migration.button.microsoft_store=Přejít do Microsoft Storu #
|
||
storage_migration.button.help=Nápověda #
|
||
|
||
storage_migration.title.initializing=Optimalizace dat #
|
||
storage_migration.gathering_info.description=Shromažďování údajů… #
|
||
storage_migration.description.out_of_space=Nemáte dostatek volného místa k přesunu souborů do nového umístění. #
|
||
|
||
storage_migration.start_transfer.generic.title=Nové umístění úložiště #
|
||
storage_migration.start_transfer.description=Soubory je třeba přesunout do jiného umístění ve vašem zařízení. #
|
||
storage_migration.start_transfer.total_file_size=Celková velikost souboru: #
|
||
storage_migration.start_transfer.new_location=Nové umístění: %s #
|
||
|
||
storage_migration.resume_transfer.title=Přesun byl přerušen #
|
||
storage_migration.resume_transfer.description=Právě probíhá přesun dat do nového umístění ve vašem zařízení. Chcete-li přesun dokončit, stiskněte tlačítko POKRAČOVAT. #
|
||
storage_migration.resume_transfer.description.out_of_space=Právě probíhá přesun dat do nového umístění ve vašem zařízení, ale nemáte dostatek volného místa. #
|
||
storage_migration.resume_transfer.need_to_move=Je třeba přesunout: #
|
||
storage_migration.resume_transfer.available=(%s k dispozici) #
|
||
storage_migration.resume_transfer.location=Umístění: %s #
|
||
storage_migration.resume_transfer.free_up=Pro pokračování uvolněte alespoň %s. #
|
||
|
||
storage_migration.transfer_error_out_of_space.title=Nedostatek volného místa #
|
||
storage_migration.transfer_error_out_of_space.files_left=Zbývající soubory: #
|
||
|
||
storage_migration.finished.generic.title=Vše hotovo #
|
||
storage_migration.finished.generic.description=Soubory byly úspěšně přesunuty. Restartujte Minecraft. #
|
||
|
||
storage_migration.transfer_error.title=Při přesunu souborů nastal problém! #
|
||
storage_migration.transfer_error.description=Nemohli jsme přesunout všechny soubory. Došlo k následující chybě: (%s). #
|
||
|
||
storage_migration.progress.starting=Zahajování… #
|
||
storage_migration.progress.gathering=Shromažďování souborů ze zdrojové složky… #
|
||
storage_migration.progress.copying=Kopírování souborů… #
|
||
storage_migration.progress.finished=Dokončeno! #
|
||
storage_migration.progress.error.bad_source=Nezdařilo se (chybná zdrojová složka) #
|
||
storage_migration.progress.error.bad_destination=Nezdařilo se (chybná cílová složka) #
|
||
storage_migration.progress.error.io_error=Nezdařilo se (chyba V/V souboru) #
|
||
storage_migration.progress.error.io_no_space=Nezdařilo se (chyba V/V souboru nebo není žádné místo) #
|
||
storage_migration.progress.error.internal=Nezdařilo se (vnitřní chyba) #
|
||
|
||
trade.doesNotWant=Obchodník o toto nemá zájem. #
|
||
trade.excalamation=! #
|
||
trade.expProgress=Zkušenosti: %d/%d #
|
||
trade.expMax=Zkušenosti: MAX #
|
||
trade.levelPrefix=Úroveň %d #
|
||
trade.levelPrefixAndName=Úroveň %d–%s #
|
||
trade.levelPrefixAndName.max=Max. úroveň – %s #
|
||
trade.nameAndLevel=%s – %s #
|
||
trade.level.1=Nováček #
|
||
trade.level.2=Učedník #
|
||
trade.level.3=Nádeník #
|
||
trade.level.4=Expert #
|
||
trade.level.5=Mistr #
|
||
trade.mysteriousText=dab #
|
||
trade.notEnough=Nedostatek: %s #
|
||
trade.question=? #
|
||
trade.trade=Obchodovat #
|
||
|
||
map.rename=Přejmenovat mapu #
|
||
map.basicMap=Základní mapa #
|
||
map.locatorMap=Mapa zobrazující hráče #
|
||
map.extendAndClear=Oddálit a vymazat #
|
||
map.clone=Kopírovat mapu #
|
||
map.name=Název mapy #
|
||
map.lock=Uzamknout mapu #
|
||
|
||
contentlog.history.title=Historie protokolu obsahu #
|
||
contentlog.history.copyToClipboard=Kopírovat do schránky #
|
||
contentlog.logLocationSectionName=Umístění protokolu obsahu: #
|
||
contentlog.settingsSectionName=Nastavení protokolu obsahu #
|
||
contentlog.clear_files=Odstranit staré protokoly #
|
||
contentlog.delete.title=Odstranit staré soubory protokolů? #
|
||
contentlog.delete.body1=Výběrem možnosti „Odstranit“ odstraníte všechny předchozí soubory protokolů. #
|
||
contentlog.delete.body2=Poznámka: Soubor protokolu pro momentálně aktivní relaci bude zachován. #
|
||
contentlog.delete.delete=Odstranit #
|
||
contentlog.delete.cancel=Zrušit #
|
||
contentlog.delete.progress=Odstraňování protokolů obsahu #
|
||
|
||
client.version.generic=Aktualizace %s #
|
||
client.version.1.0=Aktualizace Ender (%s) #
|
||
client.version.1.1=Aktualizace Discovery (%s) #
|
||
client.version.1.2=Aktualizace Better Together (%s) #
|
||
client.version.1.4=Aktualizace Aquatic (%s) #
|
||
client.version.1.5=Aktualizace Aquatic (%s) #
|
||
client.version.1.11=Village & Pillage (%s) #
|
||
|
||
cloud_upload.title=Podpora pro hráče Mojang #
|
||
cloud_upload.prompt.description=Na základě vašeho nedávného lístku podpory udělila podpora pro hráče Mojang oprávnění k nahrání vašeho světa. Dotyčný svět můžete nahrát na obrazovce Výběr světa nebo v nabídce Nastavení světa. #
|
||
cloud_upload.prompt.do_not_show_toggle=Tuto obrazovku znovu nezobrazovat #
|
||
cloud_upload.prompt.button.worlds=Přejít ke světům #
|
||
cloud_upload.prompt.button.learn_more=Další informace #
|
||
cloud_upload.toggle.accept_terms=Přijmout smlouvu o poskytování služeb společnosti Microsoft #
|
||
cloud_upload.button.upload=Nahrát svět (%s) #
|
||
cloud_upload.button.service_agreement=Podmínky použití #
|
||
cloud_upload.button.privacy_statement=Prohlášení o zásadách ochrany osobních údajů #
|
||
cloud_upload.terms.title=Podmínky a ujednání #
|
||
cloud_upload.terms.description=Chcete-li nahrát svůj svět, přijměte smlouvu o poskytování služeb společnosti Microsoft. Nahrané světy podléhají smlouvě o poskytování služeb společnosti Microsoft. Po nahrání budete moct stále hrát ve svém světě. #
|
||
cloud_upload.uploading.title=Nahrávání souborů světa [%d/%d] #
|
||
cloud_upload.uploading.description_1=Nahrávání souborů světa může trvat několik minut. Během procesu nahrávání nevypínejte hru ani neukončujte tuto obrazovku. #
|
||
cloud_upload.uploading.description_2=Soubor světa může být velký. Připojte se k síti Wi-Fi, abyste se vyhnuli používání mobilních dat. #
|
||
cloud_upload.succeeded.description=Nahrávání vašeho světa bylo úspěšně dokončeno. Děkujeme! #
|
||
cloud_upload.failed.retryable.description=Váš svět se nepovedlo nahrát, protože %s #
|
||
cloud_upload.failed.description=Váš svět se nepovedlo nahrát, protože %s #
|
||
cloud_upload.tts.message=Nahrávání souborů světa #
|
||
cloud_upload.input_error_number_of_files=obsahuje příliš mnoho souborů. Pokud to chcete zkusit znovu, spojte se prosím s LiveOps. #
|
||
cloud_upload.input_error_maximum_size=jeden z jeho souborů je příliš velký. Pokud to chcete zkusit znovu, spojte se prosím s LiveOps. #
|
||
cloud_upload.input_error_record_already_completed=už se úspěšně nahrál. O další informace prosím požádejte LiveOps. #
|
||
cloud_upload.operation_error_missing_files_on_complete_upload=došlo k chybě sítě. Zkuste to prosím znovu, nebo se spojte s LiveOps. #
|
||
cloud_upload.unknown_error=došlo k neznámé chybě. Zkuste to prosím znovu, nebo se spojte s LiveOps. (Kód chyby: %s) #
|
||
|
||
dr.banner.sale=Akce! #
|
||
dr.banner.limitedTimeOffer=Časově omezená nabídka! #
|
||
dressingRoom.skin_color_picker_title=Barva skinu #
|
||
dr.right_side.category_title=%s #
|
||
dr.rarity=Vzácnost #
|
||
dr.rarity.common=Běžné #
|
||
dr.rarity.epic=Epické #
|
||
dr.rarity.legendary=Legendární #
|
||
dr.rarity.rare=Vzácné #
|
||
dr.rarity.uncommon=Neobvyklé #
|
||
key.emote=Emoce #
|
||
dr.button.ok=OK #
|
||
dr.loading=Načítání... #
|
||
dr.classic_skins.addition_skin_count=+%s #
|
||
dr.classic_skins.choose_custom_skin=Zvolit nový skin #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_title=Importovat skin #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_description=Naimportujte si soubor obrázku ze svého zařízení a použijte ho jako skin. Ten se nebude synchronizovat mezi zařízeními nebo hrami. #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_description_popup=Pokud je povolena možnost „Povolit pouze důvěryhodné vzhledy“, nebudou hráči s vlastními skiny viditelní. #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_section_title=Vlastněné skiny #
|
||
dr.classic_skins.invalidCustomSkin=To není skin pro Minecraft, kdepak. #
|
||
dr.classic_skins.owned=Vlastněno #
|
||
dr.classic_skins.purchasable=Získat další #
|
||
dr.classic_skins.realms_plus=Realms Plus #
|
||
dr.classic_skins.right_side.author_name=autor: %s #
|
||
dr.classic_skins.right_side.author_minecraft=od Minecraftu #
|
||
dr.classic_skins.right_side.featured_title=Oblíbené a doporučené sady skinů #
|
||
dr.classic_skins.right_side.limited_usage=Omezené použití #
|
||
dr.classic_skins.right_side.limited_usage.tooltip=Tento skin tady můžete použít, ale možná se nebude přenášet. #
|
||
dr.classic_skins.right_side.free_usage=Použitelné kdekoli #
|
||
dr.classic_skins.right_side.free_usage.tooltip=Tento skin se bude přenášet všude, kde se přihlásíte. #
|
||
dr.classic_skins.right_side.purchasing_disclaimer=*Kupuje mince (%s) za %s a vybírá balíček za tento počet mincí: %s (zbude %s). #
|
||
dr.classic_skins.right_side.skin_count.plural=%s skinů #
|
||
dr.classic_skins.right_side.skin_count.singular=%s skin #
|
||
dr.classic_skins.right_side.texture_count.plural=%s balíčků textur #
|
||
dr.classic_skins.right_side.texture_count.singular=%s balíček textur #
|
||
dr.classic_skins.right_side.world_count.plural=%s světů #
|
||
dr.classic_skins.right_side.world_count.singular=%s svět #
|
||
dr.classic_skins.see_pack_in_store=Zobrazit sadu v obchodě Store #
|
||
dr.classic_skins.see_in_store=Zobrazit v obchodě Store #
|
||
dr.classic_skins.realms_plus_button=Realms Plus #
|
||
dr.classic_skins.select_skin=Zvolte správný typ modelu pro váš skin #
|
||
dr.classic_skins.select_skin.title=Typ skinu #
|
||
dr.classic_skins.upsellWithoutStore=Chcete-li použít daný skin, musíte zakoupit sadu skinů. Nemůžeme se připojit k obchodu Marketplace. #
|
||
|
||
dr.collector_title.featured=Vybrané %s #
|
||
dr.collector_title.general=Všechny %s #
|
||
dr.collector_title.owned=Vlastněné %s #
|
||
|
||
dr.collect_achievement_item=Sebrat #
|
||
dr.equip_piece=Vzít na sebe #
|
||
dr.emotes.play_again=Ukázka #
|
||
dr.emotes.assignment=Přiřadit %s do slotu #
|
||
dr.emotes.replace=Nahradit #
|
||
dr.header.animation=Emoce #
|
||
dr.header.capes=Pláště #
|
||
dr.header.categoryFeaturedList=Vybrané %s ### %s is the category name (ie. Style or Body)
|
||
dr.zooming=Přiblížení #
|
||
dr.header.classic_skins=Klasické skiny #
|
||
dr.header.creator_piece_list=Vše od tvůrce %s #
|
||
dr.header.customization=Tvůrce postav #
|
||
|
||
dr.accessibility.header.customization=Karta Tvůrce postav (1/4) #
|
||
dr.accessibility.header.classic_skins=Karta Klasické skiny (2/4) #
|
||
dr.accessibility.header.animation=Karta Emotikony (3/4) #
|
||
dr.accessibility.header.capes=Karta Pláště (4/4) #
|
||
|
||
dr.header.featured=Oblíbené položky #
|
||
dr.header.featured_skins=Vybrané skiny #
|
||
dr.header.previewAppearance=Náhled vzhledu #
|
||
dr.header.colorPicker=Nástroj pro výběr barev #
|
||
dr.achievement.achievement_locked.not_signed_in=Tento předmět se odemkne po splnění herního úspěchu. #
|
||
dr.achievement.achievement_locked.signed_in=Tento předmět se odemkne po splnění herního úspěchu %s. #
|
||
dr.achievement.achievement_unlocked=Tento předmět se odemkl po splnění herního úspěchu %s. #
|
||
dr.achievement.challenge_locked=Tento předmět se odemkne po splnění výzvy ze hry Minecraft Earth. #
|
||
dr.achievement.challenge_unlocked=Tento předmět se odemkl po splnění výzvy ze hry Minecraft Earth. #
|
||
dr.arm_size_label_text=Velikost paže #
|
||
dr.body_size_label_text=Výška #
|
||
dr.mouth_color=Ústa #
|
||
dr.iris_color=Duhovka #
|
||
dr.sclera_color=Bělmo #
|
||
dr.eyebrows_color=Řasy #
|
||
dr.hair_color=Vlasy #
|
||
dr.facial_hair_color=Vousy #
|
||
dr.skin_color=Základ #
|
||
dr.primary_channel=Hlavní #
|
||
dr.secondary_channel=Vedlejší #
|
||
dr.accent_channel=Přízvuky #
|
||
dr.left_arm=Levá ruka #
|
||
dr.right_arm=Pravá ruka #
|
||
dr.both_arms=Obě ruce #
|
||
dr.left_leg=Levá noha #
|
||
dr.right_leg=Pravá noha #
|
||
dr.both_legs=Obě nohy #
|
||
dr.limb_switcher_default_title=Výběr končetin #
|
||
dr.none_button_text=Žádný #
|
||
dr.none_emote_button_text=Vymazat vše #
|
||
dr.go_to_profile_settings_text=Přejít do nabídky Nastavení profilu #
|
||
dr.default_piece_button_text=Výchozí #
|
||
dr.categories.body=Tělo #
|
||
dr.categories.style=Styl #
|
||
dr.categories.base=Základ #
|
||
dr.categories.eyes=Oči #
|
||
dr.categories.mouth=Ústa #
|
||
dr.categories.hair=Vlasy #
|
||
dr.categories.facial_hair=Vousy #
|
||
dr.categories.arms=Ruce #
|
||
dr.categories.animation=Emotikony #
|
||
dr.categories.legs=Nohy #
|
||
dr.categories.size=Velikost #
|
||
dr.categories.top=Horní části #
|
||
dr.categories.bottom=Dolní části #
|
||
dr.categories.outerwear=Svrchní oblečení #
|
||
dr.categories.headwear=Pokrývky hlavy #
|
||
dr.categories.gloves=Rukavice #
|
||
dr.categories.footwear=Obuv #
|
||
dr.categories.back_item=Zadní položky #
|
||
dr.categories.face_item=Doplňky na tvář #
|
||
dr.categories.capes=Pláště #
|
||
|
||
dr.notification.to_skins=Přepínání na klasické skiny #
|
||
dr.notification.to_persona=Přepínání na Tvůrce postav #
|
||
dr.prompt.switching_to_persona_title=Přepnout na Tvůrce postav #
|
||
dr.prompt.switching_to_persona_detail=Na této pozici přepínáte na Tvůrce postav. Tvůrce postav umožňuje vytvořit si v Minecraftu postavu krok za krokem. Váš klasický skin bude na této pozici uložen jako záloha pro případ, že byste se k němu později chtěli vrátit. #
|
||
dr.prompt.switching_to_skin_title=Přepnout na klasické skiny #
|
||
dr.prompt.switching_to_skin_detail=Na této pozici přepínáte na klasický skin. Klasické skiny se používají na celou postavu a nelze je upravovat. Váš vzhled z Tvůrce postav bude na této pozici uložen jako záloha pro případ, že byste se k němu později chtěli vrátit. #
|
||
dr.prompt.do_not_show_again=Znovu nezobrazovat #
|
||
|
||
dr.label.current_persona=Toto je vaše aktuální postava #
|
||
dr.label.current_skin=Toto je váš aktuální skin #
|
||
dr.notification.persona_save=Postava byla uložena. #
|
||
dr.notification.persona_create=Postava byla vytvořena. #
|
||
dr.notification.persona_create_new=Nová postava byla vytvořena #
|
||
dr.notification.classic_skin_created_new=Nový skin byl vytvořen #
|
||
dr.notification.persona_delete=Postava byla odstraněna. #
|
||
dr.notification.item_selection_failed=Výběr položky se nezdařil. #
|
||
dr.notification.character_failed=Načtení postavy %s se nezdařilo. #
|
||
dr.notification.character_failed_start=Načtení znaku %s se nezdařilo. Můžete jej znovu načíst ze svého profilu. #
|
||
dr.notification.equipped_piece=Použili jste %s. #
|
||
dr.modal.persona_delete_confirm=Aktuální postava bude odstraněna. Opravdu chcete pokračovat? #
|
||
dr.modal.persona_delete_confirm_title=Odstranit postavu? #
|
||
dr.modal.difference_information_title=Rozdíly mezi Tvůrcem postav a klasickými skiny #
|
||
dr.modal.restricted_content_title=Upozornění na omezení #
|
||
dr.modal.restricted_content_text=Tento obsah je k dispozici ve většině geografických oblastí, ale v několika málo oblastech je omezený. #
|
||
dr.default.alex.bottom=Alexiny kalhoty #
|
||
dr.default.alex.hair=Alexiny vlasy #
|
||
dr.default.alex.mouth=Alexina ústa #
|
||
dr.default.alex.shoes=Alexiny boty #
|
||
dr.default.alex.skin=Alex #
|
||
dr.default.alex.top=Alexina košile #
|
||
dr.default.emote.basicClap=Jedno tlesknutí #
|
||
dr.default.emote.communicationFollowMe=Za mnou #
|
||
dr.default.emote.communicationPoint=Tamhle! #
|
||
dr.default.emote.overheadWave=Zamávat #
|
||
dr.default.eyes=Standardní upřený pohled #
|
||
dr.default.steve.bottom=Stevovy kalhoty #
|
||
dr.default.steve.hair=Stevovy vlasy #
|
||
dr.default.steve.mouth=Stevova ústa #
|
||
dr.default.steve.shoes=Stevovy boty #
|
||
dr.default.steve.skin=Steve #
|
||
dr.default.steve.top=Stevova košile #
|
||
dr.emotes.slot=Emoce %d #
|
||
dr.emotes.key=Klávesa %d #
|
||
dr.character_creator_getting_started_title=Začínáme #
|
||
dr.character_creator_getting_started_detail=Vyberte předměty vlevo a podívejte se, jak vypadají na vaší postavě! #
|
||
dr.deep_link_fail.profile=Přímé odkazování se nezdařilo: Profil nelze načíst. #
|
||
dr.deep_link_fail.dressing_room=Přímé odkazování se nezdařilo: Nabídku nelze otevřít. #
|
||
dr.marketplace.get_more_skins=Získat další skiny #
|
||
dr.classic_skins.show_more=Zobrazit více #
|
||
|
||
onlinePlay.notRated=Online hraní se nehodnotí #
|
||
onlinePlay.message=Během online hraní se můžete setkat s chatovými zprávami nebo jiným druhem uživatelského obsahu, který nebyl hodnocen a nemusí tedy být vhodný pro všechny věkové kategorie. #
|
||
onlinePlay.editor.notRated=Online úpravy se nehodnotí #
|
||
onlinePlay.editor.message=Během online úprav se můžete setkat s chatovými zprávami nebo jiným druhem uživatelského obsahu, který nebyl hodnocen a nemusí tedy být vhodný pro všechny věkové kategorie. #
|
||
onlinePlay.doNotShowAgain=Tuto obrazovku znovu nezobrazovat #
|
||
onlinePlay.proceed=Pokračovat #
|
||
onlinePlay.Back=Zpět #
|
||
onlinePlay.untrustedIp.title=Neznámý externí server #
|
||
onlinePlay.untrustedIp.message=Měli byste se připojovat pouze k důvěryhodným serverům! Chcete se ještě připojit? #
|
||
dr.color.button_name=Barva #
|
||
dr.color.amber_dark=Oranžová – tmavá #
|
||
dr.color.amber_dark_soft=Jantarová - tmavě jemná #
|
||
dr.color.amber_light=Oranžová – světlá #
|
||
dr.color.auburn_red=Kaštanově červená #
|
||
dr.color.blue_dark=Modrá – tmavá #
|
||
dr.color.blue_light=Modrá - světlá #
|
||
dr.color.blue_mid=Modrá - Střední #
|
||
dr.color.blue_vivid=Modrá - svěží #
|
||
dr.color.blueish_black=Modročerná #
|
||
dr.color.brown_dark=Hnědá - tmavá #
|
||
dr.color.brown_light=Hnědá - světlá #
|
||
dr.color.brown_mid=Hnědá – střední #
|
||
dr.color.brown_very_dark=Hnědá – velmi tmavá #
|
||
dr.color.copper_red=Měděně červená #
|
||
dr.color.dark_blonde=Tmavá blond #
|
||
dr.color.dark_brown=Tmavě hnědá #
|
||
dr.color.dark_cool=Tmavá - studená #
|
||
dr.color.dark_gray=Tmavě šedá #
|
||
dr.color.dark_red=Tmavě červená #
|
||
dr.color.dark_soft=Tmavá - jemná #
|
||
dr.color.dark_warm=Tmavá - teplá #
|
||
dr.color.deep_black=Velmi tmavě černá #
|
||
dr.color.deep_brown=Tmavě hnědá #
|
||
dr.color.green_bright=Zelená - Jasná #
|
||
dr.color.green_cool_dark=Zelená – studená tmavá #
|
||
dr.color.green_light=Zelená – světlá #
|
||
dr.color.green_mid=Zelená - Střední #
|
||
dr.color.green_warm_dark=Zelená – teplá tmavá #
|
||
dr.color.gray_blue=Šedomodrá #
|
||
dr.color.gray_dark=Šedá - tmavá #
|
||
dr.color.gray_light=Šedá - světlá #
|
||
dr.color.light_blonde=Světlá blond #
|
||
dr.color.light_brown=Světle hnědá #
|
||
dr.color.light_cool=Světlá - studená #
|
||
dr.color.light_gray=Světle šedá #
|
||
dr.color.light_medium=Světlá - střední #
|
||
dr.color.light_red=Světle červená #
|
||
dr.color.light_warm=Světlá - teplá #
|
||
dr.color.mc_black=MC Černá #
|
||
dr.color.medium_blonde=Magnoliová blond #
|
||
dr.color.medium_brown=Středně hnědá #
|
||
dr.color.medium_cool=Střední - studená #
|
||
dr.color.medium_dark_cool=Středně tmavá - chladná #
|
||
dr.color.medium_dark_soft=Středně tmavá - jemná #
|
||
dr.color.medium_dark_warm=Středně tmavá - teplá #
|
||
dr.color.medium_light_blonde=Magnoliová světlá blond #
|
||
dr.color.medium_light_cool=Středně světlá - studená #
|
||
dr.color.medium_light_deep=Středně světlá - velmi intenzivní #
|
||
dr.color.medium_light_vibrant=Středně světlá - zářivá #
|
||
dr.color.medium_light_warm=Středně světlá - teplá #
|
||
dr.color.medium_soft=Střední - jemná #
|
||
dr.color.medium_warm=Střední - teplá #
|
||
dr.color.minecraft_gray=Minecraft šedá #
|
||
dr.color.minecraft_black=Černá z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_blue=Modrá z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_cyan=Azurová z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_green=Zelená z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_light_blue=Světle modrá z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_light_gray=Minecraft světle šedá #
|
||
dr.color.minecraft_lime_green=Světle zelená z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_magenta=Purpurová z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_orange=Oranžová z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_pink=Růžová z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_purple=Fialová z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_red=Červená z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_white=Bílá z Minecraftu #
|
||
dr.color.minecraft_yellow=Žlutá z Minecraftu #
|
||
dr.color.muted_gray=Tlumená šedá #
|
||
dr.color.purpleish_black=Fialově hnědá #
|
||
dr.color.red_dark=Červená - tmavá #
|
||
dr.color.reddish_black=Načervenalá černá #
|
||
dr.color.soft_black=Jemná černá #
|
||
dr.color.soft_blonde=Jemná blond #
|
||
dr.color.soft_magenta=Jemná magenta #
|
||
dr.color.very_dark_cool=Velmi tmavá - studená #
|
||
dr.color.very_dark_warm=Velmi tmavá - teplá #
|
||
dr.color.very_light_blonde=Velmi světlá blond #
|
||
dr.color.very_light_cool=Velmi světlá - studená #
|
||
dr.color.very_light_soft=Velmi světlá - jemná #
|
||
dr.color.very_light_warm=Velmi světlá - teplá #
|
||
dr.color.vibrant_orange=Zářivě oranžová #
|
||
dr.color.white=Bílá #
|
||
dr.color.white_deep=Bílá - velmi intenzivní #
|
||
dr.color.white_light=Bílá - světlá #
|
||
dr.color.white_mid=Bílá - střední #
|
||
dr.color.yellow_green=Žlutozelená #
|
||
|
||
copyCoordinates.copy_position_message=Aktuální pozice se zkopírovala do schránky: %s #
|
||
copyCoordinates.copy_facing_message=Protilehlá pozice se zkopírovala do schránky: %s #
|
||
|
||
emotes.change_emotes=Změnit emoce #
|
||
emotes.execute=Provést #
|
||
emotes.header_text=Emotikony #
|
||
emotes.emotes_instructions_general=Emotikon aktivujete pomocí klávesové zkratky nebo myši. #
|
||
emotes.exit_gamepad=%s Konec #
|
||
emotes.instructions_gamepad=Chcete-li své emotikony rychle použít ve hře, můžete kdykoli stisknout a podržet %s pro zobrazení rychlé nabídky. #
|
||
emotes.instructions_keyboard=Emotikon aktivujete pomocí klávesové zkratky nebo myši. #
|
||
emotes.instructions_touch=Aktivujte klepnutím na emotikon #
|
||
emote_wheel.gamepad_helper.select=Vyberte stisknutím #
|
||
|
||
## Dynamic Package Manager
|
||
## Google Play APK Expansion file downloader notification
|
||
dynamicPackage.download.android.state_unknown=Zahajování… #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_idle=Čeká se na stažení… #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_fetchingUrl=Hledání zdrojů… #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_connecting=Připojování #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_downloading=Aktualizace #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_completed=Aktualizace dokončena! #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_networkUnavailable=Pozastaveno – není k dispozici žádná síť #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_networkSetupFailure=Pozastaveno – není k dispozici žádná síť #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_byRequest=Pozastaveno #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_wifiUnavailable=Pozastaveno – není k dispozici síť Wi-Fi #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_wifiDisabled=Pozastaveno – není k dispozici síť Wi-Fi #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_roaming=Pozastaveno – kontrola nastavení roamingu #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_sdcardUnavailable=Pozastaveno – není k dispozici úložiště #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_unlicensed=Nezdařilo se – nelicencovaná aplikace #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_fetchingUrl=Nezdařilo se – zdroje nebyly nalezeny #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_sdcardFull=Nezdařilo se – plné úložiště #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_cancelled=Zrušeno #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed=Aktualizace se nezdařila. #
|
||
dynamicPackage.download.android.kilobytesPerSecond=%1$s KB/s ### %1$s is the download speed in kbps
|
||
dynamicPackage.download.android.timeRemainingNotification=%1$s zbývající ### %1$s is the time remaining
|
||
dynamicPackage.download.android.notificationChannelName=Aktualizovat stav #
|
||
dynamicPackage.download.android.NotificationChannelDescription=Zobrazit stav a průběh aktualizace #
|
||
|
||
## GameTest content
|
||
gameTest.description=Slouží ke komunikaci s rozhraním GameTest. #
|
||
gameTest.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. #
|
||
gameTest.error.missingStructure=V poloměru %s nebyl nalezen žádný strukturální blok. #
|
||
gameTest.error.cannotFindLookedAtBlock=Nelze najít blok, na který se díváte. #
|
||
gameTest.error.cannotFindStuctureBlockContainingBlock=Nelze najít strukturální blok obsahující cílovou pozici %s, %s, %s. #
|
||
gameTest.error.structureTooBig=Struktura musí být na každé ose menší než %s bloků. #
|
||
gameTest.error.repeatCountTooSmall=Počet opakování musí být větší než 0. #
|
||
gameTest.error.failConditionMet=Byly splněny podmínky selhání. #
|
||
gameTest.error.timeout=Během %s tiknutí nedošlo k úspěchu ani selhání. #
|
||
gameTest.error.noFinishedSequences=Nebyly dokončeny žádné posloupnosti. #
|
||
gameTest.error.flakyTestError=Nedostatek úspěchů: %s z %s pokusů. Požadovaný počet úspěchů: %s. Maximální počet pokusů: %s. #
|
||
gameTest.error.testMissing=Test s názvem „%s“ nelze najít. #
|
||
gameTest.error.structureNotSpawned=Nepodařilo se vytvořit testovací stavbu s cestou „%s“. ### %s is the file path of the structure
|
||
gameTest.error.flakyFailed=Test s vločkami %s se nezdařil, pokus: %s/%s #
|
||
gameTest.error.flakyFailedShowSuccesses=, úspěchy: %s (vyžadováno %s) ### This appears right after gameTest.error.flakyFailed if multiple successes are required
|
||
gameTest.error.failed=Test %s se nezdařil! #
|
||
gameTest.error.succeededInInvalidTick=Podařilo se neplatné tiknutí: očekáváno %s, ale aktuální tiknutí je %s #
|
||
gameTest.error.noTestsFound=Pro značku „%s“ nebyly nalezeny žádné testy. #
|
||
gameTest.error.unkownEvent=Neznámý název události „%s“ #
|
||
gameTest.optionalPrefix=(volitelné) #
|
||
gameTest.assert.couldNotSetBlock=Nelze provést příkaz setBlock „%s“. #
|
||
gameTest.assert.missingButton=Bylo očekáváno tlačítko. #
|
||
gameTest.assert.missingLever=Byla očekávána páka. #
|
||
gameTest.assert.couldNotSpawnEntity=Nelze zrodit entitu typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.onlyWorksWithMobs=Příkaz spawnWithoutBehaviors() funguje pouze pro stvoření. #
|
||
gameTest.assert.mobWontMove=Nelze posunout stvoření „%s“. #
|
||
gameTest.assert.noPathFound=Pro entitu typu „%s“ nebyla nalezena žádná cesta. #
|
||
gameTest.assert.pathFound=Pro entitu typu „%s“ byla nalezena cesta. #
|
||
gameTest.assert.expectEntityOfType=Byla očekávána entita typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.unexpectedDataResult=Nebyl očekáván výsledek dat entity. #
|
||
gameTest.assert.didNotExpectEntityOfType=Nebyla očekávána entita typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.expectBlock=Byl očekáván blok typu „%s“ #
|
||
gameTest.assert.expectBlockWithState=Očekávaný blok se stavem „%s“ #
|
||
gameTest.assert.unexpectedBlock=Nebyl očekáván blok typu „%s“ #
|
||
gameTest.assert.unexpectedBlockState=Blok není v očekávaném stavu bloku. #
|
||
gameTest.assert.expectItemOfType=Byla očekávána položka entity typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.unexpectedItemOfType=Nebyla očekávána položka entity typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.wrongEntityItemCount=Neočekávaný počet položek entity typu %s. Očekáváno: %s. Skutečnost: %s. #
|
||
gameTest.assert.noContainerFound=Nebyla nalezena žádná nádoba. #
|
||
gameTest.assert.expectEmptyContainer=Byla očekávána prázdná nádoba. #
|
||
gameTest.assert.expectItemInContainer=Nádoba neobsahuje položku typu %s. #
|
||
gameTest.assert.missingComponent=Entitě chybí komponenta „%s“. #
|
||
gameTest.assert.hasComponent=Entita má komponentu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.missingArmor=Entitě chybí zbroj %s na pozici %s s daty %s. #
|
||
gameTest.assert.hasArmor=Entita má zbroj %s na pozici %s s daty %s. #
|
||
gameTest.assert.unexpectedRedstonePowerLevel=Nebyla očekávána úroveň napájení ruditem. Očekáváno: %s. Skutečnost: %s. #
|
||
gameTest.assert.expectWaterLogged=Byl očekáván blok nasáklý vodou. #
|
||
gameTest.assert.unexpectedWaterLogged=Nebyl očekáván blok nasáklý vodou. #
|
||
gameTest.assert.missingExplosionComponent=Nelze nastavit doutnák entity, protože nemá výbušnou komponentu. #
|
||
gameTest.assert.invalidEntityInstance=Neplatná instance entity #
|
||
gameTest.assert.unexpectedParameterValue=Neočekávaná hodnota parametru „%s“ #
|
||
gameTest.assert.expectEntityInstance=Byla očekávána instance entity typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.didNotExpectEntityInstance=Nebyla očekávána entita instance typu „%s“. #
|
||
gameTest.assert.invalidFluidType=Neplatný typ kapaliny #
|
||
gameTest.assert.expectCauldron=Byl očekáván blok typu Kotlík #
|
||
gameTest.success.runningTests=Spouštění %s testů… #
|
||
gameTest.success.relativePosition=Pozice vzhledem k %s: %s ### first %s is the name of the test and the second %s is the local location in the test structure
|
||
gameTest.success.passed=Test %s byl úspěšný! #
|
||
gameTest.success.flakyPassedEnough=Test %s byl úspěšný %skrát z %s pokusů. ### this is used when a test has passed a sufficient number of times
|
||
gameTest.success.flakyPassed=Test s vločkami %s byl úspěšný, pokusů: %s úspěchů: %s. ### this one is used when a test has passed, but not yet reached the required number of times to succeed
|
||
gameTest.success.testsStarted=Spouštění %s testů se značkou „%s“… #
|
||
gameTest.report.testLocation=Poloha: %s, %s, %s (relativní: %s, %s, %s) #
|
||
gameTest.report.tickCount=Tiknutí: %s ### This appears right below the gameTest.report.testLocation line
|
||
gameTest.report.testCount=Rozhraní GameTest hotovo! Bylo spuštěno %s testů. #
|
||
gameTest.report.someTestsFailed=%s požadované testy se nezdařily :( #
|
||
gameTest.report.allRequiredTestsPassed=Všechny požadované testy byly úspěšné :) #
|
||
gameTest.report.optionalFailures=%s volitelné testy se nezdařily #
|
||
gameTest.report.bookTitle=Zpráva o testování hry ### A book with this title is placed next to each test with the test results inside
|
||
|
||
## Script
|
||
script.description=Možnosti ladění pro rozhraní GameTest Framework. #
|
||
script.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. #
|
||
script.error.noDebugger=Ladicí program není k dispozici. #
|
||
script.error.debuggerFailed=Spuštění ladicího programu se nezdařilo. #
|
||
script.error.profilerStopped=Profiler se zastavil. Nepodařilo se ho uložit. #
|
||
script.error.statsSaved=Nepodařilo se uložit statistiky skriptu #
|
||
script.success.debuggerListen=Ladicí program naslouchá na portu %s. #
|
||
script.success.debuggerConnect=Ladicí program je připojen k zakládajícímu hráči %s na portu %s. #
|
||
script.success.debuggerClosed=Ladicí program byl ukončen. #
|
||
script.success.profilerStarted=Profiler se spustil. #
|
||
script.success.profilerStopped=Profiler se zastavil. Uložil se do %s. ### Full path to profile file
|
||
script.success.statsSaved=Statistiky skriptu se uložily do umístění %s ### Full path to stats file
|
||
|
||
clientscript.description=Možnosti ladění klienta pro rozhraní GameTest Framework. #
|
||
clientscript.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. #
|
||
clientscript.error.noDebugger=Ladicí program klienta není k dispozici. #
|
||
clientscript.error.debuggerFailed=Spuštění ladicího programu klienta se nezdařilo. #
|
||
clientscript.success.debuggerListen=Ladicí program klienta naslouchá na portu %s. #
|
||
clientscript.success.debuggerConnect=Ladicí program klienta je připojen k hostiteli %s na portu %s. #
|
||
clientscript.success.debuggerClosed=Ladicí program klienta byl ukončen. #
|
||
|
||
## World Recovery
|
||
world_recovery.description=Kliknutím na tlačítko níže otevřete nástroj pro výběr souborů, který vám pomůže najít a vybrat složku „minecraftWorlds“.%1%1Podívejte se do složek „games/com.mojang“, začněte kořenovým adresářem zařízení nebo karty SD.%1%1Po výběru zkopírujeme vaše světy do nového umístění v externím úložišti.%1%1V zařízení musíte mít dostatek místa na uložení kopií vašich světů. ### %1 is line breaks
|
||
world_recovery.title=Obnovení světa #
|
||
world_recovery.select_worlds=Vybrat světy #
|
||
world_recovery.error.title=Chyba při obnovování světů #
|
||
world_recovery.error.invalid_directory=Musíte vybrat adresář končící na „%s“. #
|
||
world_recovery.error.insufficient_space=Nedostatek místa k obnovení. Vyžadováno: %1. K dispozici: %2. #
|
||
world_recovery.error.generic=Došlo k chybě: %s #
|
||
world_recovery.success=Obnovení světa proběhlo úspěšně! #
|
||
world_recovery.init=Zahajování procesu obnovení… #
|
||
world_recovery.progress=Obnovení %2 souborů (%3).%1%1Průběh: %4%% dokončeno%1Zkopírováno souborů: %5/%2 ### %1 is line breaks, %2 is file count, %3 is total size, %4 is percent complete, %5 is current file count
|
||
|
||
osk.truncation_warning.title=Varování #
|
||
osk.truncation_warning.body=Text nelze upravit. Text překračuje limity, což může vést k oříznutí nebo ztrátě dat. #
|
||
|
||
## Gatherings
|
||
gathering.button.minecraftLive=Minecraft Live #
|
||
gathering.caption.startsIn=Začíná za %s #
|
||
gathering.caption.endsIn=Končí za %s #
|
||
gathering.caption.eventOver=Událost skončila #
|
||
gathering.info.button.readMore=Další informace… #
|
||
gathering.info.button.voteNow=Hlasovat #
|
||
gathering.info.title.liveIsComing=Minecraft Live už brzy! #
|
||
gathering.info.header.minecraftLive=Minecraft Live #
|
||
gathering.info.body.liveIsComing=Nastal čas přidat do Minecraftu nové stvoření a vy rozhodnete o tom, které to bude. #
|
||
gathering.info.modal.title.connectFail=Připojení se nezdařilo #
|
||
gathering.info.modal.body.connectFail=Bohužel se nám nepovedlo připojit. Zkuste to znovu později. #
|
||
gathering.connect.title=Připojování… #
|